قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ(31)
(31) Ibrahim alaihis salaam ne kaha keh ay farishto’n tumhe kya mohim dar-pesh (kya zaruri kaam ka saamna) hai.
قَالُوْۤا اِنَّاۤ اُرْسِلْنَاۤ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ(32)
(32) Unho ne kaha keh hamein ek mujreem qaum ki taraf bheja gaya hai.
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙ(33)
(33) Ta-keh unke upar mitti ke kharanje-daar (nok waale) pathar barsaaye.
مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِيْنَ(34)
(34) Jin par Parwardigaar ki taraf se hadd se guzar jaane waalo’n ke liye nishaani lagi huwi hai.
فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ(35)
(35) Phir Ham ne us basti ke tamaam momenin ko baahar nikaal liya.
فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ(36)
(36) Aur wahan musalmaano ke ek ghar ke alaawa kisi ko paaya bhi nahi.
وَتَرَكْنَا فِيْهَاۤ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَؕ(37)
(37) Aur wahan un logo’n ke liye ek nishaani bhi chhod di jo dard-naak azaab se daraane waale hai.
وَفِىْ مُوْسٰۤی اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ(38)
(38) Aur Moosa alaihis salaam ke waaqiye mein bhi Hamari nishaaniya hai jab Ham ne unko Firon ki taraf khuli huwi daleel de kar bheja.
فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ(39)
(39) To us ne lashkar ke dam par mooh moud liya aur kaha keh yeh jaadugar ya diwaana hai.
فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيْمٌؕ(40)
(40) To Ham ne usey aur uski fauj ko giraft mein le kar dariya mein daal diya aur woh qaabil'e malaamat (saza-waar) tha hi.
وَفِىْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيْحَ الْعَقِيْمَۚ(41)
(41) Aur qaum'e Aad mein bhi ek nishaani hai jab Ham ne unki taraf baanjh (be-faaiyda) hawa ko chala diya.
مَا تَذَرُ مِنْ شَىْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِؕ(42)
(42) Keh jis cheez ke paas se guzar jaati thi usey boseedah (gali-sadi) haddi ki tarah rezaah-rezaah kar de ti thi.
وَفِىْ ثَمُوْدَ اِذْ قِيْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰى حِيْنٍ(43)
(43) Aur qaum'e Samood mein bhi ek nishaani hai jab un se kaha gaya keh thode dino maze kar lo.
فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَ هُمْ يَنْظُرُوْنَ(44)
(44) To un logo’n ne hukm'e Khuda ki na-farmaani ki to unhe bijlee ne apni giraft mein le liya aur woh dekhte hi rahe gaye.
فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙ(45)
(45) Phir na woh uth-ne ke qaabil thay aur na madad talab karne ke laayaq thay.
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ(46)
(46) Aur un se pehle qaum'e Nooh thi keh woh to sab hi faasiq aur bad-kaar thay.
وَ السَّمَآءَ بَنَيْنٰهَا بِاَيْٮدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ(47)
(47) Aur aasmaan ko Ham ne Apni taaqat se banaya hai aur Ham hi usey wus’at (phaila) dene waale hai.
وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمٰهِدُوْنَ(48)
(48) Aur zameen ko Ham ne farsh kiya hai. To ham behtareen hamwaar (barabar) karne waale hai.
وَمِنْ كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ(49)
(49) Aur har shai mein se Ham ne joda banaya hai keh shaayad tum nasihat haasil kar sako.
فَفِرُّوْۤا اِلَى اللّٰهِؕ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ(50)
(50) Lehaaza ab Khuda ki taraf daud pado keh mai khula huwa daraane waala hu.
وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَؕ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ(51)
(51) Aur khabar-daar! Uske saath kisi dusre ko khuda na banana keh mai tumhaare liye waazeh taur par daraane waala hu.
كَذٰلِكَ مَاۤ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌۚ(52)
(52) Isi tarah un se pehle kisi qaum ke paas koi Rasool nahi aaya magar yeh keh un logo’n ne yeh kahe diya keh yeh jaadugar hai ya diwaana.
اَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ(53)
(53) Kya unho ne ek dusre ko isi baat ki wasiyat ki hai? Nahi bal-keh yeh sab ke sab sarkash (na-farmaan) hai.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَاۤ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ(54)
(54) Lehaaza aap un se mooh moud le phir aap par koi ilzaam nahi hai.
وَّذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ(55)
(55) Aur yaad-dahaani baher-haal karte rahe keh yaad-dahaani sahebaan'e imaan ke haq mein mufeed hoti (faaide-mand) hai.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ(56)
(56) Aur Mai ne jinnaat aur insaano ko sirf apni ibaadat ke liye paiyda kiya hai.
مَاۤ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَاۤ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ(57)
(57) Mai un se na rizq ka talab-gaar hu aur na yeh chahta hu keh yeh mujhe kuchh khilaaye.
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ(58)
(58) Be-shak rizq dene waala, saheb'e quwwat aur zabardast sirf Allah hai.
فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِ(59)
(59) Phir un zaalemeen ke liye bhi waise hi nataaej (anjaam) hai jaise unke as’haab ke liye thay lehaaza yeh jaldi na kare.
فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَ(60)
(60) Phir kuffaar ke liye us din veil (khaas Jahannam ka hissa) aur azaab hai jis din ka un se waada kiya ja raha hai.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالطُّوْرِۙ(1)
(1) Tur (Tur ke pahaad) ki qasam.
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ(2)
(2) Aur likhi huwi kitaab ki qasam.
فِىْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ(3)
(3) Jo kushaadah awraak (kitaab) mein hai.
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ(4)
(4) Aur Bait'e Maamoor (Khana'e Kaba) ki qasam.
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ(5)
(5) Aur buland chhat (aasmaan) ki qasam.
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ(6)
(6) Aur bhadak-te huwe samandar ki qasam.
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لوَاقِعٌ ۙ(7)
(7) Yaqeenan tumhaare Rab ka azaab waaqe hone waala hai.
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ(8)
(8) Aur uska koi dafa karne waala nahi hai.
يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۙ(9)
(9) Jis din aasmaan ba-qaayeda chakkar khaane lagenge.
وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ؕ(10)
(10) Aur pahaad ba-qaayeda harkat mein aa jaayenge.
فَوَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ(11)
(11) Phir joothlaane waalo’n ke liye azaab aur barbaadi hi hai.
الَّذِيْنَ هُمْ فِىْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ(12)
(12) Jo mehllaat (mahelo’n) mein pade khel-tamasha kar rahe hai.
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاؕ(13)
(13) Jis din unhe bharpur tareeqe se Jahannam mein dhakel (phenk) diya jaayega.
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِىْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ(14)
(14) Yahi woh Jahannam ki aag hai jiski tum takzeeb kiya (juthlaaya) karte thay.
اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَۚ(15)
(15) Aaya yeh jaadu (magic) hai ya tumhe kuchh sujaai nahi de (samajh mein nahi aa) raha hai.
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ(16)
(16) Ab is mein chale jaawo phir chahe sabr karo ya na karo sab bara-bar hai yeh tumhaare un aamaal ki saza di ja rahi hai jo tum anjaam diya karte thay.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِىْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ(17)
(17) Be-shak sahebaan'e taqwa, baaghaat aur neymato’n ke darmiyaan rahenge.
فٰكِهِيْنَ بِمَاۤ اٰتٰٮهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ(18)
(18) Jo Khuda inaayat karega us mein khush-haal rahenge aur Khuda unhe Jahannam ke azaab se mehfooz rakkhega.
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِٓيْئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ(19)
(19) Ab yahi aaraam se khaawo-piyo un aamaal ki bina par jo tum ne anjaam diye thay.
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ(20)
(20) Woh bara-bar se bichhe huwe takhto’n par takya (tek) lagaaye baithay honge aur Ham unka joda kushaadah chashm (badi aankho’n waali) huro’n ko qaraar denge.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَىْءٍؕ كُلُّ امْرِیءٍۢ بِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ(21)
(21) Aur jo log imaan laaye aur unki aulaad ne bhi imaan mein unki itteba kiye to Ham unki zurriyat (nasl) ko bhi unhi se mila denge aur kisi ke amal mein se zarra bara-bar bhi kam nahi karenge keh har shakhs apne aamaal ka girwi (zimme-daar) hai.
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ(22)
(22) Aur Ham, jis tarah ke mewe ya gosht woh chahenge us se badh kar unki imdaad (madad) karenge.
يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَاْثِيْمٌ(23)
(23) Woh aapas mein jaam'e sharaab par jaghda karenge lekin wahan koi lagwiyaat (bekaar) aur gunah na hoga.
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ(24)
(24) Aur unke gird woh nau-jawaan ladke chakkar lagaate honge jo poshida aur mohtaat (khubsurat) motiyo’n jaise haseen o jameel honge.
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَآءَلُوْنَ(25)
(25) Aur phir ek dusre ki taraf rukh kar ke sawaal-jawaab karenge.
قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ(26)
(26) Kahenge keh ham to apne ghar mein Khuda se bohot darte thay.
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ(27)
(27) To Khuda ne ham par yeh ehsaan kiya aur hamein Jahannam ki zehrili (poisonus) hawa se bacha liya.
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ(28)
(28) Ham is se pehle bhi Usi se duaaye kiya karte thay. Keh yaqeenan Woh bada ehsaan karne waala aur maher-baan hai.
فَذَكِّرْ فَمَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍؕ(29)
(29) Lehaaza aap logo’n ko nasihat karte rahe. Khuda ke fazl se aap na kaahin (ghaib ki baate’n karne waale) hai aur na majnoon (paagal).
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ(30)
(30) Kya yeh log yeh kehte hai keh yeh shaayer (poet) hai aur ham uske baare mein hawaadis'e zamaane (museebat aane) ka intezaar kar rahe hai.
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ ؕ(31)
(31) To aap kahe dijiye keh be-shak tum intezaar karo mai bhi tumhaare saath intezaar karne waalo’n mein hu.
اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ(32)
(32) Kya unki aqle yeh baate’n bataati hai ya yeh waaqeyi sarkash (na-farmaan) qaum hai.
اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ ۚ(33)
(33) Ya yeh kehte hai keh nabi ne Qur’an ghad (khud se bana) liya hai aur haqeeqat yeh hai keh yeh imaan laane waale nahi hai.
فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَؕ(34)
(34) Agar yeh apni baat mein sachche hai to yeh bhi aisa hi koi kalaam (misaal) le aaye.
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَؕ(35)
(35) Kya yeh bagair kisi cheez ke az-khud paiyda ho gaye hai ya yeh khud hi paiyda karne waale hai.
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَؕ(36)
(36) Ya unho ne aasmaan o zameen ko paiyda kar diya hai haqeeqat yeh hai keh yeh yaqeen karne waale nahi hai.
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَؕ(37)
(37) Ya unke paas Parwardigaar ke khazaane hai yahi log haakim hai.
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِ ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍؕ(38)
(38) Ya unke paas koi seedhi (stair) hai jiske zariye aasmaan ki baate’n soon liya karte hai to unka soonne waala koi waazeh saboot le aaye.
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَؕ(39)
(39) Ya Khuda ke liye ladkiya hai aur tumhaare liye ladke hai.
اَمْ تَسْئَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَؕ(40)
(40) Ya tum un se koi ajre risaalat maangte ho keh yeh uske bojh ke neeche dabe ja rahe hai.
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَؕ(41)
(41) Ya unke paas ghaib ka ilm hai keh yeh usey likh rahe hai.
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاؕ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَؕ(42)
(42) Ya yeh koi makkaari karna chahte hai to yaad rakkho’n keh kuffaar khud apni chaal mein phas jaane waale hai.
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ(43)
(43) Ya unke liye Khuda ke alaawa koi dusra khuda hai jab-keh Khuda unke shirk se paak o paakeeza hai.
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ(44)
(44) Aur yeh agar aasmaan ke tukdo’n ko girta huwa bhi dekh lenge to bhi kahenge yeh to teh-ba-teh (ek ke upar ek) baadal hai.
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ(45)
(45) To unhe unke haal par chhod dijiye yahan tak keh woh din dekh le jis din be-hosh ho jaayenge.
يَوْمَ لَا يُغْنِىْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَؕ(46)
(46) Jis din unki koi chaal kaam na aayengi aur na koi madad karne waala hoga.
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ(47)
(47) Aur jin logo’n ne zulm kiya hai unke liye iske alaawa bhi azaab hai lekin unki aksariyat is se be-khabar hai.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ(48)
(48) Aap apne Parwardigaar ke hukm ke liye sabr kare aap Hamari nighah ke saamne hai aur hamesha qayaam karte waqt apne Parwardigaar ki tasbeeh karte rahe.
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ(49)
(49) Aur raat ke ek hisse mein aur sitaro’n ke guroob hone ke baad bhi tasbeeh'e Parwardigaar karte rahe.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ(1)
(1) Qasam hai sitaare ki jab woh toota.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ(2)
(2) Tumhaara saathi na gumrah huwa hai aur na bahe-ka.
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىؕ(3)
(3) Aur woh apni khwaahish se kalaam bhi nahi karta.
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْىٌ يُّوْحٰىۙ(4)
(4) Us ka kalaam wohi wahi (revelation) hai jo musalsal naazil hote rehti hai.
عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ(5)
(5) Usey nihaayat taaqat waale ne taalim di hai.
ذُوْ مِرَّةٍؕ فَاسْتَوٰىۙ(6)
(6) Woh saheb'e husn o jamal jo seedha khada huwa.
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰى ؕ(7)
(7) Jab keh woh buland-tareen ufooq (bulandi) par tha.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ(8)
(8) Phir woh qareeb huwa aur aaghe badha.
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ(9)
(9) Yahan tak keh do kamaan (2 bow) ya us se kam ka faasla rahe gaya.
فَاَوْحٰۤى الٰى عَبْدِهٖ مَاۤ اَوْحٰىؕ(10)
(10) Phir Khuda ne apne bandeh ki taraf jis raaz ki baat chaahi wahi (revelation) kar di.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى(11)
(11) Dil ne is baat ko juthlaaya nahi, jis ko aankho’n ne dekha.
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى(12)
(12) Kya tum us se is baat ke baare mein jaghda kar rahe ho jo woh dekh raha hai.
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ(13)
(13) Aur us ne to usey ek baar aur bhi dekha hai.
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى(14)
(14) Sidratul Muntaha (janaant ke khaas darakht) ke nazdeek.
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَاْوٰىؕ(15)
(15) Jiske paas Jannatul maawa bhi hai.
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ(16)
(16) Jab sidra par chha raha tha jo kuchh keh chha raha tha.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى(17)
(17) Us waqt uski aankh na bahe-ki aur na hadd se aaghe badhi.
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى(18)
(18) Is ne apne Parwardigaar ki badi-badi nishaaniya dekhi hai.
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰىۙ(19)
(19) Kya tum logo’n ne laat aur uzza (murtiyo’n ke naam) ko dekha hai.
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى(20)
(20) Aur manaat (murtiyo’n ke naam) jo unka teesra (3rd) hai usey bhi dekha hai.
اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى(21)
(21) To kya tumhaare liye ladke hai aur uske liye ladkiya.
تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى(22)
(22) Yeh intehaayi na-insaafi ki taqseem hai.
اِنْ هِىَ اِلَّاۤ اَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوْهَاۤ اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمْ مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍؕ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىؕ(23)
(23) Yeh sab woh naam hai jo tum ne aur tumhaare baap-dada ne taiy kar liye hai Khuda ne unke baare mein koi daleel naazil nahi ki hai dar-haqeeqat yeh log sirf apne gumaano ki itteba kar rahe hai aur jo kuchh unka dil chahta hai aur yaqeenan unke Parwardigaar ki taraf se unke paas hidaayat aa chuki hai.
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰى ۖ(24)
(24) Kya insaan ko woh sab mil sakta hai jiski aarzoo kare?
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى(25)
(25) Bas Allah hi ke liye duniya aur aakherat sab-kuchh hai.
وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِىْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّاْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيَرْضٰى(26)
(26) Aur aasmaano mein kitne hi farishte hai jin ki sifaarish kisi ke kaam nahi aa sakti hai jab tak Khuda jiske baare mein chahe aur usey pasand kare (aur) ijaazat de-de.
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى(27)
(27) Be-shak jo log aakherat par imaan nahi rakhte hai woh malaayeka ke naam ladkiyo’n jaise rakhte hai.
وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍؕ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِىْ مِنَ الْحَقِّ شَيْئًاۚ(28)
(28) Haala’n keh unke paas is silsile mein koi ilm nahi hai yeh sirf vehm o ghumaan ke peechhe chale ja rahe hai aur ghumaan haq ke baare mein koi faaida nahi pohoncha sakta.
فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰى ۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا ؕ(29)
(29) Lehaaza jo shakhs bhi Hamare zikr se mooh phere aur zindagaani'e duniya ke alaawa kuchh na chahe aap bhi us se kinaara-kash (dur) ho jaaye.
ذٰ لِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى(30)
(30) Yahi unke ilm ki inteha (aakhri hadd) hai aur be-shak aap ka Parwardigaar khoob jaanta hai keh kaun Uske raaste se bahek gaya hai aur kaun hidaayat ke raaste par hai.
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۙ لِيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اَسَآءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰى ۚ(31)
(31) Aur Allah hi ke liye zameen o aasmaan ke kul ikhtiyaaraat hai ta-keh woh bad-amal afraad ko unke aamaal ki saza de sake’n aur nek amal karne waalo’n ko unke aamaal ka achcha badla de sake’n.
اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰٓئِرَ الْاِثْمِ وَالْفوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَؕ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِؕ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِىْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۚ فَلَا تُزَكُّوْۤا اَنْفُسَكُمْ ؕ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى(32)
(32) Jo log gunahaan'e kabira aur fohsh (kharaab) baato’n se parhez karte hai (gunahaane saghira ke alaawa) be-shak aap ka Parwardigaar unke liye bohot wasee maghferat (ziyadah maaf karne) waala hai Woh us waqt bhi tum sab ke haalaat se khoob waaqif tha jab Us ne tumhe khaak se paiyda kiya tha aur us waqt bhi jab tum maa ke shikam mein janeen (paidaaish) ki manzil mein thay lehaaza apne nafs ko ziyadah paakeeza qaraar na do woh muttaqi afraad ko khoob pehchaanta hai.
اَفَرَءَيْتَ الَّذِىْ تَوَلّٰىۙ(33)
(33) Kya aap ne usey bhi dekha hai jisne mooh pher liya.
وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى(34)
(34) Aur thoda sa raahe Khuda mein de kar bandh kar diya.
اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى(35)
(35) Kya uske paas ilm'e ghaib hai jiske zariye woh dekh raha hai.
اَمْ لَمْ يُنَبَّاْ بِمَا فِىْ صُحُفِ مُوْسٰىۙ(36)
(36) Ya usey is baat ki khabar hi nahi hai jo Moosa alaihis salaam ke saheefo’n (kitaabo’n) mein thi.
وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِىْ وَفّٰىٓ ۙ(37)
(37) Ya Ibrahim alaihis salaam ke saheefo’n mein thi jinho ne pura-pura haq adaa kiya.
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ(38)
(38) Koi shakhs bhi dusre ka bojh uthaane waala nahi hai.
وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ(39)
(39) Aur insaan ke liye sirf itna hi hai jitni us ne koshish ki.
وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰى(40)
(40) Aur uski koshish an-qareeb uske saamne pesh kar di jaayegi.
ثُمَّ يُجْزٰٮهُ الْجَزَآءَ الْاَوْفٰىۙ(41)
(41) Uske baad usey pura badla diya jaayega.
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ(42)
(42) Aur be-shak sab ki aakhri manzil Parwardigaar ki bargah hai.
وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىۙ(43)
(43) Aur yeh keh Usi ne hasaaya bhi hai aur rulaaya bhi.
وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَ اَحْيَا ۙ(44)
(44) Aur Wohi maut o hayaat ka dene waala hai.
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ(45)
(45) Aur Usi ne nar aur madaah (male & female) ka joda paiyda kiya hai.
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰى(46)
(46) Us nutfe (drop) se jo rahem mein daala jaata hai.
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ(47)
(47) Aur Usi ke zimme dusri zindagi bhi hai.
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَ اَقْنٰىۙ(48)
(48) Aur Usi ne maal-daar banaya hai aur sarmaaya ataa kiya.
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ(49)
(49) Aur Wohi sitaara'e she’ra (khaas sitaare) ka maalik hai.
وَاَنَّهٗۤ اَهْلَكَ عَادَا۟ ۟الْٮئُوْلٰى ۙ(50)
(50) Aur Usi ne pehle qaum'e Aad ko halaak kiya hai.
وَثَمُوْدَاۡ فَمَاۤ اَبْقٰىۙ(51)
(51) Aur qaum'e Samood ko bhi phir kisi ko baaqi nahi chhoda.
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىؕ(52)
(52) Aur qaum'e Nooh ko un se pehle keh woh log badhe zaalim aur sarkash (baaghi) thay.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ(53)
(53) Aur Usi ne qaum'e Lut ki ulti bastiyo’n ko patak diya.
فَغَشّٰٮهَا مَا غَشّٰىۚ(54)
(54) Phir unko dhaank liya jis cheez ne keh dhaank liya.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى(55)
(55) Ab tum apne Parwardigaar ki kis neymat par shak kar rahe ho.
هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰٓى(56)
(56) Be-shak yeh Paighambar bhi agley daraane waalo’n mein se ek daraane waala hai.
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ(57)
(57) Dekho’n qayamat qareeb aa gayi.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ؕ(58)
(58) Allah ke alaawa koi iska taalne waala nahi hai.
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ(59)
(59) Kya tum is baat se taajjub kar rahe ho.
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ(60)
(60) Aur phir haste ho aur rote nahi.
وَاَنْتُمْ سٰمِدُوْنَ(61)
(61) Aur tum bilkul ghaafil ho.
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩(62)
(62) (Ab se ghanimat hai) Keh Allah ke liye sajdah karo aur uski ibaadat karo.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ(1)
(1) Qayamat qareeb aa gayi aur chaand ke do tukde (2 hisse) ho gaye.
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ(2)
(2) Aur yeh koi bhi nishaani dekhte hai to mooh pher lete hai aur kehte hai keh yeh ek musalsal jaadu (magic) hai.
وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ(3)
(3) Aur unho ne takzeeb ki (juthlaaya) aur apni khwaahishaat ki itteba ki aur har baat ki ek manzil huwa karti hai.
وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ(4)
(4) Yaqeenan unke paas itni khabre aa chuki hai jin mein tambeeh (daraane) ka saamaan maujood hai.
حِكْمَةٌۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ(5)
(5) Intehaayi darje ki hikmat ki baate’n hai lekin inhe daraane waali baate’n koi faaida nahi pohonchaati.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَىْءٍ نُّكُرٍۙ(6)
(6) Lehaaza aap un se mooh pher le jis din ek bulaane waala (Israfeel) unhe ek na-pasand amr ki taraf bulaayega.
خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ(7)
(7) Yeh nazre jhukaaye huwe qabro’n se is tarah niklenge jis tarah tiddiya’n (locusts) phaili huwi ho.
مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِؕ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ(8)
(8) Sab kisi bulaane waale ki taraf sar uthaaye bhaaghe chale ja rahe honge aur kuffaar yeh kahe rahe honge keh aaj ka din bada sakht din hai.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ(9)
(9) Un se pehle qaum'e Nooh ne bhi takzeeb ki thi keh unho ne Hamare bande ko juthlaaya aur kahe diya keh yeh diwaana hai bal-keh usey jheedka bhi gaya.
فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ(10)
(10) To us ne apne Parwardigaar se dua ki keh mai maghloob ho (haar) gaya hu meri madad farma.
فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ۖ(11)
(11) To Ham ne ek musla-dhaar baarish ke saath aasmaan ke darwaaze khol diye.
وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَآءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَۚ(12)
(12) Aur zameen se bhi chashme jaari kar diye aur phir dono paani ek khaas muqarrara maqsad ke liye ba-ham mil gaye.
وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ(13)
(13) Aur Ham ne Nooh alaihis salaam ko takhto’n aur qilo’n (woods and nails) waali kashti mein sawaar kar liya.
تَجْرِىْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ(14)
(14) Jo Hamari nighah ke saamne chal rahi thi aur yeh us bande ki jaza thi jiska inkaar kiya gaya tha.
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ(15)
(15) Aur Ham ne usey ek nishaani bana kar chhod diya hai to kya koi hai jo nasihat haasil kare.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ(16)
(16) Phir Hamara azaab aur daraana kaisa saabit huwa.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ(17)
(17) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ(18)
(18) Aur qaum'e Aad ne bhi takzeeb ki (juthlaaya) to Hamara azaab aur daraana kaisa raha.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِىْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ(19)
(19) Ham ne unke upar tez o tund aandhi bhej di ek musalsal nahusat waale manhoos din mein.
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ(20)
(20) Jo logo’n ko jagah se yu utha leti thi jaise ukhde huwe khajoor ke taney (trunk) ho.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ(21)
(21) Phir dekho’n Hamara azaab aur daraana kaisa saabit huwa.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ(22)
(22) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ(23)
(23) Aur Samood ne bhi paighambaro’n alaihemus salaam ko juthlaaya.
فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِىْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ(24)
(24) Aur kahe diya keh kya ham apne hi mein se ek (1) shakhs ki itteba kar le is tarah to ham gumrahi aur diwaangi ka shikaar ho jaayenge.
ءَاُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ(25)
(25) Kya ham sab ke darmiyaan zikr sirf usi par naazil huwa hai dar-haqeeqat yeh jootha hai aur badaayi ka talab-gaar hai.
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ(26)
(26) To an-qareeb kal hi unhe maaloom ho jaayega jootha aur mutakabbir (takabbur karne waala) kaun hai?
اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ(27)
(27) Ham unke imtehaan ke liye ek oontni (she camel) bhejne waale hai lehaaza tum uska intezaar karo aur sabr se kaam lo.
وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ(28)
(28) Aur unhe ba-khabar kar do keh paani unke darmiyaan taqseem hoga aur har ek ko apni baari (waqt) par haazir hona chahiye.
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ(29)
(29) To un logo’n ne apne saathi ko aawaaz di aur us ne oontni (she camel) ko pakad kar uski kunche (ragey’n, veins) kaat di.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ(30)
(30) Phir sab ne dekha keh Hamara azaab aur daraana kaise saabit huwa.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ(31)
(31) Ham ne unke upar ek changhaadh (khatarnaak aawaaz) ko bhej diya to yeh sab ke sab baade (lakdi) ke bhusey (powder) ki tarah ho gaye.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ(32)
(32) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢ بِالنُّذُرِ(33)
(33) Aur qaum'e Lut ne bhi paighambaro’n alaihemus salaam ko juthlaaya.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍؕ نَّجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ(34)
(34) To Ham ne unke upar patthar barsaaye sirf Lut ki aal ke alaawa keh unko saher ke hangaam (subh sadiq ke waqt) ne hi bacha liya.
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاؕ كَذٰلِكَ نَجْزِىْ مَنْ شَكَرَ(35)
(35) Yeh Hamari ek neymat thi aur isi tarah Ham shukr-guzaar bando’n ko jaza dete hai.
وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ(36)
(36) Aur Lut ne unhe Hamari giraft se daraaya lekin un logo’n ne daraane hi mein shak kiya.
وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ(37)
(37) Aur un se mehmaan ke baare mein na-jaayez mutaale-baat (galat khwaaishe’n) karne lagey to Ham ne unki aankho’n ko andha kar diya keh ab azaab aur daraane ka maza chakkho.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ۚ(38)
(38) Aur unke upar subah-sawere (early morning) na talney waala azaab naazil ho gaya.
فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ(39)
(39) Keh ab Hamare azaab aur daraane ka maza chakkho.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ(40)
(40) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
وَلَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ(41)
(41) Aur Firon waalo’n tak bhi Paighambar alaihis salaam aaye.
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ(42)
(42) To unho ne Hamari saari nishaaniyo’n ka inkaar kar diya to Ham ne bhi ek zabardast saheb'e iqtedaar ki tarah unhe apni giraft mein le liya.
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰٓئِكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ(43)
(43) To kya tumhaare kufr un sab se behtar hai ya unke liye kitaabo’n mein koi maafi-naama likh diya gaya hai.
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ(44)
(44) Ya unka kehna yeh hai keh hamare paas badi jamaat hai jo ek dusre ki madad karne waali hai.
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ(45)
(45) An-qareeb yeh jamaat shikast kha (haar) jaayegi aur sab peeth pher kar bhaag jaayenge.
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ(46)
(46) Bal-keh unka mow’id (waade ki jagah) qayamat ka hai aur qayamat intehaayi sakht aur talkh (kadwi) haqeeqat hai.
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِىْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ(47)
(47) Be-shak mujremeen gumrahi aur diwaangi mein mubtelah hai.
يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ(48)
(48) Qayamat ke din yeh aag par mooh ke bal kheeche jaayenge keh ab Jahannam ka maza chakkho.
اِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ(49)
(49) Be-shak Ham ne har shai ko ek andaaze ke mutaabiq paiyda kiya hai.
وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۢ بِالْبَصَرِ(50)
(50) Aur Hamara hukm palak-japak ne ki tarah ki ek baat hai.
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ(51)
(51) Aur ham ne tumhaare saathiyo’n ko pehle hi halaak kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai.
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ(52)
(52) Aur un logo’n ne jo kuchh bhi kiya hai sab naama'e aamaal mein mehfooz hai.
وَ كُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ(53)
(53) Aur har chhota aur bada amal us mein darj kar diya gaya hai.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِىْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ(54)
(54) Be-shak sahebaan'e taqwa baaghaat aur nehro ke darmiyaan honge.
فِىْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ(55)
(55) Us paakeeza maqaam par jo saheb'e iqtedaar badshah ki bargah mein hai.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اَلرَّحْمٰنُۙ(1)
(1) Woh Khuda bada maher-baan hai.
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ(2)
(2) Us ne Qur’an ki taalim di hai.
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ(3)
(3) Insaan ko paiyda kiya hai.
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)
(4) Aur usey bayaan sikhaaya hai.
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)
(5) Aftaab o mehtaab sab Usi ke muqarrar kardah hisaab ke saath chal rahe hai.
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدٰنِ(6)
(6) Aur bootiya (kali), bele (phool) aur darakht sab Usi ka sajdah karte hai.
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ(7)
(7) Us ne aasmaan ko buland kiya aur insaaf ke taraazu ko qaayem kiya.
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ(8)
(8) Ta-keh tum log wazn (map-tol) mein hadd se tajaawuz (kami-ziyaadati) na karo.
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ(9)
(9) Aur insaaf ke saath wazn (map-tol) ko qaayem karo aur taulne mein kam na taulo.
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ(10)
(10) Aur Usi ne zameen ko insaano ke liye waazeh (hamwaar) kiya hai.
فِيْهَا فَاكِهَةٌ ۙ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ ۖ(11)
(11) Us mein mewe hai aur woh khajoore hai jinke khosho (daano) par ghilaaf (cover) chadhe huwe hai.
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ(12)
(12) Woh daane hai jinke saath bhus (7 covers) hota hai aur khushboo-daar phool bhi hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(13)
(13) Ab tum dono apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ(14)
(14) Us ne insaan ko thikre (pakaayi huwi mitti) ki tarah khankhanaati (awaaz karti) huwi mitti se paiyda kiya.
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ(15)
(15) Aur jinnaat ko aag ke sholo’n se paiyda kiya.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(16)
(16) To tum dono apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ(17)
(17) Woh chaand aur suraj dono ke mashriq aur maghrib ka maalik hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(18)
(18) Phir tum dono apne Rab ki kin-kin neymato’n ko juthlaawonge.
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ(19)
(19) Us ne do dariya bahaaye hai jo aapas mein mil jaate hai.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ(20)
(20) Unke darmiyaan had'e faasil hai keh ek dusre par ziyadati nahi kar sakte
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(21)
(21) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ(22)
(22) Un dono dariyaao se moti aur mongey (jawaaheraat, jewellery) bar-aamad hote hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(23)
(23) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَئٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ(24)
(24) Usi ke woh jahaaz bhi hai jo dariya mein pahaado’n ki tarah khade rehte hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(25)
(25) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ۚ ۖ(26)
(26) Jo bhi ruye-zameen par hai sab fanah (khatm) ho jaane waale hai.
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ(27)
(27) Sirf tumhaare Rab ki zaat jo saheb'e jalaal o ikraam hai wohi baaqi rehne waali hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(28)
(28) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
يَسْئَلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِىْ شَاْنٍۚ(29)
(29) Aasmaan o zameen mein jo bhi hai sab Usi se sawaal karte hai aur Woh har roz ek nayi shaan waala hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(30)
(30) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ(31)
(31) Ay dono giroh Ham an-qareeb hi tumhaari taraf mutwajjah honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(32)
(32) To tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاؕ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ(33)
(33) Ay giroh jin o ins agar tum mein qudrat ho keh aasmaan o zameen ke atraaf se baahar nikal jaawo to nikal jaawo magar yaad rakkho’n keh tum quwwat aur ghalba ke bagair nahi nikal sakte.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(34)
(34) To tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ(35)
(35) Tumhaare upar aag ka sabz shola (hottest fire) aur dhuwa (smoke) chhod diya jaayega to tum dono kisi tarah nahi rok sakte ho.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(36)
(36) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ(37)
(37) Phir jab aasmaan phatt kar teyl (oil) ki tarah surkh (laal) ho jaayega.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(38)
(38) To tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّۚ(39)
(39) Phir us din kisi insaan ya jin se uske gunah ke baare mein sawaal nahi kiya jaayega.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(40)
(40) To phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِىْ وَ الْاَقْدَامِۚ(41)
(41) Mujreem afraad to apni nishaani hi se pehchaan liye jaayenge phir peshaani aur pairo’n se pakad liye jaayenge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(42)
(42) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ(43)
(43) Yahi woh Jahannam hai jiska mujremeen inkaar kar rahe thay.
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ(44)
(44) Ab uske aur kholte huwe paani ke darmiyaan chakkar laga-te phirenge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(45)
(45) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ(46)
(46) Aur jo shakhs bhi apne Rab ki bargah mein khade hone se darta hai uske liye do-do baaghaat hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ(47)
(47) Phir tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍۚ(48)
(48) Aur dono baaghaat darakhto’n ki tehniyo’n se hare-bhare mewo’n se lade (bhare) honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(49)
(49) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ(50)
(50) Un dono mein do chashme bhi jaari honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(51)
(51) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ(52)
(52) Un dono mein har mewe ke jode honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(53)
(53) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَآئِنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍؕ وَجَنَی الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ(54)
(54) Yeh log un farsho’n par takya (pellow) lagaaye baithay honge jinke astar at-las (reshami cover) ke honge aur dono baaghaat ke mewe intehaayi qareeb se haasil kar lenge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(55)
(55) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۚ(56)
(56) Un Jannato’n mein mehdood nighah waali hure’n hongi jinko insaan aur jinnaat mein se kisi ne pehle chhuwa bhi na hoga.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۚ(57)
(57) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ(58)
(58) Woh hure’n is tarah ki hongi jaise surkh yaaqoot aur mongey (jawaaheraat).
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(59)
(59) Phir tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ(60)
(60) Kya ehsaan ka badla ehsaan ke alaawa kuchh aur bhi ho sakta hai?
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(61)
(61) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ(62)
(62) Aur un dono ke alaawa do baaghaat aur honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ(63)
(63) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
مُدْهَآمَّتٰنِۚ(64)
(64) Dono nihaayat darja sar-sabz (hare-bhare) o shadaab (taaze) honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(65)
(65) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ(66)
(66) Un dono baaghaat mein bhi do josh maarte huwe chashme (fountain) honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(67)
(67) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ(68)
(68) Un dono baaghaat mein mewe, khajoore aur anaar honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(69)
(69) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ(70)
(70) Un Jannato’n mein nek seerat aur khoob-surat aurte’n hongi.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(71)
(71) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ(72)
(72) Woh hure’n hai jo khaimo ke andar chhupi baithi hongi.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(73)
(73) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۚ(74)
(74) Inhe un se pehle kisi insaan ya jin ne haath tak na lagaaya hoga.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(75)
(75) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۚ(76)
(76) Woh log sabz qaalino (carpets) aur behtareen masnado’n (throne) par tek lagaaye baithay honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(77)
(77) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ(78)
(78) Bada ba-barkat hai aap ke Parwardigaar ka naam jo saheb'e jalaal bhi hai aur saheb'e ikraam bhi.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۙ(1)
(1) Jab qayamat barpa hogi.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ(2)
(2) Aur uske qaayem hone mein zara bhi jooth nahi hai.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۙ(3)
(3) Woh ulat-palat kar dene waali hogi.
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۙ(4)
(4) Jab zameen ko zabardast jhatke lagenge.
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۙ(5)
(5) Aur pahaad bilkul chur-chur ho jaayenge.
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۙ(6)
(6) Phir zarraat (atoms) ban kar muntashir ho (phail) jaayenge.
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ؕ(7)
(7) Aur tum teen giroh (3 groups) ho jaawonge.
فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ؕ(8)
(8) Phir daahine haath (right hand) waale aur kya kehna daahine haath waalo’n ka.
وَاَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِؕ(9)
(9) Aur baaye haath (left hand) waale aur kya poonchhna hai baaye haath waalo’n ka.
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚ ۙ(10)
(10) Aur sabqat (pahel) karne waale to sabqat karne waale hi hai.
اُولٰٓئِكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ(11)
(11) Wohi Allah ki bargah ke muqarrab hai.
فِىْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ(12)
(12) Neymato’n bhari Jannato’n mein honge.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ(13)
(13) Bahot se log agley logo’n mein se honge.
وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَؕ(14)
(14) Aur kuchh aakhir daur ke honge.
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ(15)
(15) Moti aur Yaqoot se jadey huwe takhto’n par.
مُّتَّكِئِيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ(16)
(16) Ek dusre ke saamne takya (pellow) lagaaye baithay honge.
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ(17)
(17) Unke gird hamesha nau-jawaan rehne waale bachche gardish kar rahe honge.
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَ ۙ وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ(18)
(18) Pyaale aur tunty-waar kantar (pyaaliya’n) aur sharaab ke jaam liye huwe honge.
لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ(19)
(19) Jis se na dard'e sar paiyda hoga aur na hosh o hawaas goom honge.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ(20)
(20) Aur unki pasand ke mewe liye honge.
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَؕ(21)
(21) Aur un parindo’n ka gosht jiski unhe khwaahish hogi.
وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ(22)
(22) Aur kushadaah chasham (badi aankho’n waali) hure’n hogi.
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُوٴِالْمَكْنُوْنِۚ(23)
(23) Jaise sar-basta moti.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ(24)
(24) Yeh sab dar-haqeeqat unke aamaal ki jaza aur Uska inaam hoga.
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَاْثِيْمًا ۙ(25)
(25) Wahan na koi lagwiyaat (bekaar baate’n) soonenge aur na gunah ki baate’n.
اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
(26) Sirf har taraf salaam hi salaam hoga.
وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِؕ(27)
(27) Aur daaheni taraf waale as’haab. Kya kehna un as’haab'e yamin ka.
فِىْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ(28)
(28) Be-kaante ki beir.
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ(29)
(29) Lade guththay huwe kele (bunch of bananas).
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ(30)
(30) Phaile huwe saaye.
وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍۙ(31)
(31) Jarne se girte huwe paani.
وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ(32)
(32) Kaseer tadaad ke mewe ke darmiyaan honge.
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ(33)
(33) Jin ka silsila na khatm hoga aur na un par koi rok-tok hogi.
وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍؕ(34)
(34) Aur unche qisam ke gadde (mattresses) honge.
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ(35)
(35) Be-shak un huro’n ko Ham ne ijaad kiya hai.
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ(36)
(36) To unhe nat-nayi (mukhtalif) banaya hai.
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ(37)
(37) Yeh kuwaariya aur aapas mein ham-joliya (saathi) hongi.
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِؕ(38)
(38) Yeh sab as’haab'e yamin ke liye hai.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ(39)
(39) Jin ka ek giroh pehle logo’n ka hai.
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَؕ(40)
(40) Aur ek giroh aakhri logo’n ka hai.
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِؕ(41)
(41) Aur baaye haath waale to unka kya poonchhna.
فِىْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ(42)
(42) Garam-garam hawa kholta huwa paani.
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ(43)
(43) Kaale siyaah dhuwe (black smoke) ka saaya.
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ(44)
(44) Jo na thanda ho aur na achcha lagey.
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰ لِكَ مُتْرَفِيْنَۚ ۖ(45)
(45) Yeh wohi log hai jo pehle bohot aaraam ki zindagi guzaar rahe thay.
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ(46)
(46) Aur bade-bade gunaho’n par israar (baar-baar) kar rahe thay.
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ۙ اَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ(47)
(47) Aur kehte thay keh kya jab ham mar jaayenge aur khaak aur haddi ho jaayenge to hamein dobaara uthaaya jaayenga.
اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ(48)
(48) Kya hamare baap-dada bhi uthaaye jaayenge.
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ(49)
(49) Aap kahe dijiye keh awleen o aakhereen sab ke sab.
لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ(50)
(50) Ek muqarrar din ki waade-gaah (wade ki jagah) par jama kiye jaayenge.
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ(51)
(51) Is ke baad tum ay gumraho’n aur joothlaane waalo’n.
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ(52)
(52) Thoudh ke darakht ke khaane waale honge.
فَمٰلِئُوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ(53)
(53) Phir us se apne peyt (stomach) bharonge.
فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ(54)
(54) Phir us par kholta huwa paani piyonge.
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِؕ(55)
(55) Phir is tarah piyonge jis tarah pyaase oont peete hai.
هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِؕ(56)
(56) Yeh qayamat ke din unki mehmaan-daari ka saamaan hoga.
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ(57)
(57) Ham ne tum ko paiyda kiya hai to dobaara paiyda karne ki tasdeeq (qabool) kyu’n nahi karte.
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَؕ(58)
(58) Kya tum ne us nutfa ko dekha hai jo rahem mein daalte ho.
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ(59)
(59) Usey tum paiyda karte ho ya Ham paiyda karne waale hai.
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ(60)
(60) Ham ne tumhaare darmiyaan maut ko muqaddar kar diya hai aur Ham is baat se aajiz nahi.
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِىْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ(61)
(61) Keh tum jaise aur log paiyda kar de aur tumhe is aalam mein dobaara ijaad kar de jise tum jaante bhi nahi.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ(62)
(62) Aur tum pehli khilqat ko to jaante ho to phir us mein gaur kyu’n nahi karte?
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَؕ(63)
(63) Is daane ko bhi dekha hai jo tum zameen mein botey (daal-te) ho.
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ(64)
(64) Usey tum ugaate ho ya Ham ugaane waale hai?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ(65)
(65) Agar Ham chahe to usey chur-chur bana de to tum baate’n hi banaate rahe jaawo.
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ(66)
(66) Keh Ham to badhe ghaate mein rahe.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ(67)
(67) Bal-keh ham to mehroom hi rahe gaye.
اَفَرَءَيْتُمُ الْمَآءَ الَّذِىْ تَشْرَبُوْنَؕ(68)
(68) Kya tum ne us paani ko dekha hai jis ko tum peete ho.
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ(69)
(69) Usey tum ne baadal se barsaaya hai ya uske barsaane waale Ham hai.
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ(70)
(70) Agar Ham chahte to usey khaara bana dete to phir tum Hamara shukriya kyu’n nahi adaa karte.
اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِىْ تُوْرُوْنَؕ(71)
(71) Kya tum ne us aag ko dekha hai jise lakdi se nikaalte ho.
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُوْنَ(72)
(72) Is ke darakht ko tum ne paiyda kiya hai ya Ham uske paiyda karne waale hai?
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ(73)
(73) Ham ne usey yaad-dahaani ka zariya aur musaafiro’n ke liye nafa ka saamaan qaraar diya hai.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ(74)
(74) Ab aap apne azeem Parwardigaar ke naam ki tasbeeh kare.
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِۙ(75)
(75) Aur Mai to taaro’n (stars) ke manaazil (izzat) ki qasam kha kar kehta hu.
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ(76)
(76) Aur tum jaante ho keh yeh qasam bohot badi qasam hai.
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ(77)
(77) Yeh bada mohtaram Qur’an hai.
فِىْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ(78)
(78) Jise ek poshida kitaab mein rakkha gaya hai.
لَّا يَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَؕ(79)
(79) Usey paak o paakeeza afraad ke alaawa koi chhu bhi nahi sakta.
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ(80)
(80) Yeh Rabbul aalameen ki taraf se naazil kiya gaya hai.
اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ(81)
(81) To kya tum log is kalaam se inkaar karte ho.
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ(82)
(82) Aur tum ne apni rozi yahi qaraar de rakkhi hai keh iska inkaar karte raho.
فَلَوْلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ(83)
(83) Phir aisa kyu’n nahi hota keh jab jaan gale (aakhir) tak pohonch jaaye.
وَاَنْتُمْ حِيْنَئِذٍ تَنْظُرُوْنَۙ(84)
(84) Aur tum us waqt dekhte hi rahe jaawo.
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ(85)
(85) Aur Ham tumhaari nisbat marne waale se qareeb hai magar tum dekh nahi sakte ho.
فَلَوْلَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ(86)
(86) Pas agar tum kisi ke dabaawo (pressure) mein nahi ho aur bilkul azaad ho.
تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ(87)
(87) To us rooh ko kyu’n nahi palta dete ho agar apni baat mein sachche ho.
فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ(88)
(88) Phir agar marne waala muqarrabin (qareeb-tareen logo’n) mein se hai.
فَرَوْحٌ وَّ رَيْحَانٌ ۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ(89)
(89) To uske liye aasaayish, khusbhoo-daar phool aur neymato’n ke baaghaat hai.
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ(90)
(90) Aur agar as’haab'e yamin mein se hai.
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِؕ(91)
(91) To as’haab'e yamin ki taraf se tumhaare liye salaam hai.
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّآلِّيْنَۙ(92)
(92) Aur agar joothlaane waalo’n aur gumraho’n mein se hai.
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ(93)
(93) To kholte huwe paani ki mehmaani hai.
وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ(94)
(94) Aur Jahannam mein jonk (daal) dene ki saza hai.
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ(95)
(95) Yahi woh baat hai jo bilkul bar-haq aur yaqeeni hai.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ(96)
(96) Lehaaza apne azeem Parwardigaar ke naam ki tasbeeh karte raho.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ(1)
(1) Mehv'e tasbeeh'e Parwardigaar (tasbeeh'e Parwardigaar mein masroof) hai har woh cheez jo zameen o aasmaan mein hai aur Woh Parwardigaar saheb'e izzat bhi hai aur saheb'e hikmat bhi.
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْىٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ(2)
(2) Aasmaan o zameen ka kul ikhtiyaar Usi ke paas hai aur Wohi hayaat o maut ka dene waala hai aur har shai par ikhtiyaar rakhne waala hai.
هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمٌ(3)
(3) Wohi awwal hai, Wohi aakhir, Wohi zaahir hai, Wohi baatin aur Wohi har shai ka jaanne waala hai.
هُوَ الَّذِىْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِىْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِؕ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاؕ وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ(4)
(4) Wohi woh hai jisne zameen o aasmaan ko cheh din (6 days) mein paiyda kiya hai aur phir arsh par apna iqtedaar qaayem kiya hai woh har us cheez ko jaanta hai jo zameen mein daakhil hoti hai ya zameen se khaarij hoti (nikalti) hai aur jo cheez aasmaan se naazil hoti hai aur aasmaan ki taraf buland hoti hai aur woh tumhaare saath hai tum jahan bhi raho aur woh tumhaare aamaal ka dekhne waala hai.
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ(5)
(5) Aasmaan o zameen ka mulk Usi ke liye hai aur tamaam umoor ki baaz-gasht Usi ki taraf hai.
يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِؕ وَهُوَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ(6)
(6) Woh raat ko din mein aur din ko raat mein daakhil karta hai aur woh sinoh (dilo’n) ke raazo’n se bhi ba-khabar hai.
اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِؕ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ اَجْرٌ كَبِيْرٌ(7)
(7) Tum log Allah o Rasool par imaan le aawo aur us maal mein se kharch karo jis mein us ne tumhe Apna naayab qaraar diya hai tum mein se jo log imaan laaye aur unho ne raahe Khuda mein kharch kiya unke liye ajr'e azeem hai.
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِۚ وَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ(8)
(8) Aur tumhe kya ho gaya hai keh tum Khuda par imaan nahi laate ho jab-keh Rasool tumhe daawat de raha hai keh apne Parwardigaar par imaan le aawo aur Khuda tum se is baat ka ahed bhi le chuka hai agar tum etebaar (bharosa) karne waale ho.
هُوَ الَّذِىْ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبْدِهٖۤ اٰيٰتٍۭ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِؕ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ(9)
(9) Wohi woh hai jo apne bande par khuli huwi nishaaniya naazil karta hai ta-keh tumhe taarikiyo’n se noor ki taraf nikaal kar le aaye aur Allah tumhaare haal par yaqeenan maher-baan o reham karne waala hai.
وَ مَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ لَا يَسْتَوِىْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ؕ اُولٰٓئِكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْا ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰىؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ(10)
(10) Aur tumhe kya ho gaya hai keh tum raahe Khuda mein kharch nahi karte ho jab-keh aasmaan o zameen ki waraasat Usi ke liye hai aur tum mein se fatah se pehle infaaq (kharch) karne waala aur jihad karne waala uske jaisa nahi ho sakta hai jo fatah ke baad infaaq aur jihad kare pehle jihad karne waale ka darja bohot buland hai agar-che Khuda ne sab se neki ka waada kiya hai aur woh tumhaare jumla aamaal se ba-khabar hai.
مَنْ ذَا الَّذِىْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗۤ اَجْرٌ كَرِيْمٌ ۚ(11)
(11) Kaun hai jo Allah ko karz'e hasna de keh woh Usko dugna (double) kar de aur uske liye ba-izzat ajr bhi ho.
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰٮكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۚ(12)
(12) Us din tum ba-imaan mard aur ba-imaan aurto’n ko dekhonge keh unka noor'e imaan unke aaghe-aaghe aur daaheni taraf chal raha hai aur un se kaha ja raha hai keh aaj tumhaari bashaarat ka saamaan woh baaghaat hai jinke neeche nehre jaari hai aur tum hamesha unhi mein rehne waale ho aur yahi sab se badi kaam-yaabi hai.
يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَآءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاؕ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌؕ بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُؕ(13)
(13) Us din munafiq mard aur munafiq aurte’n sahebaan'e imaan se kahenge keh zara hamari taraf bhi nazare marhamat karo keh ham tumhaare noor se istefaada kare to un se kaha jaayenga keh apne peechhe ki taraf palat jaawo aur apne shayaatin se noor ki iltemas (guzaarish) karo iske baad unke darmiyaan ek diwaar haayel kar di jaayengi jiske andar ki taraf rehmat hogi aur baahar ki taraf azaab hoga.
يُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْؕ قَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَ تَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِىُّ حَتّٰى جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ(14)
(14) Aur munafeqeen imaan waalo’n se pukaar kar kahenge keh kya ham tumhaare saath nahi thay? To woh kahenge be-shak magar tum ne apne ko balaawo’n mein mubtelah kar diya aur hamare liye masaaeb ke muntazir rahe aur tum ne risaalat mein shak kiya aur tumhe tamannaao ne dhoke mein daale rakkha yahan tak keh hukm'e Khuda aa gaya aur tumhe dhoke-baaz shaitaan ne dhoka de diya.
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاؕ مَاْوٰٮكُمُ النَّارُؕ هِىَ مَوْلٰٮكُمْؕ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ(15)
(15) To aaj na tum se koi fidya (badla) liya jaayega aur na kuffaar se, tum sab ka thikaana Jahannam hai wohi tum sab ka saheb'e ikhtiyaar hai aur tumhaara bad-tareen anjaam hai.
اَلَمْ يَاْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْؕ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ(16)
(16) Kya sahebaan'e imaan ke liye abhi woh waqt nahi aaya hai keh unke dil zikr'e Khuda aur uski taraf se naazil hone waale haq ke liye narm ho jaaye aur woh un ahle kitaab ki tarah na ho jaaye jinhe kitaab di gayi to ek arsa guzarne ke baad unke dil sakht ho gaye aur unki aksariyat (ziyada-tar) bad-kaar ho gayi.
اِعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ يُحْىِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاؕ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ(17)
(17) Yaad rakkho’n keh Khuda murda zameeno ka zinda karne waala hai aur Ham ne tamaam nishaaniyo’n ko waazeh kar ke bayaan kar diya hai ta-keh tum aql se kaam le sako.
اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ(18)
(18) Be-shak khairaat karne waale mard aur khairaat karne waali aurte’n aur jinho ne raahe Khuda mein ikhlaas ke saath maal kharch kiya hai unka ajr dugna kar diya jaayega aur unke liye bada ba-izzat ajr hai.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۤ اُولٰٓئِكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَۖ وَالشُّهَدَآءُ عِنْدَ رَبِّهِمْؕ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْؕ وَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ(19)
(19) Aur jo log Allah aur Rasool par imaan laaye wohi Khuda ke nazdeek siddiq aur shaheed ka darja rakhte hai aur unhi ke liye unka ajr aur noor hai aur jinho ne kufr ikhtiyaar kar liya aur Hamari aayaat ki takzeeb kar (juthla) di wohi dar-asal as’haab'e Jahannam hai.
اِعْلَمُوْۤا اَنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِؕ كَمَثَلِ غَيْثٍ اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰٮهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُوْنُ حُطٰمًاؕ وَفِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۙ وَّمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌؕ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۤ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ(20)
(20) Yaad rakkho’n ke zindagi'e duniya sirf ek khel, tamasha, aaraaish, baahami tafaakhur (ek dusre par fakhr karna) aur amwaal o aulaad ki kasrat ka muqaable hai aur bas jaise koi baarish ho jiski quwwat naamia (mazdoor) kisaan ko khush kar de aur iske baad woh kheti khushk ho (sukh) jaaye phir tum usey zard (yellow) dekho’n aur aakhir mein woh reza-reza ho jaaye aur aakherat mein shadeed azaab bhi hai aur maghferat aur raza'e ilaahi hai aur zindagaani'e duniya to bas ek dhoke ka sarmaaya hai aur kuchh nahi.
سَابِقُوْۤا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِۙ اُعِدَّتْ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖؕ ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُؕ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ(21)
(21) Tum sab apne Parwardigaar ki maghferat aur us Jannat ki taraf sabqat karo jiski wus’at zameen o aasmaan ke bara-bar hai aur jise un logo’n ke liye mohayya (taiyyar) kiya gaya hai jo Khuda aur Rasool par imaan laaye hai yahi dar-haqeeqat fazl'e Khuda hai jise chahta hai ataa kar deta hai aur Allah to bohot bade fazl ka maalik hai.
مَاۤ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِىْۤ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِىْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ؕ اِنَّ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۚ ۖ(22)
(22) Zameen mein koi bhi museebat waarid hoti hai ya tumhaare nafs par naazil hoti hai to nafs ke paiyda hone ke pehle se woh kitaab'e ilaahi mein muqaddar ho chuki hai aur yeh Khuda ke liye bohot aasaan shai (cheez) hai.
لِّكَيْلَا تَاْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَاۤ اٰتٰٮكُمْؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرِۙ(23)
(23) Yeh taqdeer is liye hai keh jo tumhaare haath se nikal jaaye uska afsos na karo aur jo mil jaaye us par guroor na karo keh Allah akad-ne waale maghroor afraad ko pasand nahi karta.
۟الَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَاْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِؕ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِىُّ الْحَمِيْدُ(24)
(24) Jo khud bhi bukhl (kanjoosi) karte hai aur dusro’n ko bhi bukhl ka hukm dete hai aur jo bhi Khuda se ru-gardaani (ki na-farmaani) karega usey maaloom rahe keh Khuda sab se be-neyaaz aur qaabil'e hamd o sataaish hai.
لَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنٰتِ وَاَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتٰبَ وَالْمِيْزَانَ لِيَقُوْمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِۚ وَاَنْزَلْنَا الْحَدِيْدَ فِيْهِ بَاْسٌ شَدِيْدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗ وَ رُسُلَهٗ بِالْغَيْبِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيْزٌ(25)
(25) Be-shak Ham ne apne Rasoolo’n ko waazeh dalaael ke saath bheja hai aur unke saath kitaab aur mizaan ko naazil kiya hai ta-keh log insaaf ke saath qayaam kare aur Ham ne lohey ko bhi naazil kiya hai jis mein shadeed jangh ka saamaan aur bohot se dusre munaafe bhi hai aur is liye keh Khuda yeh dekhe keh kaun hai jo bagair dekhe Uski aur Uske Rasool ki madad karta hai aur yaqeenan Allah bada saheb'e quwwat aur saheb'e izzat hai.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا وَّ اِبْرٰهِيْمَ وَجَعَلْنَا فِىْ ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ(26)
(26) Aur Ham ne Nooh alaihis salaam aur Ibrahim alaihis salaam ko bheja aur unki aulaad mein kitaab aur nabuwat qaraar di to un mein se kuchh hidaayat-yaafta thay aur bohot se faasiq (fasaad karne waale) aur bad-kaar thay.
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ ۙ وَجَعَلْنَا فِىْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ رَاْفَةً وَّرَحْمَةً ؕ وَرَهْبَانِيَّةَ ۟ابْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَيْهِمْ اِلَّا ابْتِغَآءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۚ فَاٰتَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْهُمْ اَجْرَهُمْۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ(27)
(27) Phir Ham ne unhi ke naqsh'e qadam par dusre Rasool bheje aur unke peechhe Isa bin Maryam alaihis salaam ko bheja aur unhe Injeel ataa kar di aur unki itteba karne waalo’n ke dilo’n mein maher-baani aur mohabbat qaraar de di aur jis rohbaaniyat (duniya tark karne) ko un logo’n ne az-khud ijaad kar liya tha aur us se raza'e Khuda ke talab-gaar thay usey Ham ne unke upar farz nahi qaraar diya tha aur unho ne khud bhi uski mukammal paas-daari (khayaal) nahi ki to Ham ne un mein se waaqeyi imaan laane waalo’n ko ajr ataa kar diya aur un mein se bohot se to bilkul faasiq aur bad-kirdaar thay.
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْؕ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ۙۚ(28)
(28) Imaan waalo’n Allah se daro’n aur Rasool par waaqeyi imaan le aawo ta-keh Khuda tumhe apni rehmat ke dohre (double) hisse ataa kar de aur tumhaare liye aisa noor qaraar de-de jiski roshni mein chal sako aur tumhe bakhsh de aur Allah bohot ziyadah bakhsh ne waala aur maher-baan hai.
لِّئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَىْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ ذُوْ الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ(29)
(29) Ta-keh ahle kitaab ko maaloom ho jaaye keh woh fazl'e Khuda ke baare mein koi ikhtiyaar nahi rakhte hai aur fazl tamaam-tar Khuda ke haath mein hai Woh jise chahta hai ataa karta hai aur Woh bohot bade fazl ka maalik hai.