ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
اَللّٰهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوٰى
Khoodaya Ay raaz ke gawaah,
وَ مَوْضِعَ كُلِّ شَكْوٰى
har faryaad ki manzil,
وَ عَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ
har posheedah amr ke jaan-ne waale,
وَ مُنْتَهٰى كُلِّ حَاجَةٍ
har haajat ki inteha,
يَا مُبْتَدِئًا بِالنِّعَمِ عَلَى الْعِبَادِ
Ay bandon par naimaton ki ibtidaa karne waale,
يَا كَرِيْمَ الْعَفْوِ
Ay behtareen darguzar karne waale,
يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ
Ay ataa waale
يَا جَوَادُ
Ay Jawaad.
يَا مَنْ لَا يُوَارِيْ مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ
Ay woh jisse na koi andheri raat,
وَ لَا بَحْرٌ عَجَّاجٌ
na koi mutalatim samundar posheedah hai
وَ لَا سَمَاۤءٌ ذَاتُ اَبْرَاجٍ
na koi burjon wala aasmaan
وَ لَا ظُلَمٌ ذَاتُ ارْتِتَاجٍ
aur na koi intehaa'i taareek zulmat kisi shaiy ko chhupa nahin sakti
يَا مَنِ الظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاۤءٌ
uske saamne zulmat bhi roshan hai
اَسْاَلُكَ بِنُوْرِ وَجْهِكَ الْكَرِيْمِ
Mera sawaal teri Zaat-e-Kareem ki nooraniyat ke waseela se hai
الَّذِيْ تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكًّا
jiska jalwah Koh-e-Toor par numayaan kiya jiski wajah se pahaad rezah rezah hogaya
وَ خَرَّ مُوْسٰى صَعِقًا
aur Musa (A.S.) be-hosh hogaye
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ رَفَعْتَ بِهِ السَّمَاوَاتِ بِلَا عَمَدٍ
aur us Ism-e-Giraami ka waasta jiske zariye aasmaanon ko baghair sutoon ke buland kar diya
وَ سَطَحْتَ بِهِ الْاَرْضَ عَلٰى وَجْهِ مَاۤءٍ جَمَدٍ
aur zameen ko paani par thehra diya
وَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ الْمَكْنُوْنِ
phir un asmaa ka waasta jo tere khazaane mein makhfi aur likha hua hai
الْمَكْتُوْبِ الطَّاهِرِ
aur woh paakeezah naam hai
الَّذِيْۤ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ اَجَبْتَ
ke jiske zariye tujhe pukaara jaata hai to qabool kar leta hai
وَ اِذَا سُئِلْتَ بِهِ اَعْطَيْتَ
aur maanga jaaye to tu ataa kar deta hai.
وَ بِاسْمِكَ السُّبُّوْحِ الْقُدُّوْسِ الْبُرْهَانِ
Tere us paakeezah naam ka waasta jo khud ek burhaan hai
الَّذِيْ هُوَ نُوْرٌ عَلٰى كُلِّ نُوْرٍ
aur har noor par us se baala tar noor hai
وَ نُوْرٌ مِنْ نُوْرٍ
aur har noor ka noor hai
يُضِيْۤءُ مِنْهُ كُلُّ نُوْرٍ
jisse har noor mein nooraniyat hai.
اِذَا بَلَغَ الْاَرْضَ انْشَقَّتْ
Woh noor zameen tak pahunch jaaye to shaq ho jaaye
وَ اِذَا بَلَغَ السَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ
aur agar aasmaan tak pahunch jaaye to uske darwaaze khul jaayen
وَ اِذَا بَلَغَ الْعَرْشَ اهْتَزَّ
Arsh tak pahunch jaaye to laraz jaaye
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَاۤئِصُ مَلَاۤئِكَتِكَ
aur tere us naam ka waasta ke jisse malaa'ikah ke jod band hilte aur larazte hain.
وَ اَسْاَلُكَ بِحَقِّ جَبْرَئِيْلَ وَ مِيْكَاۤئِيْلَ وَ اِسْرَافِيْلَ
Khoodaya mera sawaal Jibreel, Mikaa'eel, Israafeel
وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ ۟اِلْمُصْطَفٰى
aur Hazrat Muhammad Mustafaa (S.A.W.)
صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
haqq ke waasta se jin par teri rehmat hai
وَ عَلٰى جَمِيْعِ الْاَنْبِيَاۤءِ وَ جَمِيْعِ الْمَلَاۤئِكَةِ
aur teri rehmat tamaam Ambiyaa aur tamaam Malaa'ikah par hai
وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ مَشٰى بِهِ الْخِضْرُ عَلٰى قُلَلِ الْمَاۤءِ
is naam ka waasta ke jiske zariye Khizr (A.S.) daryaaon ki bulandiyon par
كَمَا مَشٰى بِهِ عَلٰى جَدَدِ الْاَرْضِ
yoon chalte the jaise hamwaar zameen par chalte the.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ فَلَقْتَ بِهِ الْبَحْرَ لِمُوْسٰى
Is naam ka waasta ke jiske zariye se Musa (A.S.) ke liye darya ko shigaafta kiya.
وَ اَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَ قَوْمَهُ
Fir'aun aur uske saathiyon ko dubo kar
وَ اَنْجَيْتَ بِهِ مُوْسَى بْنَ عِمْرَانَ وَ مَنْ مَعَهُ
Musa (A.S.) aur unke saathiyon ko bachaa liya.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ مُوْسَى بْنُ عِمْرَانَ
Tere us naam ka waasta ke jiske zariye Musa ibn Imraan ne
مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ،
Koh-e-Toor ke ek gosha ki taraf se du'a ki
فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ اَلْقَيْتَ عَلَيْهِ
to tu ne unki du'a ko qabool kar liya
مَحَبَّةً مِنْكَ
aur unhein apni muhabbat ataa farma di.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ بِهِ اَحْيَا عِيْسَى بْنُ مَرْيَمَ الْمَوْتٰى
Tere us naam ka waasta ke jiske zariye Esa (A.S.) ibn Maryam ne murdon ko zinda kiya
وَ تَكَلَّمَ فِيْ الْمَهْدِ صَبِيًّا
aur gehwaare mein guftugu ki
وَ اَبْرَاَ الْاَكْمَهَ وَ الْاَبْرَصَ بِاِذْنِكَ
har tarah ke andhe aur mubroos ko tere izn se shifaa di.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ
Tere us naam ka waasta jis ke zariye haamilaan-e-Arsh
وَ جَبْرَئِيْلُ وَ مِيْكَاۤئِيْلُ وَ اِسْرَافِيْلُ
Jibreel o Mikaa'eel o Israafeel
وَ حَبِيْبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
aur tere Habeeb Hazrat Muhammad Sallallahu Alaihi Wa Aalihi
وَ مَلَاۤئِكَتُكَ الْمُقَرَّبُوْنَ
aur tere Malaa'ikah Muqarrabeen
وَ اَنْبِيَاۤؤُكَ الْمُرْسَلُوْنَ
aur Anbiyaa o Mursaleen
وَ عِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ مِنْ اَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرَضِيْنَ
aur zameen o aasmaan ke neik bandon ne tujh se du'a ki hai.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ ذُوْ النُّوْنِ
Tere us naam ka waasta jis ke zariye Yunus (A.S.) ne us waqt du'a ki
اِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ اَنْ لَنْ نَقْدِرَ [تَقْدِرَ] عَلَيْهِ
jab qaum se naaraaz hokar chale aur yeh khayaal kiya ke tu un par sakhti nahin karega.
فَنَادٰى فِي الظُّلُمَاتِ اَنْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ سُبْحَانَكَ
Phir uske baad taarikiyon mein du'a ki ke tere ilaawa koi Khuda nahin hai. Tu paakeezah hai.
اِنِّيْۤ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ
Main zaalimon mein hoon aur tu ne unki du'a qabool karli
فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ نَجَّيْتَهُ مِنَ الْغَمِّ
aur gham se najaat de di
وَ كَذٰلِكَ تُنْجِيْ [نُنْجِيْ‏] الْمُؤْمِنِيْنَ
kyun ke tu saahibaan-e-Imaan ko najaat deta hai.
وَ بِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ دَاوُدُ
Is Ism-e-Azeem ka waasta ke jiske zariye Da'ood (A.S.) ne du'a ki
وَ خَرَّ لَكَ سَاجِدًا فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ،
aur sajda mein gir pade to tu ne unki taubah qabool karli aur unko mu'aaf kar diya
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَتْكَ بِهِ اٰسِيَةُ امْرَاَةُ فِرْعَوْنَ
aur tere us naam ka waasta ke jiske zariye Fir'aun ki zaujah Aasiyah ne du'a ki
اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ
aur yeh kaha ke Khuda mere liye Jannat mein ek makaan banaa de
وَ نَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَ عَمَلِهِ
aur mujh ko Fir'aun aur uske kaarobaar se najaat de de
وَ نَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِيْنَ
aur us zaalim qaum se mujh ko bachaa le.
فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤءَهَا
To tu ne unki du'a qabool karli.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اَيُّوْبُ اِذْ حَلَّ بِهِ الْبَلَاۤءُ
Aur tere us naam ka waasta jis ke zariye Ayyub (A.S.) ne du'a ki jab balaa'ein naazil hogayein
فَعَافَيْتَهُ وَ اٰتَيْتَهُ اَهْلَهُ وَ مِثْلَهُمْ مَعَهُمْ
to tu ne aafiyat aur ahal o iyaal bhi ataa farmaaye
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَ ذِكْرٰى لِلْعَابِدِيْنَ
balkay apni rehmat se ziyadah hi ataa farmaaya aur unka zikr aabideen mein kiya
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوْبُ
aur tere us naam ka waasta se ke jin ke zariye se Ya'qoob (A.S.) ne du'a ki
فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَ قُرَّةَ عَيْنِهِ يُوْسُفَ وَ جَمَعْتَ شَمْلَهُ
to tu ne unki basaarat ko paltaa diya aur unke noor-e-nazar Yusuf (A.S.) ko un se milaa diya
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ
aur tere us naam ka waasta ke jiske zariye se Sulaimaan (A.S.) ne du'a ki
فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكًا لَا يَنْبَغِيْ لِاَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ
to tu ne unko aisa mulk ataa farmaaya ke unke baad phir kisi ko nahin diya
اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ
be shak tu sab se behtar ataa karne wala hai.
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ سَخَّرْتَ بِهِ الْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ
Aur tere us naam ka waasta ke jiske zariye Hazrat Muhammad (S.A.W.) ke liye Buraaq ko musakhkhar kiya
صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ وَ سَلَّمَ
Durood o salaam ho un par aur unki Aal (A.S.) par
اِذْ قَالَ تَعَالٰى سُبْحَانَ الَّذِيْۤ اَسْرٰى بِعَبْدِهِ لَيْلًا
Jab elaan kiya paak hai woh zaat jo raaton raat apne bande ko
مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصٰى
Masjidul Haraam se Masjid-e-Aqs'a tak le gayi
وَ قَوْلُهُ: سُبْحَانَ الَّذِيْ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَ مَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِيْنَ
aur unka qaul ke paak hai woh zaat jisne ise hamaare liye musakhkhar kar diya jab ke hum is par qaaboo paane waale nahin the.
وَ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ
Aur hum sab palat kar apne Parwardigaar ki baargaah mein jaane waale hain
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَئِيْلُ عَلٰى مُحَمَّدٍ
is Ism ka waasta jo Hazrat Jibreel (A.S.) Hazrat Muhammad
صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
Sallallahu Alaihi Wa Aalihi par lekar naazil hue
وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اٰدَمُ
aur is Ism ka waasta ke jiske zariye Hazrat Adam (A.S.) ne du'a ki
فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَ اَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ
to tu ne unki khataon ko mu'aaf kar diya aur unko apni Jannat mein saakin kar diya
وَ اَسْاَلُكَ بِحَقِّ الْقُرْاٰنِ الْعَظِيْمِ
aur main tujh se sawaal karta hoon Qur'an-e-Azeem ke haqq ke waasta se
وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ
aur Muhammad (S.A.W.) Khaatamun Nabiyyeen ke haqq ke waasta se
وَ بِحَقِّ اِبْرَاهِيْمَ
aur Hazrat Ibraaheem (A.S.) ke haqq ke waasta se
وَ بِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ الْقَضَاۤءِ
aur Roz-e-Qayamat ke faislon ke haqq ke waasta se
وَ بِحَقِّ الْمَوَازِيْنِ اِذَا نُصِبَتْ
aur Meezaan ke haqq ke waasta se jab ke woh nasb ki jaaye
وَ الصُّحُفِ اِذَا نُشِرَتْ
aur Suhuf ke waasta se jab ke woh muntashir hon
وَ بِحَقِّ الْقَلَمِ وَ مَا جَرٰى
aur Qalam ke waasta se aur unki tehreeron
وَ اللَّوْحِ وَ مَاۤ اَحْصٰى
aur Lauh aur uski ehsaa'iyaat ke haqq ke waasta se
وَ بِحَقِّ الْاِسْمِ الَّذِيْ كَتَبْتَهُ عَلٰى سُرَادِقِ الْعَرْشِ
aur us naam ke haqq ke waasta se jis ko tu ne Suraadiqa-e-Arsh par
قَبْلَ خَلْقِكَ الْخَلْقَ وَ الدُّنْيَا
aur duniya
وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ بِاَلْفَيْ عَامٍ
aur Shams o Qamar ki takhleeq se do hazaar saal pehle likh diya hai
وَ اَشْهَدُ اَنْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
aur main gawaahi deta hoon ke Allah ke ilaawa koi Khuda nahin hai
وَحْدَهُ لَاۤ شَرِيْكَ لَهُ
Woh akela hai uska koi shareek nahin
وَ اَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُوْلُهُ،
aur Hazrat Muhammad (S.A.W.) uske bande aur Rasool hain
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ فِيْ خَزَاۤئِنِكَ
aur un asmaa ke hawaala se sawaal karta hoon jo tere khazaanon mein makhfi hain
الَّذِيْ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِيْ عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ
jise tere ilaawa
لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ اَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
aur koi nahin jaanta
لَا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
na Malak Muqarrab
وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
aur na Nabi-e-Mursal
وَ لَا عَبْدٌ مُصْطَفًى
na tera banda Mustafaa
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ شَقَقْتَ بِهِ الْبِحَارَ
aur mera sawaal tere us naam ke waseela se hai jis se tu ne daryaaon ko shigaafta kiya hai
وَ قَامَتْ بِهِ الْجِبَالُ
pahaadon ko qaa'im kiya
وَ اخْتَلَفَ بِهِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ
aur shab o roz ki aamad o raft qaa'im ki.
وَ بِحَقِّ السَّبْعِ الْمَثَانِيْ وَ الْقُرْاٰنِ الْعَظِيْمِ
Surah-e-Hamd aur Qur'an-e-Azeem ka waasta
وَ بِحَقِّ الْكِرَامِ الْكَاتِبِيْنَ
Kiraaman Kaatibeen ke haqq ka waasta,
وَ بِحَقِّ طٰهٰ وَ يٰسٓ وَ كٓهٰيٰعٓصٓ
Taa Haa, Yaa Seen, Kaaaf Haa Yaa Ain Saad ke haqq ka waasta,
وَ حٰمٓعٓسٓقٓ
aur Haa Meem Ain Seen Qaaf,
وَ بِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوْسٰى
Taurayt-e-Musa (A.S.)
وَ اِنْجِيْلِ عِيْسٰى
o Injeel-e-Esa (A.S.)
وَ زَبُوْرِ دَاوُدَ
o Zaboor-e-Da'ood (A.S.)
وَ فُرْقَانِ مُحَمَّدٍ
aur Qur'an-e-Muhammad (S.A.W.) ka waasta
صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
Durood o salaam ho un par aur unki Aal (A.S.) par
وَ عَلٰى جَمِيْعِ الرُّسُلِ وَ بَاهِيًّا شَرَاهِيًّا
aur tamaam Rasoolon aur Baahyaa Sharaahyaa ke haqq ka waasta
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْۤ اَسْاَلُكَ بِحَقِّ تِلْكَ الْمُنَاجَاةِ
Khoodaya mera sawaal is munaajaat ke haqq ke waasta se hai
الَّتِيْ كَانَتْ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ مُوْسٰى بْنِ عِمْرَانَ
jo tere aur Musa (A.S.) ke darmiyaan hui
فَوْقَ جَبَلِ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ،
Koh-e-Toor par
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ عَلَّمْتَهُ مَلَكَ الْمَوْتِ لِقَبْضِ الْاَرْوَاحِ
aur mera sawaal hai us naam ke waasta se jo tu ne Malakul Maut ko ta'leem kiya hai qabz-e-arwaah ke liye
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ كُتِبَ عَلٰى وَرَقِ الزَّيْتُوْنِ
aur mera sawaal is naam ke waasta se jo zaitoon ke patte
فَخَضَعَتِ النِّيْرَانُ لِتِلْكَ الْوَرَقَةِ
par likha gaya aag uske liye khaazi' hogayi
فَقُلْتَ يَا نَارُ كُوْنِيْ بَرْدًا وَ سَلَامًا
aur tu ne hukm de diya ke aag Ibraaheem (A.S.) ke liye sard aur salaamati ban jaa
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ كَتَبْتَهُ عَلٰى سُرَادِقِ الْمَجْدِ وَ الْكَرَامَةِ
Mera sawaal is naam ke waseela se hai jis ko tu ne Suraadiq-e-Buzurgi o Amn par likh diya hai
يَا مَنْ لَا يُحْفِيْهِ سَاۤئِلٌ
Ay woh ke jise koi saa'il ranjeedah nahin kar sakta
وَ لَا يَنْقُصُهُ نَاۤئِلٌ
aur koi ataa uske khazaana ko kam nahin kar sakti.
يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَ اِلَيْهِ يُلْجَاُ
Ay woh jisse faryaad ki jaati hai aur panaah li jaati hai.
اَسْاَلُكَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ
Mera sawaal hai tere Arsh ki izzat ke maraakiz ke waseela se
وَ مُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ
aur teri Kitaab ke intehaa-e-rehmat ke zariye se
وَ بِاسْمِكَ الْاَعْظَمِ
Tere Ism-e-A'zam
وَ جَدِّكَ الْاَعْلٰى
aur Hasti-e-A'laa
وَ كَلِمَاتِكَ التَّآمَّاتِ الْعُلٰى
aur Kalimaat-e-Taammaat ke waseela se
اَللّٰهُمَّ رَبَّ الرِّيَاحِ وَ مَا ذَرَتْ
Ay Parwardigaar Ay hawaaon aur udhte hue zarraat ke Maalik
وَ السَّمَاۤءِ وَ مَاۤ اَظَلَّتْ
Ay aasmaan aur uske saaybaan ke Maalik,
وَ الْاَرْضِ وَ مَاۤ اَقَلَّتْ
Ay zameen aur uske baar-e-giraan ke Maalik,
وَ الشَّيَاطِيْنِ وَ مَاۤ اَضَلَّتْ
Ay shayaateen aur uske tamaam gumraahon ke Maalik,
وَ الْبِحَارِ وَ مَا جَرَتْ
Ay samundar aur uski rawaani ke Maalik
وَ بِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ،
In huqooq ka waasta jo tere zimmah hain.
وَ بِحَقِّ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُقَرَّبِيْنَ
Tere Malaa'ikah Muqarrabeen,
وَ الرُّوْحَانِيِّيْنَ وَ الْكَرُوْبِيِّيْنَ
Roohaaniyeen, Karubiyeen,
وَ الْمُسَبِّحِيْنَ لَكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ لَا يَفْتُرُوْنَ
shab o roz tasbeeh karne walon ke haqq ka waasta,
وَ بِحَقِّ اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِكَ
Ibraaheem Khaleel (A.S.) ke haqq ka waasta
وَ بِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيْكَ بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ
aur har us Wali ka waasta jo Safa o Marwah ke darmiyaan tujh se munaajaat karta hai
وَ تَسْتَجِيْبُ لَهُ دُعَاۤءَهُ
aur tu uski du'a qabool kar leta hai.
يَا مُجِيْبُ اَسْاَلُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ الْاَسْمَاۤءِ وَ بِهٰذِهِ الدَّعَوَاتِ
Ay Qabool karne waale mera sawaal in tamaam asmaa aur un tamaam du'aaon ke waseela se
اَنْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَ مَاۤ اَخَّرْنَا
yeh hai ke hamaare guzashtah aur aaindah gunaahon ko mu'aaf kar de
وَ مَاۤ اَسْرَرْنَا وَ مَاۤ اَعْلَنَّا
chaahe hum uska izhaar karein ya makhfi rakhein,
وَ مَاۤ اَبْدَيْنَا وَ مَاۤ اَخْفَيْنَا
numayaan karein ya chhupaa dein
وَ مَاۤ اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنَّا
aur jo kuch bhi tu jaanta hai
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ
is liye ke tu har shaiy par Qaadir hai.
بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Apni rehmat ke waseela se Ay sab se ziyadah reham karne waale.
يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيْبٍ
Ay har musaafir ke muhaafiz,
يَا مُوْنِسَ كُلِّ وَحِيْدٍ
har tanha ke moonis,
يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيْفٍ
har kamzor ki quwwat,
يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُوْمٍ
har mazloom ke madadgaar,
يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُوْمٍ
har mehroom ke raaziq,
يَا مُوْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ
har wahshat zadah ke moonis,
يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ
har musaafir ke saathi,
يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ
har haazir ke sahaare,
يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَ خَطِيْۤئَةٍ
har gunaah o khata ke bakhshne waale,
يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيْثِيْنَ
har faryaadi ke faryaad ras.
يَا صَرِيْخَ الْمُسْتَصْرِخِيْنَ
Har naalaan ke ranj ko door karne waale,
يَا كَاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوْبِيْنَ،
tamaam ranjeedah logon ke gham ko zaa'il karne waale
يَا فَارِجَ هَمِّ الْمَهْمُوْمِيْنَ
tamaam mahmoom logon ke humm ka ilaaj karne waale,
يَا بَدِيْعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرَضِيْنَ
Ay aasmaan o zameen ke Khaaliq,
يَا مُنْتَهٰى غَايَةِ الطَّالِبِيْنَ
Ay talab karne walon ki aakhri manzil,
يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ
Ay muztarreen ki du'a qabool karne waale.
يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Ay behtareen reham karne waale
يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
Ay Aalameen ke Parwardigaar
يَا دَيَّانَ يَوْمِ الدِّيْنِ
Roz-e-Qayamat ki jazaa dene waale,
يَاۤ اَجْوَدَ الْاَجْوَدِيْنَ
Ay behtareen jood karne waale,
يَاۤ اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ
Ay behtareen karam karne waale,
يَاۤ اَسْمَعَ السَّامِعِيْنَ
sab se ziyadah sunne waale,
يَاۤ اَبْصَرَ النَّاظِرِيْنَ
sab se ziyadah dekhne waale,
يَاۤ اَقْدَرَ الْقَادِرِيْنَ
sab se ziyadah quwwat rakhne waale
اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تُغَيِّرُ النِّعَمَ
Hamaare un gunaahon ko mu'aaf kar de jo naimaton ko badal dete hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُوْرِثُ النَّدَمَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo baa'is-e-nadaamat hote hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تُوْرِثُ السَّقَمَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jin se beemaariyaan paida hoti hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تَهْتِكُ الْعِصَمَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jin se ruswaai haasil hoti hai.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تَرُدُّ الدُّعَاۤءَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo du'aaon ko paltaa dete hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ السَّمَاۤءِ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo baarish aasmaan ko rok dete hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تُعَجِّلُ الْفَنَاۤءَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo jaldi fanaa ka paighaam laate hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تَجْلِبُ الشَّقَاۤءَ،
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo shaqaa'waton ko kheench laate hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تُظْلِمُ الْهَوَاۤءَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo hawaaon ko taareek kar dete hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ تَكْشِفُ الْغِطَاۤءَ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jo pardoun ko uthaa dete hain.
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ الَّتِيْ لَا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اَللّٰهُ
Un gunaahon ko mu'aaf kar de jin ko tere ilaawa aur koi mu'aaf nahin kar sakta.
وَ احْمِلْ عَنِّيْ كُلَّ تَبِعَةٍ لِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ
Hum se makhlooqaat ke tamaam huqooq ko uthaa le
وَ اجْعَلْ لِيْ مِنْ اَمْرِيْ فَرَجًا وَ مَخْرَجًا وَ يُسْرًا
aur hamaare umoor mein wus'at aur sahoolat aur aasaani inaayat farma.
وَ اَنْزِلْ يَقِيْنَكَ فِيْ صَدْرِيْ
Apne yaqeen ko mere seene mein daakhil farma
وَ رَجَاۤءَكَ فِيْ قَلْبِيْ حَتّٰى لَاۤ اَرْجُوَ غَيْرَكَ
taake main tere ilaawa kisi se umeed na rakhoon.
اَللّٰهُمَّ احْفَظْنِيْ وَ عَافِنِيْ فِيْ مَقَامِيْ
Parwardigaar meri hifaazat farma mujhe aafiyat ataa farma,
وَ اصْحَبْنِيْ فِيْ لَيْلِيْ وَ نَهَارِيْ
din o raat mein mere saath
وَ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَ مِنْ خَلْفِيْ
saamne se, peechay se,
وَ عَنْ يَمِيْنِيْ وَ عَنْ شِمَالِيْ
daahne se, baayen se,
وَ مِنْ فَوْقِيْ وَ مِنْ تَحْتِيْ
oopar se neeche se meri hifaazat farma.
وَ يَسِّرْ لِيَ السَّبِيْلَ
Aur mere raasta ko aasaan kar de
وَ اَحْسِنْ لِيَ التَّيْسِيْرَ
aur behtareen tareeqa se aasaan kar de
وَ لَا تَخْذُلْنِيْ فِي الْعَسِيْرِ
aur mujh ko mushkil mein nazar andaaz na kar dena
وَ اهْدِنِيْ يَا خَيْرَ دَلِيْلٍ،
Ay behtareen hidaayat dene waale
وَ لَا تَكِلْنِيْ اِلٰى نَفْسِيْ فِيْ الْاُمُوْرِ
aur mujh ko mere umoor mein mujh par na chhod dena
وَ لَقِّنِيْ كُلَّ سُرُوْرٍ
aur mujh ko har khushi ataa farma dena
وَ اقْلِبْنِيْۤ اِلٰۤى اَهْلِيْ بِالْفَلَاحِ وَ النَّجَاحِ
aur mere ahal ki jaanib kaamyaabi, najaat
مَحْبُوْرًا فِي الْعَاجِلِ وَ الْاٰجِلِ
aur duniya o aakhirat ke suroor ke aalam mein waapas karna
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ
ke tu har cheez par Qaadir hai
وَ ارْزُقْنِيْ مِنْ فَضْلِكَ
aur mujh ko apne fazl ka rizq ataa farma
وَ اَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ
aur mere oopar apne paakeezah rizq ko wasee' kar de
وَ اسْتَعْمِلْنِيْ فِيْ طَاعَتِكَ
aur mujh ko apni itaa'at mein mashghool rakh
وَ اَجِرْنِيْ مِنْ عَذَابِكَ وَ نَارِكَ
aur mujh ko apne azaab aur Jahannam se mehfooz rakh
وَ اقْلِبْنِيْ اِذَا تَوَفَّيْتَنِيْۤ اِلٰى جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ
aur jab main mar jaaoon to mujh ko apni Jannat ki taraf lauta dena apni rehmat-e-kaamilah se
اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ
Khoodaya main teri panaah chahta hoon teri ne'mat ke zaa'il hone se
وَ مِنْ تَحْوِيْلِ عَافِيَتِكَ
aur teri aafiyat ke tabdeel ho jaane se
وَ مِنْ حُلُوْلِ نَقِمَتِكَ
aur balaa ke waarid hone
وَ مِنْ نُزُوْلِ عَذَابِكَ
aur azaab ke naazil hone se
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ الْبَلَاۤءِ
aur main teri panaah chahta hoon balaa ki sakhti
وَ دَرَكِ الشَّقَاۤءِ
aur badbakhti ke paane
وَ مِنْ سُوْۤءِ الْقَضَاۤءِ
aur bure faisle
وَ شَمَاتَةِ الْاَعْدَاۤءِ
aur dushmanon ki shamaatat
وَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۤءِ
aur har us cheez ke shar se jo aasmaan se naazil hoti hai
وَ مِنْ شَرِّ مَا فِيْ الْكِتَابِ الْمُنْزَلِ
aur un tamaam buraiyon se jo naazil shudah Kitaab mein hain.
اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْنِيْ مِنَ الْاَشْرَارِ
Khoodaya mujh ko bure logon mein na qaraar dena
وَ لَا مِنْ اَصْحَابِ النَّارِ،
aur na Jahannam walon mein
وَ لَا تَحْرِمْنِيْ صُحْبَةَ الْاَخْيَارِ
aur mujh ko neik logon ki suhbat se mehroom na karna
وَ اَحْيِنِيْ حَيَاةً طَيِّبَةً
aur mujh ko paakeezah zindagi ataa karna
وَ تَوَفَّنِيْ وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِيْ بِالْاَبْرَارِ
aur mujhe behtareen maut dena jo mujh ko neik logon se mulhiq kar de
وَ ارْزُقْنِيْ مُرَافَقَةَ الْاَنْبِيَاۤءِ
aur mujh ko Ambiyaa ki rafaaqat mein sachchaai ke maqaam par
فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُقْتَدِرٍ
iqtidaar waale baadshah ke darbaar mein jagah inaayat farma.
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى حُسْنِ بَلَاۤئِكَ وَ صُنْعِكَ
Khoodaya tere hi liye hamd hai tere husn-e-imtihan aur husn-e-sulook ki bina par
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى الْاِسْلَامِ وَ اتِّبَاعِ السُّنَّةِ
aur teri hi hamd hai Islaam aur sunnat ke ittibaa' par
يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِيْنِكَ
jis tarah tu ne unko hidaayat di hai apne Deen ki
وَ عَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَاهْدِنَا وَ عَلِّمْنَا
aur unko apni Kitaab ki ta'leem di hai hamaari bhi hidaayat farma aur humko bhi ta'leem de
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى حُسْنِ بَلَاۤئِكَ وَ صُنْعِكَ عِنْدِيْ خَآصَّةً
Tere liye hamd hai tere husn-e-imtihan aur husn-e-sulook par jo khaas taur par mere saath kiya hai
كَمَا خَلَقْتَنِيْ فَاَحْسَنْتَ خَلْقِيْ
jis tarah ke tu ne mujh ko paida kiya to mujhe behtareen makhlooq banaaya
وَ عَلَّمْتَنِيْ فَاَحْسَنْتَ تَعْلِيْمِيْ
aur mujh ko ta'leem di to behtareen ta'leem di
وَ هَدَيْتَنِيْ فَاَحْسَنْتَ هِدَايَتِيْ
aur hidaayat di to behtareen hidaayat di.
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰۤى اِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيْمًا وَ حَدِيْثًا
Tere hi liye hamd hai tere qadeem o jadeed in'aam par jo mujhe inaayat kiye hain
فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِيْ قَدْ فَرَّجْتَهُ
ke kitne hi gham o alam ko tu ne mujh se door kiya
وَ كَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِيْ قَدْ نَفَّسْتَهُ
aur kitne hi gham ko tu ne zaa'il kar diya
وَ كَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِيْ قَدْ كَشَفْتَهُ
aur kitni hi takleef ko Ay mere Sardar tu ne khatm kiya
وَ كَمْ مِنْ بَلَاۤءٍ يَا سَيِّدِيْ قَدْ صَرَفْتَهُ
aur kitni hi balaaon ko bartaraf kiya
وَ كَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِيْ قَدْ سَتَرْتَهُ،
aur kitne hi ayoob ko chhupaa diya
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى كُلِّ حَالٍ
To teri hamd hai har haal mein,
فِيْ كُلِّ مَثْوًى وَ زَمَانٍ
har maqaam aur har zamaana mein,
وَ مُنْقَلَبٍ وَ مَقَامٍ
safar aur hazar mein,
وَ عَلٰى هَذِهِ الْحَالِ وَ كُلِّ حَالٍ
maujoodah haal mein aur har haal mein.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَفْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيْبًا
Khoodaya mujh ko apne un bandon mein qaraar de de jo sab se behtar naseeb waale hain
فِيْ هٰذَا الْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ
is khair mein jis ko tu aaj taqseem karega
اَوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ
ya jis nuqsaan ko door karega
اَوْ سُوْۤءٍ تَصْرِفُهُ
ya jis buraai ko bartaraf karega
اَوْ بَلَاۤءٍ تَدْفَعُهُ
ya jis balaa ko dafa' karega
اَوْ خَيْرٍ تَسُوْقُهُ
ya jis neki ko bhej dega
اَوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا
ya jis rehmat ko phailaa dega
اَوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا
ya jis libaas-e-aafiyat ko pehnaa dega
فَاِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ
Be shak tu har cheez par Qaadir hai
وَ بِيَدِكَ خَزَاۤئِنُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ
aur tere hi qabza mein aasmaanon aur zameen ka khazaana hai,
وَ اَنْتَ الْوَاحِدُ الْكَرِيْمُ الْمُعْطِيْ
Tu ek hai, Kareem hai, ataa karne wala hai
الَّذِيْ لَا يُرَدُّ سَاۤئِلُهُ
jisse sawaal karne wala waapas nahin lautaya jaata hai
وَ لَا يُخَيَّبُ اٰمِلُهُ
aur jisse umeed lagaane wala ghaata nahin uthaata hai
وَ لَا يَنْقُصُ نَاۤئِلُهُ
aur jiski ataa kam nahin hoti hai
وَ لَا يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ
aur jiska khazaana kam nahin hota hai
بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَ طِيْبًا
balkay ziyaadti hi hoti rehti hai kasrat aur paakeezagi
وَ عَطَاۤءً وَ جُوْدًا
aur ataa o jood mein
وَ ارْزُقْنِيْ مِنْ خَزَاۤئِنِكَ الَّتِيْ لَا تَفْنٰى
Mujh ko apne khazaana se rizq de jo fanaa nahin hota hai
وَ مِنْ رَحْمَتِكَ الْوَاسِعَةِ
aur apni wasee' rehmat se bhi ke
اِنَّ عَطَاۤءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوْرًا
be shak teri ataa radd ki nahin jaa sakti hai
وَ اَنْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ
aur tu har cheez par Qaadir hai
بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
Apni rehmat ke sahaare Ay sab se bade reham karne waale.
اَللّٰهُمَّ مَنْ تَعَبَّاَ وَ تَهَيَّاَ
Khoodaya agar kisi ne bhi tayyaari ki hai
وَ اَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ
ya aamaadgi ki hai ya ihtimaam aur intizaam kiya hai
لِوِفَادَةٍ اِلٰى مَخْلُوْقٍ
kisi makhlooq ki baargaah mein haazir hone ke liye
رَجَاۤءَ رِفْدِهِ
taake uske a'tiyyah aur uske jaa'iza
وَ طَلَبَ نَاۤئِلِهِ وَ جَاۤئِزَتِهِ
o ina'aam ko haasil kar le
فَاِلَيْكَ يَا رَبِّ تَعْبِيَتِيْ وَ اسْتِعْدَادِيْ
to main teri baargaah ki taraf tayyaari aur ihtimaam ke saath haazir ho raha hoon.
رَجَاۤءَ عَفْوِكَ
Teri mu'aafi ka ummeedwaar
وَ طَلَبَ نَاۤئِلِكَ وَ جَاۤئِزَتِكَ
aur tere jaa'iza o ina'aam ka talabgaar hoon,
فَلَا تُخَيِّبْ دُعَاۤئِي
Khoodaya meri du'aaon ko naa'umeed na karna
يَا مَنْ لَا يَخِيْبُ عَلَيْهِ سَاۤئِلٌ [السَّاۤئِلُ‏]
Teri baargaah mein koi saa'il naa'umeed nahin hota hai
وَ لَا يَنْقُصُهُ نَاۤئِلٌ
aur teri jazaa kam nahin hoti hai.
فَاِنِّيْ لَمْ اٰتِكَ ثِقَةً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ
Main kisi neik amal ke bharose
وَ لَا لِوِفَادَةِ مَخْلُوْقٍ رَجَوْتُهُ
ya kisi makhlooq ki sifaarish ke sahaare haazir nahin hua hoon
اَتَيْتُكَ مُقِرًّا عَلٰى نَفْسِيْ بِالْاِسَاۤءَةِ وَ الظُّلْمِ،
balkay main apne nafs ke baare mein buraai aur gunaahon ka iqraar karte hue
مُعْتَرِفًا بِاَنْ لَّا حُجَّةَ لِيْ وَ لَا عُذْرَ
is i'tiraaf ke saath haazir hua hoon ke mere paas na koi daleel hai aur na koi uzr hai.
اَتَيْتُكَ اَرْجُوْ عَظِيْمَ عَفْوِكَ
Teri azeem mu'aafi ka ummeedwaar hoon jiske zariye tu ne
الَّذِيْ عَفَوْتَ [عَلَوْتَ‏] بِهِ [عَلٰى‏] عَنِ الْخَاۤطِئِيْنَ [الْخَطَّاۤئِيْنَ‏]
khataakaaron ko mu'aaf kiya hai aur
فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوْفِهِمْ عَلٰى عَظِيْمِ الْجُرْمِ
gunahgaaron ka musalsal bade bade jurm karte rehna tujhe is baat se rok nahin saka hai
اَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ
ke tu un par meherbaani kare
فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ
Ay woh Khuda jiski rehmat wasee' hai
وَ عَفْوُهُ عَظِيْمٌ
aur jiski maghfirat azeem hai.
يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ
Ay mere Azeem, Ay mere Buzurg Khuda, Ay mere ba'azmat Khuda
لَا يَرُدُّ غَضَبَكَ اِلَّا حِلْمُكَ
Tere ghazab ko siwaaye tere hilm ke koi rok nahin sakta hai
وَ لَا يُنْجِيْ مِنْ سَخَطِكَ اِلَّا التَّضَرُّعُ اِلَيْكَ
aur teri naaraazgi se siwaaye faryaad ke koi bachaa nahin sakta hai.
فَهَبْ لِيْ يَاۤ اِلٰهِيْ فَرَجًا
Mujhe apni qudrat-e-kaamilah se sukoon ataa farma
بِالْقُدْرَةِ الَّتِيْ تُحْيِيْ بِهَا مَيْتَ الْبِلَادِ،
jiske zariye tu murdah shehron ko zindah karta hai
وَ لَا تُهْلِكْنِيْ غَمًّا حَتّٰى تَسْتَجِيْبَ لِيْ
aur mujhe kisi gham se halaak na kar dena
وَ تُعَرِّفَنِي الْاِجَابَةَ فِي دُعَاۤئِي
yahaan tak ke tu meri du'a qabool kar le
وَ اَذِقْنِيْ طَعْمَ الْعَافِيَةِ اِلٰى مُنْتَهٰى اَجَلِيْ
aur mujhe is qabooliyat ko dikhlaa de mujhe tamaam zindagi aafiyat ka zaa'iqah ataa farmaana
وَ لَا تُشْمِتْ بِيْ عَدُوِّيْ
aur dushmanon ko ta'ane dene ka mauqa' na dena,
وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ
na unhein meri gardan par
وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِيْ
musallat karna.
اَللّٰهُمَّ [اِلٰهِيْ‏] اِنْ وَضَعْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَرْفَعُنِي
Mere Khuda agar tu ne mujhe giraa diya to uthaane wala koi nahin hai
وَ اِنْ رَفَعْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَضَعُنِيْ
aur agar tu ne buland kar diya to koi mujhe giraa nahin sakta hai.
وَ اِنْ اَهْلَكْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ
Agar tu ne halaak kar diya to kaun hai jo tujh se mere baare mein sifaarish kare
اَوْ يَسْاَلُكَ عَنْ اَمْرِهِ،
ya mere ma'amla ke baare mein sawaal kare
وَ قَدْ عَلِمْتُ اَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ
Main jaanta hoon ke tere faisla mein koi zulm nahin hota hai
وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ
aur tere azaab mein jaldi nahin hoti hai
وَ اِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ
ke jaldi woh karta hai jise qabza se nikal jaane ka khatra hota hai
وَ اِنَّمَا يَحْتَاجُ اِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيْفُ
aur zulm woh karta hai jo khud kamzor hota hai.
وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَاۤ اِلٰهِيْ عَنْ ذٰلِكَ عُلُوًّا كَبِيرًا
Teri zaat in baaton se bahut ziyadah buland o baala hai.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ فَاَعِذْنِيْ
Khoodaya main teri panaah chahta hoon mujhe panaah de de.
وَ اَسْتَجِيْرُ بِكَ فَاَجِرْنِيْ
Main amaan ka talabgaar hoon mujhe amaan de de
وَ اَسْتَرْزِقُكَ فَارْزُقْنِيْ
Rozi chahta hoon mujhe rozi ataa farma.
وَ اَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ فَاكْفِنِيْ
Main tujh par bharosa karta hoon tu mere liye kaafi hoja
وَ اَسْتَنْصِرُكَ عَلٰى عَدُوِّيْ [عَدُوِّكَ‏] فَانْصُرْنِيْ
Main dushman ke muqaabla mein tujh se madad chahta hoon lihaaza meri madad farma.
وَ اَسْتَعِيْنُ بِكَ فَاَعِنِّيْ
Main i'aanat ka talabgaar hoon lihaaza i'aanat farma
وَ اَسْتَغْفِرُكَ يَاۤ اِلٰهِيْ فَاغْفِرْ لِيْ
Main tujh se istighfaar karta hoon lihaaza mujhe mu'aaf kar de.
اٰمِيْنَ اٰمِيْنَ اٰمِيْنَ۔
Aameen Aameen Aameen