ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
اَللّٰهُمَّ اِنّى اُقَدِّمُ اِلَيْكَ مُحَمَّدًا
Khoodaya main teri baargaah mein Paighambar-e-Akram (S.A.W.)
صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاۤلِهٖ
Durood o salaam ho un par aur unki Aal (A.S.) par
بَيْنَ يَدَىْ حَاجَتِىْ
ko apni haajaton se pehle pesh kar raha hoon
وَاَتَوَجَّهُ بِهٖ اِلَيْكَ
aur unhi ke zariye teri baargaah mein haazir ho raha hoon.
فَاجْعَلْنِىْ بِهِ وَجِيْهًا عِنْدَكَ
Mujhe apne nazdeek
فِى الدُّنْيَا وَالْاۤخِرَةِ
duniya o aakhirat mein wajeeh banaa de
وَمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ
aur apne muqarrab bandon mein qaraar de de.
وَاجْعَلْ صَلَاتِىْ بِهِ مَقْبُوْلَةً
Paighambar ke tufail mein meri namaaz ko maqbool,
وَذَنْبِىْ بِهِ مَغْفُوْرًا
mere gunaahon ko maghfoor
وَدُعَاۤئِىْ بِهِ مُسْتَجَابًا
aur meri du'aaon ko mustajaab banaa de
اِنَّكَ اَنْتَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ۔
ke tu behtareen bakhshne waala aur reham karne waala hai.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ قَلْبِى بَآرًّا
Khoodaya mere dil ko neik,
وَعَيْشِىْ قَآرًّا
meri zindagi ko mutma'in
وَرِزْقِىْ دَآرًّا
mere rizq ko musalsal qaraar de de
وَاجْعَلْ لِىْ عِنْدَ قَبْرِ رَسُوْلِكَ
aur mere waaste qabr-e-Paighambar (S.A.W.)
صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاۤلِهٖ
Durood o salaam ho un par aur unki Aal (A.S.) par
مُسْتَقَرًّا وَقَرَارًا۔
ke paas daa'imi mustaqarr qaraar de de.
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ
Khoodaya main teri taraf mutawajjih hoon,
وَمَرَضَاتَكَ طَلَبْتُ
teri razaa chahta hoon,
وَثَوَابَكَ ابْتَغَيْتُ
tere sawaab ka khwaahishmand hoon,
وَبِكَ اٰمَنْتُ
tujh par Imaan laaya hoon
وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
aur tujhi par bharosa kiya hai.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاۤلِ مُحَمَّدٍ
Khoodaya Muhammad (S.A.W.) o Aal-e-Muhammad (A.S.) par rehmat naazil farma.
وَافْتَحْ مَسَامِعَ قَلْبِىْ لِذِكْرِكَ
Apni yaad ke liye mere dil ke kaanon ko khol de.
وَثَبِّتْنِىْ عَلٰى دِيْنِكَ وَ دِيْنِ نَبِيِّكَ
Apne aur apne Paighambar (S.A.W.) ke Deen par saabit qadam farma
وَلَا تُزِغْ قَلْبِىْ بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنِىْ
aur khabardaar hidaayat ke baad mere dil mein kajji na paida hone paaye.
وَهَبْ لِىْ مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
Mujhe apni baargaah se rehmat inaayat farma
اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ۔
ke tu behtareen ataa karne waala hai.