ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اۤلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تَفْعَلَ بِىْ كَذَا وَ كَذَا۔۔۔
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤاِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِيْنَ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu Aalameen ka Parwardigaar hai,
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu Rahmaan o Raheem hai.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ الْعَلِىُّ الْكَبِيْرُ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu Khuda-e-Buland o Bartar hai.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ مَلِكُ يَوْمِ الدِّيْنِ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu Roz-e-Qayamat ka Maalik hai.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu hi Ghafoor o Raheem hai.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin aur tu hi Azeez o Hakeem hai.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ مِنْكَ بَدْءُ كُلِّ شَيْءٍ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tujh hi se har shaiy ki ibtidaa hai
وَ اِلَيْكَ يَعُوْدُ كُلُّ شَيْءٍ
aur teri hi taraf har cheez ki baazgasht hai.
اَنْتَ اللّٰهُ الَّذِىْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ لَمْ تَزَلْ وَ لَاتَزَالُ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu hamesha se hai aur hamesha rehne wala hai.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ خَالِقُ الْخَيْرِ وَالشَّرّ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin kaa'inaat ki har shaiy ka tu hi Khaaliq hai
، اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ خَالِقُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin Jannat o Jahannam ka tu hi paida karne wala hai.
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ الْاَحَدُ الصَّمَدُ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin tu Khuda-e-Ahad hai, Samad o Be-niyaaz hai.
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُوْلَدْ
Na tera koi baap hai na beta
وَ لَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفُوًا اَحَدٌ
aur na koi hamsar.
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ الْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ
Tu Khuda hai tere ilaawa koi Khuda nahin, tu Baadshah hai, tu paakeezah sifaat hai,
السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ
Salaam hai, Momin hai, Muhaimin hai
الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ
Muhaafiz hai, Azeez hai, Jabbaar hai,
سُبْحَانَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ
Kibriyaai tere liye hai. Tu har us cheez se paakeezah hai jis ko tera shareek banaaya jaata hai.
اَنْتَاللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ
Tu woh Khuda hai jo paida karne wala, ijaad karne wala aur sooratein banaane wala hai.
لَكَ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى
Tere liye behtareen naam hai.
يُسَبِّحُ لَكَ مَا فِىْ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ
Zameen o aasmaan ki har shaiy teri tasbeeh karti hai.
وَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ
Tu Khuda-e-Azeez o Hakeem hai,
اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ
Khoodaya tu Allah hai aur tere ilaawa koi Khuda nahin
الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ وَالْكِبْرِيَاۤءُ رِدَاوُكَ۔
Tu Khuda-e-Kabeer o Buland hai Kibriyaai teri hi ridaa hai.