ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
اَللّٰهُمَّ مَنْ تَعَبَّاَ وَ تَهَيَّاَ
خدایا اگر کسی نے بھی تیاری کی ہے
وَ اَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ
یا آمادگی کی ہے یا اہتمام اور انتظام کیا ہے
لِوِفَادَةٍ اِلٰى مَخْلُوْقٍ
کسی مخلوق کی بارگاہ میں حاضر ہونے کے لیے
رَجَاۤءَ رِفْدِهِ
تا کہ اس کے عطیہ اور اس کے جائزہ
وَ طَلَبَ نَاۤئِلِهِ وَ جَاۤئِزَتِهِ
و انعام کو حاصل کرلے
فَاِلَيْكَ يَا رَبِّ تَعْبِيَتِيْ وَ اسْتِعْدَادِيْ
تو میں تیری بارگاہ کی طرف تیاری اور اہتمام کے ساتھ حاضر ہورہا ہوں۔
رَجَاۤءَ عَفْوِكَ
تیری معافی کا امیدوار
وَ طَلَبَ نَاۤئِلِكَ وَ جَاۤئِزَتِكَ
اور تیرے جائزہ و انعام کا طلبگار ہوں،
فَلَا تُخَيِّبْ دُعَاۤئِي
خدایا میری دعاؤں کو ناامید نہ کرنا
يَا مَنْ لَا يَخِيْبُ عَلَيْهِ سَاۤئِلٌ [السَّاۤئِلُ‏]
تیری بارگاہ میں کوئی سائل نا امید نہیں ہوتا ہے
وَ لَا يَنْقُصُهُ نَاۤئِلٌ
اور تیری جزا کم نہیں ہوتی ہے۔
فَاِنِّيْ لَمْ اٰتِكَ ثِقَةً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ
میں کسی نیک عمل کے بھروسے
وَ لَا لِوِفَادَةِ مَخْلُوْقٍ رَجَوْتُهُ
یا کسی مخلوق کی سفارش کے سہارے حاضر نہیں ہوا ہوں
اَتَيْتُكَ مُقِرًّا عَلٰى نَفْسِيْ بِالْاِسَاۤءَةِ وَ الظُّلْمِ،
بلکہ میں اپنے نفس کے بارے میں برائی اور گناہوں کا اقرار کرتے ہوئے
مُعْتَرِفًا بِاَنْ لَّا حُجَّةَ لِيْ وَ لَا عُذْرَ
اس اعتراف کے ساتھ حاضر ہوا ہوں کہ میرے پاس نہ کوئی دلیل ہے اور نہ کوئی عذر ہے۔
اَتَيْتُكَ اَرْجُوْ عَظِيْمَ عَفْوِكَ
تیری عظیم معافی کا امیدوار ہوں جس کے ذریعہ تو نے
الَّذِيْ عَفَوْتَ [عَلَوْتَ‏] بِهِ [عَلٰى‏] عَنِ الْخَاۤطِئِيْنَ [الْخَطَّاۤئِيْنَ‏]
خطاکاروں کو معاف کیا ہے اور
فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوْفِهِمْ عَلٰى عَظِيْمِ الْجُرْمِ
گنہگاروں کا مسلسل بڑے بڑے جرم کرتے رہنا تجھے اس بات سے روک نہیں سکا ہے
اَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ
کہ تو ان پر مہربانی کرے
فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ
اے وہ خدا جس کی رحمت وسیع ہے
وَ عَفْوُهُ عَظِيْمٌ
اور جس کی مغفرت عظیم ہے۔
يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ
اے میرے عظیم، اے میرے بزرگ خدا، اے میرے باعظمت خدا
لَا يَرُدُّ غَضَبَكَ اِلَّا حِلْمُكَ
تیرے غضب کو سوائے تیرے حلم کے کوئی روک نہیں سکتا ہے
وَ لَا يُنْجِيْ مِنْ سَخَطِكَ اِلَّا التَّضَرُّعُ اِلَيْكَ
اور تیری ناراضگی سے سوائے فریاد کے کوئی بچا نہیں سکتا ہے۔
فَهَبْ لِيْ يَاۤ اِلٰهِيْ فَرَجًا
مجھے اپنی قدرتِ کاملہ سے سکون عطا فرما
بِالْقُدْرَةِ الَّتِيْ تُحْيِيْ بِهَا مَيْتَ الْبِلَادِ،
جس کے ذریعہ تو مردہ شہروں کو زندہ کرتا ہے
وَ لَا تُهْلِكْنِيْ غَمًّا حَتّٰى تَسْتَجِيْبَ لِيْ
اور مجھے کسی غم سے ہلاک نہ کردینا
وَ تُعَرِّفَنِي الْاِجَابَةَ فِي دُعَاۤئِي
یہاں تک کہ تو میری دعا قبول کرلے
وَ اَذِقْنِيْ طَعْمَ الْعَافِيَةِ اِلٰى مُنْتَهٰى اَجَلِيْ
اور مجھے اس قبولیت کو دکھلادے مجھے تمام زندگی عافیت کا ذائقہ عطا فرمانا
وَ لَا تُشْمِتْ بِيْ عَدُوِّيْ
اور دشمنوں کو طعنے دینے کا موقع نہ دینا،
وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ
نہ انھیں میری گردن پر
وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِيْ
مسلّط کرنا۔
اَللّٰهُمَّ [اِلٰهِيْ‏] اِنْ وَضَعْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَرْفَعُنِي
میرے خدا اگر تونے مجھے گرادیا تو اٹھانے والا کوئی نہیں ہے
وَ اِنْ رَفَعْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَضَعُنِيْ
اور اگر تونے بلند کردیا تو کوئی مجھے گرا نہیں سکتا ہے۔
وَ اِنْ اَهْلَكْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ
اگر تو نے ہلاک کردیا تو کون ہے جو تجھ سے میرے بارے میں سفارش کرے
اَوْ يَسْاَلُكَ عَنْ اَمْرِهِ،
یا میرے معاملہ کے بارے میں سوال کرے
وَ قَدْ عَلِمْتُ اَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ
میں جانتا ہوں کہ تیرے فیصلہ میں کوئی ظلم نہیں ہوتا ہے
وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ
اور تیرے عذاب میں جلدی نہیں ہوتی ہے
وَ اِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ
کہ جلدی وہ کرتا ہے جسے قبضہ سے نکل جانے کا خطرہ ہوتا ہے
وَ اِنَّمَا يَحْتَاجُ اِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيْفُ
اور ظلم وہ کرتا ہے جو خود کمزور ہوتا ہے ۔
وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَاۤ اِلٰهِيْ عَنْ ذٰلِكَ عُلُوًّا كَبِيرًا
تیری ذات ان باتوں سے بہت زیادہ بلند و بالا ہے۔
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ فَاَعِذْنِيْ
خدایا میں تیری پناہ چاہتا ہوں مجھے پناہ دے دے۔
وَ اَسْتَجِيْرُ بِكَ فَاَجِرْنِيْ
میں امان کا طلبگار ہوں مجھے امان دے دے
وَ اَسْتَرْزِقُكَ فَارْزُقْنِيْ
روزی چاہتا ہوں مجھے روزی عطا فرما۔
وَ اَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ فَاكْفِنِيْ
میں تجھ پر بھروسہ کرتا ہوں تو میرے لیے کافی ہوجا
وَ اَسْتَنْصِرُكَ عَلٰى عَدُوِّيْ [عَدُوِّكَ‏] فَانْصُرْنِيْ
میں دشمن کے مقابلہ میں تجھ سے مدد چاہتا ہوں لہٰذا میری مدد فرما۔
وَ اَسْتَعِيْنُ بِكَ فَاَعِنِّيْ
میں اعانت کا طلبگار ہوں لہٰذا اعانت فرما
وَ اَسْتَغْفِرُكَ يَاۤ اِلٰهِيْ فَاغْفِرْ لِيْ
میں تجھ سے استغفار کرتا ہوں لہٰذا مجھے معاف کردے۔
اٰمِيْنَ اٰمِيْنَ اٰمِيْنَ۔
آمین آمین آمین