ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
(Yeh bhi mash'hoor du'aaon mein say hai jis kay baaray mein 'Allamah Majlisi (R.A.) nay farmaya hai kay yeh behtareen du'a hai.
Aur is ka naam Du'aay-e-Khizr hai. Hazrat Ameer ul-Mo'mineen 'Alaihis Salaam nay usay Kumail (R.A.) ko ta'leem farmaya hai jo aap kay makhsoos as-haab mein thay. Aur farmaya hai kay Shab-e-Nīmah-e-Sha'baan aur Shab-e-Jum'ah mein usay paṛhaa jaa'ay. Dushmanon kay sharr say mahfooz rehnay kay liye. Rizq ki wus'at kay liye aur gunaahon ki bakhshish kay liye be-had mufīd hai. Shaikh Ṭoosi (R.A.) aur Sayyid bin Ṭaa'oos (R.A.) nay is du'a ko naql kiyā hai aur is maqaam par usay Miṣbāh ul-Mutahajjid say naql kiyā jā rahā hai.
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ بِرَحْمَتِكَ، الَّتِیْ وَسِعَتْ كُلَّ شَیْئٍ،
Khudaaya mera sawaal us rehmat kay waastay say hai jo har shai' par muheet hai.
وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِیْ قَھَرْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ،
Us quwwat kay waastay say hai jo har cheez par haawi hai
وَ خَضَعَ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ،
aur us kay liye har shai' khaazi'
وَّ ذَلَّ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ،
aur mutawaazi' hai.
وَ بِجَبَرُوْتِكَ الَّتِیْ غَلَبْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ،
Us jabroot kay waastay say hai jo har shai' par ghaalib hai
وَّ بِعِزَّتِكَ الَّتِیْ لَا یَقُوْمُ لَھَا شَیْئٌ،
aur 'izzat kay waastay say hai jis kay muqaablay mein kisi mein taab-e-muqaawamat nahin hai.
وَّ بِعَظَمَتِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ كُلَّ شَیْءٍ،
Us 'azmat kay waastay say hai jis nay har cheez ko pur kar diya hai
وَّ بِسُلْطَانِكَ الَّذِیْ عَلٰی كُلَّ شَیْءٍ،
aur us saltanat kay waastay say hai jo har shai' say buland tar hai.
وَّ بِوَجْھِكَ الْبَاقِیْ بَعْدَ فَنَاۤءِ كُلَّ شَیْءٍ،
Us Zaat kay waastay say hai jo har shai' ki fanaa kay ba'd bhi baaqi rehnay waali hai
وَّ بِاَسْمَاۤئِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ اَرْكَانَ كُلِّ شَیْءٍ،
aur un asmaa-e-mubaarakah kay waastay say hai jin say har shai' kay arkaan ma'moor hain.
وَّ بِعِلْمِكَ الَّذِیْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ،
Us 'ilm kay waastay say hai jo har shai' ka ehaatah ki'ay huay hai
وَّ بِنُوْرِ وَجْھِكَ الَّذِیْ اَضَاۤءَلَہٗ كُلُّ شَیْءٍ،
aur us noor-e-zaat kay waastay say hai jis say har shai' roshan hai.
یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ،
Ay Noor, Ay Paakeezah Sifaat,
یَا اَوَّلَ الْاَوَّلِیْنَ
Ay awwaleen say awwal
وَ یَا اۤخِرَ الْاۤخِرِیْنَ.
aur aakhireen say aakhir.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَھْتِكُ الْعِصَمَ.
Khudaaya meray gunaahon ko bakhsh day jo naamoos ko baṭṭah lagaa detay hain.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ النِّقَمَ.
Un gunaahon ko bakhsh day jo nuzool-e-'azaab ka baa'is hotay hain.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُغَیِّرُ النِّعَمَ.
Un gunaahon ko bakhsh day jo ne'maton ko mutaghayyir kar diya kartay hain.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَحْبِسُ الدُّعَاۤءَ.
Un gunaahon ko bakhsh day jo du'aaon ko teri baargaah tak pohnchnay say rok detay hain.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَقْطَعُ الرَّجَاۤءَ.
Un gunaahon ko bakhsh day jo ummeedon ko munqaṭa' kar detay hain.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ الْبَلَاۤءَ.
Un gunaahon ko bakhsh day jo nuzool-e-balaa ka sabab hotay hain.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ،
Khudaaya meray tamaam gunaahon
وَ كُلُّ خَطِۤیْئَۃٍ اَخْطَاْتھَا.
aur meri khataa'on ko bakhsh day.
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَتَقَرَّبُ اِلَیْكَ بِذِكْرِكَ،
Khudaaya mein teri yaad kay zariyeh tujh say qareeb ho raha hoon
وَ اَسْتَشْفِعُ بِكَ اِلٰی نَفْسِكَ،
aur teri Zaat hi ko teri baargaah mein shafi' banaa raha hoon
وَ اَسْئَلُكَ بِجُوْدِكَ، اَنْ تُدْنِیَنِیْ مِنْ قُرْبِكَ،
teray karam kay sahaaray mera yeh sawaal hai kay mujhay apnay say qareeb banaa lay
وَ اَنْ تُوْزِعَنِیْ شُكْرَكَ،
aur apnay shukr ki tawfeeq 'ataa farma
وَ اَنْ تُلْھِمَنِیْ ذِكْرَكَ.
aur apnay zikr ka ilhaam karaamat farma.
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ
Khudaaya mein nihaayat darjah khush'oo,
مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ،
khuzoo' aur zillat kay saath
اَنْ تُسَامِحَنِیْ وَ تَرْحَمَنِیْ
yeh sawaal kar raha hoon kay meray saath mehrbaani farma. Mujh par rahm kar
وَ تَجْعَلَنِیْ بِقِسْمِكَ، رَاضِیًا قَانِعًا
aur jo kuch muqaddar mein hai mujhay usi par qaani' banaa day.
وَ فِیْ جَمِیْعِ الْاَحْوَالِ مُتَوَاضِعًا.
Mujhay har haal mein tawāzu'-o-furotani ki tawfeeq 'ataa farma.
اَللّٰھُمَّ وَ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُہٗ،
Khudaaya mera sawaal us be-nawaa jaisaa hai jis kay faaqay shadeed hon
وَ اَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَاۤئِدِ حَاجَتَہٗ،
aur jis nay apni haajatain teray saamnay rakh di hon
وَ عَظُمَ فِیْمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُہٗ.
aur jis ki raghbat teri baargaah mein 'azeem ho.
اَللّٰھُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ،
Khudaaya teri saltanat 'azeem.
وَ عَلٰی مَكَانُكَ،
Teri manzil at buland.
وَ خَفِیَ مَكْرُكَ،
Teri tadbeer makhfi.
وَ ظَھَرَ اَمْرُكَ،
Tera amr zaahir.
وَ غَلَبَ قَھْرُكَ،
Tera qahr ghaalib
وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ،
aur teri qudrat naafiz hai
وَ لَا یُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُوْمَتِكَ.
aur teri hukoomat say faraar naa mumkin hai.
اَللّٰھُمَّ لَا اَجِدُ لِذُنُوْبِیْ غَافِرًا،
Khudaaya meray gunaahon kay liye bakhshnay waala.
وَ لَا لِقَبَاۤئِحِیْ سَاتِرًا،
Meray 'uyoub kay liye pardah poshi karnay waala,
وَّ لَا لِشَیْئٍ مِّنْ عَمَلِیَ الْقَبِیْحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلًا غَیْرَكَ،
meray qabīḥ a'maal ko nekiyon mein tabdeel karnay waala
لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ
teray 'ilaawah koi nahin hai. Tu Waḥdah-e-Laa Shareek,
سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ،
Paakeezah Sifaat aur qaabil-e-hamd hai.
ظَلَمْتُ نَفْسِیْ
Khudaaya mein nay apnay nafs par zulm kiya hai.
وَ تَجَرَّاْتُ بِجَھْلِیْ،
Apni jahaalat say jasaarat ki hai
وَ سَكَنْتُ اِلٰی قَدِیْمِ ذِكْرِكَ لِیْ وَمَنِّكَ عَلَیَّ.
aur is baat par muṭma'in baiṭhaa hoon kay tu nay mujhay hamesha yaad rakha hai aur hamesha ehsaan farmaya hai.
اَللّٰھُمَّ مَوْلَایَ،
Khudaaya meray
كَمْ مِنْ قَبِیْحٍ سَتَرْتَہٗ،
kitnay hi 'aib hain jinhein tu nay chhipaa diya hai
وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلَاۤءِ اَقَلْتَہٗ،
aur kitnay hi 'azeem balaa'ein hain jin say tu nay bachaaya hai.
وَكَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَیْتَہٗ،
Kitni ṭhokarein hain jin say tu nay sanbhaala hai
وَ كَمْ مِّنْ مَّكْرُوْہٍ دَفَعْتَہٗ،
aur kitni buraa'iyaan hain jinhein tu nay ṭaalaa hai.
وَ كَمْ مِنْ ثَنَاۤءٍ جَمِیْلٍ لَسْتُ اَھْلًا لَہٗ نَشَرْتَہٗ.
Kitni hi achchhi ta'reefain hain jin ka mein ahl nahin thaa aur tu nay meray baaray mein unhein nashr kiya hai.
اَللّٰھُمَّ عَظُمَ بَلَاۤئـِیْ،
Khudaaya meri museebat 'azeem hai.
وَ اَفْرَطَ بِیْ سُوْۤء حَالِیْ،
Meri bad-haali hadd say aagay baṛhi hu'i hai.
وَ قَصُرَتْ بِیْ اَعْمَالِیْ،
Meray a'maal mein kotaahi hai.
وَ قَعَدَتْ بِیْ اَغْلَالِیْ،
Mujhay kamzoriyon ki zanjeeron nay ja kaṛ kar biṭhaa diya hai
وَ حَبَسَنِیْ عَنْ نَفْعِیْ بُعْدُ اَمَلِیْ،
aur mujhay door daraaz ummeedon nay fawaa'id say rok diya hai.
وَ خَدَعَتْنِیْ الدُّنْیَا بِغُرُوْرِھَا،
Dunya nay dhokha mein mubtalaa rakha hai
وَ نَفْسِیْ بِجِنَایَتِھَا وَ مِطَالِیْ
aur nafs nay khiyaanat aur ṭaal maṭool mein mubtalaa rakha hai.
یَا سَیِّدِیْ فَاَسْئَلُكَ بِعِزَّتِكَ
Meray Aaqa-o-Mawla! Tujhay teri 'izzat ka waastah.
اَنْ لَّا یَحْجُبَ عَنْكَ دُعَاۤئـِیْ
Meri du'aaon ko meri
سُوْۤءُ عَمَلِیْ وَ فِعَالِیْ,
bad-a'maaliyaan roknay nah paa'ein
وَ لَا تَفْضَحْنِیْ بِخَفِیِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَیْہِ مِنْ سِرِّیْ,
aur mein apnay makhfi 'uyoub ki bina par bar sar-e-'aam ruswaa nah honay paa'oon.
وَ لَا تُعَاجِلْنِیْ بِالْعُقُوْبَۃِ عَلٰی مَا عَمِلْتُہٗ فِیْ خَلَوَاتِیْ،
Mein nay tanhaaiyon mein jo ghalatiyaan ki hain un ki sazaa fī fawr nah milnay paa'ay.
مِنْ سُوْۤءِ فِعْلِیْ وَ اِسَاۤئَتِیْ،
Chaahay woh ghalatiyaan bad-'amali ki shakl mein ho ya be-adabi kay shakl mein.
وَ دَوَامِ تَفْرِیْطِیْ وَ جَھَالَتِیْ،
Musalsal kotaahi ho ya jahaalat
وَ كَثْرَۃِ شَھْوَاتِیْ وَ غَفْلَتِیْ،
ya kasrat-e-khwaahishaat-o-ghaflat.
وَ كُنِ اللّٰھُمَّ بِعِزَّتِكَ لِیْ
Khudaaya mujh par
فِیْ كُلِّ الْاَحْوَالِ رَؤُوْفًا،
har haal mein mehrbaani farma
وَ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ الْاُمُوْرِ عَطُوْفًا.
aur meray oopar tamaam ma'amalaat mein karam farma.
اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ مَنْ لِیْ غَیْرُكَ،
Khudaaya Parwardigaar. Meray paas teray 'ilaawah kaun hai jo
اَسْئَلُہٗ كَشْفَ ضُرِّیْ،
meray nuqsaanaat ko door kar sakay
وَ النَّظَرَ فِیْ اَمْرِیْ.
aur meray ma'amalaat par tawajjuh farma sakay.
اِلٰھِیْ وَ مَوْلَایَ،
Khudaaya. Mawlaaya.
اَجْرَیْتَ عَلَیَّ حُكْمًانِ
Tu nay mujh par ahkaam naafiz kiye
اتَّبَعْتُ فِیْہِ ھَوٰی نَفْسِیْ،
aur mein nay khwaahish-e-nafs ka ittibaa' kiya
وَ لَمْ اَحْتَرِسْ فِیْہِ مِنْ تَزْیِیْنِ عَدُوِّیْ،
aur is baat ki parwaah nah ki kay dushman (shaitaan) mujhay fareb day raha hai.
فَغَرَّنِیْ بِمَا اَھْوٰی
Nateeja yeh hua kay us nay khwaahish kay sahaaray mujhay dhokha diya
وَ اَسْعَدَہٗ عَلٰی ذٰلِكَ الْقَضَاۤءُ،
aur meray muqaddar nay bhi us ka saath day diya
فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرٰی عَلَیَّ مِنْ ذٰلِكَ بَعْضَ حُدُوْدِكَ،
aur mein nay teray ahkaam kay ma'amalah mein hudood say tajaawuz kiya
وَ خَالَفْتُ بَعْضَ اَوَامِرِكَ،
aur teray bahut say ahkaam ki khilaaf-warzi kar baiṭhaa.
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ ذٰلِكَ،
Ab teri hujjat har mas'alah mein meray oopar tamaam hai
وَ لَا حُجَّۃَ لِیْ فِیْمَا جَرٰی عَلَیَّ فِیْہِ قَضَاۤؤُكَ،
aur meray paas teray faislah kay muqaablah mein aur
وَاَلْزَمَنِیْ حُكْمُكَ وَ بَلَاۤؤُكَ،
teray hukm-o-aazmaa'ish kay saamnay koi hujjat-o-daleel nahin hai.
وَ قَدْ اَتَیْتُكَ یَا اِلٰھِیْ
Ay meray Khuda mein teri baargaah mein
بَعْدَ تَقْصِیْرِیْ وَ اِسْرَافِیْ عَلٰی نَفْسِیْ،
un tamaam kotaahiyon aur apnay nafs par tamaam ziyaadatiyon kay ba'd
مُعْتَذِرًا نَادِمًا،
nadaamat
مُنْكَسِرًا مُسْتَقِیْلًا
inkisaar,
مُسْتَغْفِرًا مُنِیْبًا،
istighfaar, inaabat,
مُقِرًّا مُذْعِنًا مُعْتَرِفًا،
iqraar, iz'aan, i'tiraaf kay saath haazir ho raha hoon kay
لَا اَجِدُ مَفَرًّا مِمَّا كَانَ مِنِّیْ،
meray paas in gunaahon say bhaagnay kay liye koi jaa'ay faraar nahin hai
وَ لَا مَفْزَعًا اَتَوَجَّہُ اِلَیْہِ فِیْ اَمْرِیْ
aur teri qabooliyat-e-ma'zirat kay 'ilaawah
غَیْرَ قَبُوْلِكَ عُذْرِیْ،
koi panaah gaah nahin hai.
وَ اِدْخَالِكَ اِیَّایَ فِیْ سَعَۃِ رَحْمَتِكَ.
Sirf ek hi raastah hai kay tu apni rehmat-e-kaamilah mein daakhil kar lay.
اَللّٰھُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِیْ،
Lihaaza Parwardigaar meray 'uzr ko qabool farma lay.
وَارْحَمْ شِدَّۃَ ضُرِّیْ،
Meri shiddat-e-museebat par rahm farma.
وَ فُكَّنِیْ مِنْ شَدِّ وَثَاقِیْ.
Mujhay shadeed qaid-o-band say nijaat 'ataa farma.
یَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِیْ،
Parwardigaar meray badan ki kamzori
وَ رِقَّۃَ جِلْدِیْ،
meri jild ki narmi
وَ دِقَّۃَ عَظْمِیْ.
aur meray istukhwaan ki baarīki par rahm farma.
یَا مَنْ بَدَءَخَلْقِیْ وَ ذِكْرِیْ،
Ay meray paida karnay waalay.
وَ تَرْبِیَتِیْ وَ بِرِّیْ وَ تَغْذِیَتِیْ،
Ay meray tarbiyat denay waalay.
ھَبْنِیْ لِاِبْتِدَاۤءِ كَرَمِكَ
Ay neki karnay waalay. Apnay saabqah karam
وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِیْ.
aur guzshatah ehsaanaat ki bina par mujhay ma'aaf farma day.
یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ رَبِّیْ،
Parwardigaar! Ay meray Sayyid-o-Sardaar!
اَ تُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ
Kya yeh mumkin hai kay meray 'aqīdah-e-tawḥīd kay ba'd bhi tu mujh par 'azaab naazil karay
وَ بَعْدَ مَا انْطَوٰی عَلَیْہِ قَلْبِیْ مِنْ مَعْرِفَتِكَ
ya meray dil mein apni ma'rifat kay baa-wujood mujhay mawrid-e-'azaab qaraar day
وَ لَھِجَ بِہٖ لِسَانِیْ مِنْ ذِكْرِكَ
jab kay meri zabaan par musalsal tera zikr
وَاعْتَقَدَہٗ ضَمِیْرِیْ مِنْ حُبِّكَ
aur meray dil mein baraabar teri muhabbat jaa-guzīn rahi hai.
وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِیْ وَ دُعَاۤئِـیْ
Mein ṣidq-e-dil say teri rubūbiyyat kay saamnay
خَاضِعًا لِرُبُوْبِیَّتِكَ
khaaẓi' hoon.
ھَیْھَاتَ
Ab bhala yeh kaisay mumkin hai kay
اَنْتَ اَكْرَمُ مِنْ اَنْ تُضَیِّعَ مَنْ رَبَّیْتَہٗ،
jisay tu nay paala hai usay barbaad bhi kar day.
اَوْ تُبْعِدَ مَنْ اَدْنَیْتَہٗ،
Jisay tu nay qareeb banaaya hai usay door kar day.
اَو ْتُشَرِّدَ مَنْ اٰوَیْتَہٗ،
Jisay tu nay panaah dee hai usay raandah-e-dargaah banaa day
اَوْ تُسَلِّمَ اِلَی الْبَلۤاۤءِ مَنْ كَفَیْتَہٗ وَ رَحِمْتَہٗ،
aur jis par tu nay mehrbaani ki hai usay balaa'on kay hawaalay kar day.
وَ لَیْتَ شِعْرِیْ یَا سَیِّدِیْ وَ اِلٰھِیْ وَ مَوْلَایَ.
Meray Sardaar. Meray Khuda meray Mawla kaash mein yeh soch bhi saktaa kay
اَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلٰی وُجُوْہٍ
jo chehray teray saamnay sajdah rez rahay hain
خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَۃً
un par bhi tu aag ko musallat kar day ga.
وَ عَلٰی اَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِیْدِكَ صَادِقَۃً
Aur zabaanein ṣadāqat kay saath ḥarf-e-tawḥīd ko jaari karti rahi hain
وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَۃً
aur teri hamd-o-thanā karti rahi hain
وَ عَلٰی قُلُوْبٍ اِعْتَرَفَتْ بِاِلٰھِیَّتِكَ مُحَقِّقَۃً
ya jin dilon ko taḥqīq kay saath teri khudā'i ka iqrār hai
وَ عَلٰی ضَمَاۤئِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ
ya jo zameer teray 'ilm say is tarah ma'moor hain kay
حَتّٰی صَارَتْ خَاشِعَۃً
teray saamnay khaaẓi'-o-khaashi' hain
وَ عَلٰی جَوَارِحَ سَعَتْ اِلٰی اَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَاۤئِعَۃً
ya jo a'ẓaa-o-jawaariḥ teray maraakiz-e-'ibādat ki taraf hansi khushi sabqat karnay waalay hain
وَ اَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَۃً
aur teray istighfār ko yaqīn kay saath ikhtiyār karnay waalay hain un par bhi tu 'azaab karay ga,
مَا ھٰكَذَا الظَّنُّ بِكَ،
har giz teray baaray mein aisaa khayāl bhi nahin hai
وَ لَا اُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ
aur nah teray faẓl-o-karam kay baaray mein aisi koi iṭṭilā' mili hai.
یَا كَرِیْمُ یَا رَبِّ
Parwardigaara
وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِیْ عَنْ قَلِیْلٍ مِّنْ بَلَاۤءِ الدُّنْیَا وَ عُقُوْبَاتِھَا،
tu jaanta hai kay mein dunya ki ma'mūlī
وَ مَا یَجْرِیْ فِیْھَا مِنَ الْمَكَارِہِ عَلٰی اَھْلِھَا،
balaa aur adnā sakhti ko bardaasht nahin kar saktaa
عَلٰی اَنَّ ذٰلِكَ بَلَاۤءٌ وَّ مَكْرُوْہٌ
aur meray liye us ki naagwāriyaan nā-qābil-e-taḥammul hain
قَلِیْلٌ مَكْثُہٗ،
jab kay yeh balaa'ein qalīl
یَسِیْرٌ بَقَاۤئُہٗ،
aur un ki muddat
قَصِیْرٌ مُدَّتُہٗ،
mukhtaṣar hai.
فَكَیْفَ احْتِمَالِیْ لِبَلَاۤءِ الْاٰخِرَۃِ،
To mein un aakhirat ki balaa'on ko kis tarah bardaasht karoon ga
وَ جَلِیْلِ وُقُوْعِ الْمَكَارِہِ فِیْھَا،
jin ki sakhtiyaan 'aẓīm,
وَ ھُوَ بَلَاۤءٌ تَطُوْلُ مُدَّتُہٗ،
jin ki muddat ṭawīl
وَ یَدُوْمُ مَقَامُہٗ،
aur jin kā qiyām dā'imi hai.
وَ لَا یُخَفَّفُ عَنْ اَھْلِہٖ،
Jin mein takhfīf ka bhi koi imkān nahin hai
لِاَنَّہٗ لَا یَكُوْنُ اِلَّا عَنْ غَضَبِكَ
is liye kay yeh balaa'ein teray ghaẓab
وَ انْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ،
aur intiqām ka nateeja hain
وَ ھٰذَا مَا لَا تَقُوْمُ لَہُ السَّمٰوَاتُ وَ الْاَرْضُ.
aur un ki tāb zameen-o-aasman nahin lā saktay
یَا سَیِّدِیْ فَكَیْفَ لِیْ
Ay meray Sayyid-o-Sardār! Mein to
وَ اَنَا عَبْدُكَ الضَّعِیْفُ الذَّلِیْلُ
ek bandah-e-ẓa'īf-o-ẓalīl-o-
الْحَقِیْرُ الْمِسْكِیْنُ الْمُسْتَكِیْنُ،
ḥaqīr-o-miskīn-o-be-chārah kya ḥaysiyyat rakhtaa hoon.
یَا اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ.
Khudaaya. Parwardigaara. Meray Sardaar. Meray Mawla.
لِاَیِّ الْاُمُوْرِ اِلَیْكَ اَشْكُوْ
Mein kis kis baat ki faryād karoon
وَ لِمَا مِنْھَا اَضِجُّ وَ اَبْكِیْ
aur kis kis kaam kay liye aah-o-zāri aur giryah-o-bukā karoon
لِاَلِیْمِ الْعَذَابِ وَ شِدَّتِہٖ
Qiyāmat kay dardnāk 'azāb aur us ki shiddat kay liye
اَمْ لِطُوْلِ الْبَلَاۤءِ وَ مُدَّتِہٖ
ya us ki ṭawīl muṣībat aur darāz muddat kay liye kay
فَلَئِنْ صَیَّرْتَنِیْ لِلْعُقُوْبَاتِ مَعَ اَعْدَاۤئِكَ،
agar tu nay un sazā'on mein, mujhay apnay dushmanon kay saath milā diya
وَ جَمَعْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَھْلِ بَلَاۤئِكَ،
aur mujhay ahl-e-muṣībat kay saath jam' kar diya
وَ فَرَّقْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَحِبَّاۤئِكَ وَ اَوْلِیَاۤئِكَ،
aur meray aur apnay aḥibbā'-o-awliyā kay darmiyān judā'i ḍaal dee.
فَھَبْنِیْ یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَ رَبِّیْ.
To meray Khudāyā. Meray Parwardigār. Meray Āqā. Meray Sardār.
صَبَرْتُ عَلٰی عَذَابِكَ،
Phir yeh bhi ṭay hai kay agar mein teray 'aẓāb par ṣabr bhi kar loon
فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَلٰی فِرَاقِكَ
to teray firāq par ṣabr nahin kar saktaa.
وَ ھَبْنِیْ صَبَرْتُ عَلٰی حَرِّ نَارِكَ،
Agar ātesh-e-jahannum ki garmi bardaasht bhi kar loon
فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ اِلٰی كَرَامَتِكَ
to teri karāmat nah dekhnay ko bardaasht nahin kar saktaa.
اَمْ كَیْفَ اَسْكُنُ فِیْ النَّارِ وَ رَجَاۤئـِیْ عَفْوُكَ
Bhala yeh kaisay mumkin hai kay mein teri ma'āfī ki ummeed rakhoon aur phir mein ātesh-e-jahannum mein jalā diyā jā'ūn.
فَبِعِزَّتِكَ یَا سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ اُقْسِمُ صَادِقًا
Teri 'izzat-o-'azmat ki qasam Ay meray Āqā-o-Mawlā
لَئِنْ تَرَكْتَنِیْ نَاطِقًا،
agar tu nay meri goyā'i ko bāqī rakhaa
لَاَضِجَّنَّ اِلَیْكَ بَیْنَ اَھْلِھَا ضَجِیْجَ الْاٰمِلِیْنَ،
to mein ahl-e-jahannum kay darmiyān bhi ummeedwāron ki tarah faryād karoon ga
وَ لَاَصْرُخَنَّ اِلَیْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِیْنَ،
aur faryādiyon ki tarah nālah-o-shīvan karoon ga
وَ لَاَبْكِیَنَّ عَلَیْكَ بُكَاۤءَالْفَاقِدِیْنَ،
aur 'azeez gum kardah ki tarah teri doori par āh-o-bukā karoon ga
وَ لَاُنَادِیَنَّكَ اَیْنَ كُنْتَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ
aur tu jahaan bhi ho gaa tujhay āwāz doon ga kay tu mo'minīn ka sarparast,
یَا غَایَۃَ اٰمَالِ الْعَارِفِیْنَ
'ārifīn kā markaz-e-ummeed,
یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ
faryādiyon ka faryād ras.
یَا حَبِیْبَ قُلُوْبِ الصَّادِقِیْنَ
Ṣādiqīn kā mehbūb
وَ یَا اِلٰہَ الْعَالَمِیْنَ
aur 'ālamīn ka ma'bood hai
اَفَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ یَا اِلٰھِیْ وَ بِحَمْدِكَ،
Meray pākīzah ṣifāt, qābil-e-hamd-o-thanā Parwardigār
تَسْمَعُ فِیْھَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ،
kya yeh mumkin hai kay tu bandah-e-musalmān ko
سُجِنَ فِیْھَا بِمُخَالَفَتِہٖ،
us ki mukhālifat ki binā par jahannum mein giriftār
وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِھَا بِمَعْصِیَتِہٖ،
aur ma'ṣiyyat ki binā par 'aẓāb kā mazah chakhnay waala
وَ حُبِسَ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا بِجُرْمِہٖ وَ جَرِیْرَتِہٖ
aur jurm-o-khaṭā ki binā par jahannum kay ṭabaqāt kay darmiyān karwaṭein badalnay waala banaa day
وَ ھُوَ یَضِجُّ اِلَیْكَ ضَجِیْجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ،
aur phir yeh dekhay kay woh ummeedwār-e-rehmat ki tarah faryād kunān
وَ یُنَادِیْكَ بِلِسَانِ اَھْلِ تَوْحِیْدِكَ،
aur ahl-e-tawḥīd ki tarah pukārnay waala,
وَ یَتَوَسَّلُ اِلَیْكَ بِرُبُوْبِیَّتِكَ.
rubūbiyyat kay wasīlah say iltimās karnay waala hai
یَا مَوْلَایَ، فَكَیْفَ یَبْقٰی فِی الْعَذَابِ
Ay meray Mawlā! Pas kis tarah woh 'aẓāb mein rahay gā
وَ ھُوَ یَرْجُوْ مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ
Khudāyā teray ḥilm-o-taḥammul say aas lagānnay waala
اَمْ كَیْفَ تُؤْلِمُہُ النَّارُ
kis tarah jahannum kay alam-o-ranj ka shikār ho gā.
وَ ھُوَ یَاْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ.
Aur teray faẓl-o-karam say ummīdein wābastah karnay waala
اَمْ كَیْفَ یُحْرِقُہٗ لَھِیْبُھَا
jahannum ki aag usay kis tarah jalā'ay gi
وَ اَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَہٗ وَ تَرٰی مَكَانَہٗ.
jab kay tu us ki āwāz ko sunn raha ho gā aur us ki manzil ko dekh raha ho gā
اَمْ كَیْفَ یَشْتَمِلُ عَلَیْہِ زَفِیْرُھَا
jahannum kay sho'lay usay kis tarah apni lapet mein lain gay
وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَہٗ.
jab kay tu us ki kamzori ko dekh raha ho gā.
اَمْ كَیْفَ یَتَقَلْقَلُ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا
Woh jahannum kay ṭabaqāt mein kis tarah karwaṭein badlay gā
وَ اَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَہٗ.
jab kay tu us ki ṣadāqat ko jaantā hai.
اَمْ كَیْفَ تَزْجُرُہٗ زَبَانِیَّتُھَا
Jahannum kay firishtay usay kis tarah jhaṛkain gay
وَ ھُوَ یُنَادِیْكَ یَا رَبَّہُ
jab kay woh tujhay āwāz day raha ho gā
اَمْ كَیْفَ یَرْجُوْ فَضْلَكَ فِیْ عِتْقِہٖ مِنْھَا
yeh kaisay mumkin hai kay khalāṣī mein teray faẓl-o-karam ka ummeedwār ho
فَتَتْرُكْہٗ فِیْھَا.
aur tu usay jahannum mein rehnay day gā.
ھَیْھَاتَ مَا ذٰلِكَ الظَّنُّ بِكَ،
Har giz nahin! Teray baaray mein yeh khayāl nahin ho saktaa
وَ لَا الْمَعْرُوْفُ مِنْ فَضْلِكَ،
nah teray faẓl kā aisaa ta'āruf hai
وَ لَا مُشْبِہٌ لِمَا عَامَلْتَ بِہِ الْمُوَحِّدِیْنَ
Tu nay jis tarah ahl-e-tawḥīd kay saath
مِنْ بِرِّكَ وَ اِحْسَانِكَ.
naik bartā'o kiya hai us ki koi misāl nahin hai.
فَبِالْیَقِیْنِ اَقْطَعُ
Mein to yaqīn kay saath kahtaa hoon kay
لَوْلَا مَا حَكَمْتَ بِہٖ مِنْ تَعْذِیْبِ جَاحِدِیْكَ،
tu nay apnay munkirīn kay haqq mein 'aẓāb ka faislah nah kar diyā hotaa
وَ قَضَیْتَ بِہٖ مِنْ اِخْلَادِ مُعَانِدِیْكَ،
aur apnay dushmanon ko hamesha jahannum mein rakhnay ka hukm nah day diyā hotaa
لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّھَا بَرْدًا وَّ سَلَامًا،
to saari ātesh-e-jahannum ko sard aur salāmatī banaa detā
وَ مَا كَانَ لِاَحَدٍ فِیْھَا مَقَرًّا وَّ لَا مُقَامًا،
aur us mein kisi kā ṭhikānā aur maqām nah hotā.
لٰكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاۤؤُكَ
Lekin tu nay apnay pākīzah asmā' ki qasam khā'ī hai kay
اَقْسَمْتَ اَنْ تَمْلَاَھَا مِنَ الْكٰفِرِیْنَ
jahannum ko pur karay gā kāfiron say
مِنَ الْجِنَّۃِ وَ النَّاسِ اَجْمَعِیْنَ،
jinnāt aur insān kay
وَ اَنْ تُخَلِّدَ فِیْھَا الْمُعَانِدِیْنَ،
aur mu'ānidīn ko us mein hamesha hamesha rakhay gā.
وَ اَنْتَ جَلَّ ثَنَاۤؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِءًا،
Aur tu nay ibtidā hi say yeh keh diyā hai
وَ تَطَوَّلْتَ بِالْاِنْعَامِ مُتَكَرِّمًا،
aur apnay karam-o-in'ām say yeh i'lān kar diyā hai kay
اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا یَسْتَوُوْنَ.
mo'min aur fāsiq barābar nahin ho saktay
اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ،
To Khudāyā. Mawlāyā.
فَاَسْئَلُكَ بِالْقُدْرَۃِ الَّتِیْ قَدَّرْتَھَا،
Mein teri muqaddar kardah qudrat
وَ بِالْقَضِیَّۃِ الَّتِیْ حَتَمْتَھَا وَ حَكَمْتَھَا،
aur teri ḥatmī ḥikmat-o-qaẓāwat
وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَیْہِ اَجْرَیْتَھَا،
aur har mahfil-e-nafāz par ghaalib ānay waali 'aẓmat ka ḥawālah day kar
اَنْ تَھَبَ لِیْ فِیْ ھٰذِہِ اللَّیْلَۃِ
tujh say sawāl kartā hoon kay mujhay isi raat mein
وَ فِیْ ھٰذِہِ السَّاعَۃِ،
aur isi waqt ma'āf kar day.
كُلَّ جُرْمٍ اَجْرَمْتُہٗ،
Meray saaray jarā'im,
وَ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ،
saaray gunāh
وَ كُلَّ قَبِیْحٍ اَسْرَرْتُہٗ،
woh sab burā'iyān jo mein nay chhipā'ī hain
وَ كُلَّ جَھْلٍ عَمِلْتُہٗ،
aur saari jahaalatein
كَتَمْتُہٗ اَوْ اَعْلَنْتُہٗ،
jin par mein khufiyah ṭarīqah say ya 'alal i'lān chhipā kar
اَخْفَیْتُہٗ اَوْ اَظْھَرْتُہٗ،
ya zāhir kar kay 'amal kiyā hai
وَ كُلَّ سَیِّئَۃٍ اَمَرْتَ بِاِثْبَاتِھَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِیْنَ،
aur meri tamām kharābiyān jinhein tu nay darj karnay ka ḥukm Kirāman Kātibīn ko diyā hai
الَّذِیْنَ وَكَّلْتَھُمْ بِحِفْظِ مَا یَكُوْنُ مِنِّیْ،
jin ko a'māl kay maḥfūẓ karnay kay liye mu'ayyan kiyā hai
وَ جَعَلْتَھُمْ شُھُوْدًا عَلَیَّ مَعَ جَوَارِحِیْ،
aur meray a'ẓā-o-jawāriḥ kay saath un ko meray a'māl kā gawāh qarār diyā hai
وَ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقِیْبَ عَلَیَّ مِنْ وَّرَاۤئِھِمْ
aur phir tu khud bhi un sab ki nigehrānī kar rahā hai
وَالشَّاھِدَ لِمَا خَفِیَ عَنْھُمْ،
aur jo un say makhfi rah jā'ay us kā gawāh hai sab ko ma'āf farma day.
وَ بِرَحْمَتِكَ اَخْفَیْتَہٗ،
Yeh to teri rehmat hai kay tu nay unhein chhipā diyā hai
وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَہٗ،
aur apnay faẓl-o-karam say un 'uyūb par pardah ḍāl diyā hai.
وَ اَنْ تُوَفِّرَ حَظِّیْ مِنْ كُلِّ خَیْرٍ اَنْزَلْتَہٗ،
Meray Parwardigār apni taraf say nāzil honay waalay
اَوْ اِحْسَانٍ فَضَّلْتَہٗ،
har khair-o-eḥsān
اَوْ بِرٍّ نَشَرْتَہٗ،
aur nashr honay waali har nekī.
اَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَہٗ،
Har wasī' rizq.
اَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُہٗ،
Har bakhshay huay gunāh.
اَوْخَطَاۤءٍ تَسْتُرُہٗ.
Har pardah-poshī-e-'uyūb mein say mera wāfir ḥiṣṣah qarār day.
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ،
Ay meray Rabb. Ay meray Rabb. Ay meray Rabb.
یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَمَالِكَ رِقِّی،ْ
Ay meray Mawlā aur Āqā. Ay meri bandagī kay Maalik. Ay meray muqaddar kay Saahib-e-Ikhtiyār.
یَا مَنْ بِیَدِہٖ نَاصِیَتِیْ،
Ay meri pareshaani
یَا عَلِیْمًا بِضُرِّیْ وَ مَسْكَنَتِیْ،
aur be-nawā'ī kay jānnay waalay.
یَا خَبِیْرًا بِفَقْرِیْ وَ فَاقَتِیْ.
Ay meray faqr-o-fāqah ki iṭṭilā' rakhnay waalay.
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ،
Ay meray Parwardigār. Ay meray Rabb. Ay meray Rabb.
اَسْئَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ
Tujhay teri quddūsiyyat, teray haqq
وَ اَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَ اَسْمَاۤئِكَ،
aur teray 'aẓīm tarīn asmā'-o-ṣifāt kā wāstah day kar
اَنْ تَجْعَلَ اَوْقَاتِیْ مِنَ اللَّیْلِ وَ النَّھَارِ،
yeh sawāl kartā hoon kay din aur rāt mein jumla awqāt
بِذِكْرِكَ مَعْمُوْرَۃً،
apni yaad say ma'mūr kar day.
وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُوْلَۃً،
Apni khidmat ki musalsal tawfīq 'aṭā farma.
وَ اَعْمَالِیْ عِنْدَكَ مَقْبُوْلَۃً،
Meray a'māl ko apni bārgāh mein maqbool qarār day
حَتّٰی تَكُوْنَ اَعْمَالِیْ وَ اَوْرَادِیْ كُلّھَا وِرْدًا وَّاحِدًا،
tākay meray jumla a'māl aur jumla awrād sab faqat teray liye hon
وَ حَالِیْ فِیْ خِدْمَتِكَ سَرْمَدًا.
aur meray ḥālāt hamesha teri khidmat kay liye waqf rahein.
یَا سَیِّدِیْ، یَا مَنْ عَلَیْہِ مُعَوَّلِیْ،
Meray Mawlā. Meray Mālik. Jis par mera a'timād hai
یَا مَنْ اِلَیْہِ شَكَوْتُ اَحْوَالِیْ.
aur jis say mein apnay ḥālāt ki faryād kartā hoon.
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ،
Ay Rabb. Ay Rabb. Ay Rabb!
قَوِّ عَلٰی خِدْمَتِكَ جَوَارِحِیْ،
Apni khidmat kay liye meray a'ẓā-o-jawāriḥ ko maẓbūt kar day
وَ اشْدُدْ عَلَی الْعَزِیْمَۃِ جَوَانِحِیْ،
aur apni taraf rukh karnay kay liye meray irādah-e-dil ko mustaḥkam banaa day.
وَ ھَبْ لِیَ الْجِدَّ فِیْ خَشْیَتِكَ،
Apna khauf paida karnay ki koshish
وَالدَّوٰمَ فِی الْاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ،
aur apni musalsal khidmat karnay ka jazbah 'aṭā farma
حَتّٰی اَسْرَحَ اِلَیْكَ فِیْ مَیَادِیْنِ السَّابِقِیْنَ،
tākay teri taraf sābiqīn kay saath āgay baṛhoon
وَ اُسْرِعَ اِلَیْكَ فِی الْبَارِزِیْنَ،
aur tez afrād kay saath qadam milā kar chaloon.
وَاشْتَاقَ اِلٰی قُرْبِكَ فِی الْمُشْتَاقِیْنَ،
Mushtāqīn kay darmiyān teray qurb kā mushtāq shumār hoon
وَ اَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِیْنَ،
aur mukhliṣīn ki tarah teri qurbat ikhtiyār karoon.
وَ اَخَافَكَ مَخَافَۃَ الْمُوْقِنِیْنَ،
Ṣāḥibān-e-yaqīn ki tarah tera khauf paidā karoon
وَ اجْتَمِعَ فِیْ جَوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ.
aur mo'minon kay saath teray jawār mein ḥāẓirī doon.
اَللّٰھُمَّ وَ مَنْ اَرَادَ نِیْ بِسُوْۤءٍ فَاَرِدْہُ،
Khudāyā jo bhi koi meray liye burā'ī chāhay ya meray saath
وَ مَنْ كَادَنِیْ فَكِدْہُ،
koi chāl chalay to usay waisā hi badlah denā
وَاجْعَلْنِیْ مِنْ اَحْسَنِ عَبِیْدِكَ نَصِیْبًا عِنْدَكَ،
aur mujhay behtarīn ḥiṣṣah pānay waala
وَ اَقْرَبِھِمْ مَنْزِلَۃً مِّنْكَ،
qareeb tarīn manzil at rakhnay waala
وَ اَخَصِّھِمْ زُلْفَۃً لَدَیْكَ،
aur makhṣūṣ tarīn qurbat
فَاِنَّہٗ لَا یُنَالُ ذٰلِكَ اِلَّا بِفَضْلِكَ،
kā ḥāmil bandah qarār denā kay
وَ جُدْ لِیْ بِجُوْدِكَ،
yeh kām jood-o-karam kay baghair nahin ho saktaa. Khudāyā meray oopar karam farma.
وَ اعْطِفْ عَلَیَّ بِمَجْدِكَ،
Apni buzurgī say rehmat nāzil farma
وَاحْفَظْنِیْ بِرَحْمَتِكَ،
apni rehmat say mera taḥaffuz farma aur meri zubān ko apnay zikr say goyā farma.
وَاجْعَلْ لِسَانِیْ بِذِكْرِكَ لَھِجًا،
aur meri zubān ko apnay zikr say goyā farma.
وَ قَلْبِیْ بِحُبِّكَ مُتَیَّمًا،
Meray dil ko apni muhabbat kā 'āshiq banaa day
وَ مُنَّ عَلَیَّ بِحُسْنِ اِجَابَتِكَ،
aur mujh par behtarīn qabūliyat kay saath eḥsān farma.
وَ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ،
Meri laghzishon say
وَاغْفِرْ زَلَّتِیْ،
darguzar farma.
فَاِنَّكَ قَضَیْتَ عَلٰی عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ،
Tu nay apnay bandon par 'ibādat farẓ ki hai.
وَ اَمَرْتَھُمْ بِدُعَاۤئِكَ،
Unhein du'ā kā ḥukm diyā hai
وَ ضَمِنْتَ لَھُمُ الْاِجَابَۃَ،
aur un say qabūliyat kā wa'dah farmāyā hai.
فَاِلَیْكَ یَارَبِّ نَصَبْتُ وَجْھِیْ،
Ab mein teri taraf rukh ki'ay huay hoon
وَ اِلَیْكَ یَا رَبِّ مَدَدْتُ یَدِیْ،
aur teri bārgāh mein hāth phailā'ay hoon.
فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِیْ دُعَاۤئـِیْ،
Apni 'izzat kā wāstah meri du'ā ko qabool farma
وَ بَلِّغْنِیْ مُنَایَ
mujhay meri murād tak pohnchā day.
وَ لَا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَاۤئـِیْ،
Apnay faẓl-o-karam say meri ummīdon ko munqaṭi' nah farmaana.
وَاكْفِنِیْ شَرَّ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ مِنْ اَعْدَاۤئـِیْ،
Mujhay tamām dushmanān-e-jinn-o-ins kay sharr say maḥfūẓ farmaana.
یَا سَرِیْعَ الرِّضَا،
Ay bahut jald rāẓī ho jānnay waalay
اِغْفِرْ لِمَنْ لَا یَمْلِكُ اِلَّا الدُّعَاۤءَ،
is bandah ko bakhsh day jis kay ikhtiyār mein siwā'ay du'ā kay kuch nahin hai kay
فَاِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاۤءُ،
tu hi har shai' kā ṣāḥib-e-ikhtiyār hai
یَا مَنِ اسْمُہٗ دَوَاۤءٌ،
Ay woh Parwardigār jis kā nām dawā,
وَّ ذِكْرُہٗ شِفَاۤءٌ،
jis ki yaad shifā,
وَ طَاعَتُہٗ غِنًی،
aur jis ki iṭā'at māldārī hai
اِرْحَمْ مَنْ رَاْسُ مَالِہِ الرَّجَاۤءُ،
is bandah par raḥm farmā jis kā sarmāyah faqaṭ ummeed
وَ سِلَاحُہُ الْبُكَاۤءُ،
aur us kā aslahah faqaṭ giryah hai
یَا سَابِغَ النِّعَمِ،
Ay kāmil ne'matein denay waalay.
یَا دَافِعَ النِّقَمِ،
Ay muṣībaton ko raf' karnay waalay
یَا نُوْرَ الْمُسْتَوْحِشِیْنَ فِی الظُّلَمِ،
aur tārīkiyon mein waḥshat zadon ko roshni denay waalay.
یَا عَالِمًا لَا یُعَلَّمُ،
Ay woh 'ālim jisay paṛhāyā nahin gayā
صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ،
Muhammad (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Muhammad (S.A.W.W.) par rehmat nāzil farma
وَافْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَھْلُہٗ،
aur meray saath woh bartā'o kar jis kā tu ahl hai.
وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی رَسُوْلِہٖ
Apnay Rasool aur un ki mubārak
وَالْاَئِمَّۃِ الْمَیَامِیْنَ مِنْ اٰلِہٖ،
Āl-e-A'immah-e-Ma'ṣūmīn ('A.S.) par ṣalawāt-o-
وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا كَثِیْرًا۔
salām farāwān nāzil farma.