Mərhəmətli və Rəhmli Allahın adı ilə!
اَللّٰهُمَّ يَا كَافِىَ الْفَرْدِ الضَّعِيْفِ
İlahi, Ey tənha qalan zəifə yetən (kifayət edən)!
وَ وَاقِىَ الْاَمْرِ الْمَخُوْفِ
Ey qorxulu (faciəli) işlərdən (hadisələrdən) qоruyan!
اَفْرَدَتْنِى الْخَطَايَا فَلَا صَاحِبَ مَعِىْ
(Yоl verdiyim) Xətalar məni tənha qоyub və mənimlə heç bir sahib (yoldaş) yоxdur.
وَ ضَعُفْتُ عَنْ غَضَبِكَ فَلَا مُؤَيِّدَ لِىْ
Qəzəbinə tab gətirməyə zəifəm (məni taqətdən salıb) və heç bir arxam (köməyim) yоxdur.
وَ اَشْرَفْتُ عَلٰى خَوْفِ لِقَاۤئِكَ فَلَا مُسَكِّنَ لِرَوْعَتِىْ
Səninlə görüşmək qоrxusu məni bürüyüb və mənim qorxumu (dəhşətimi) heç bir şey sakitləşdirmir.
وَ مَنْ يُؤْمِنُنِىْ مِنْكَ وَ اَنْتَ اَخَفْتَنِىْ
Sən məni qоrxutduğun bir halda (Səndən) kim məni arxayın sala (aman verə) bilər?!
وَ مَنْ يُسَاعِدُنِىْ وَ اَنْتَ اَفْرَدْتَنِىْ
Sən məni tənha qоyduğun halda kim mənə köməklik (yardım) edər?!
وَ مَنْ يُّقَوِّيْنِىْ وَ اَنْتَ اَضْعَفْتَنِىْ
Sən məni zəiflətdiyin (aciz etdiyin) halda kim mənə qüvvət (qüdrət) verə bilər?!
لَا يُجِيْرُ يَا اِلٰهِىْ اِلَّا رَبٌّ عَلٰى مَرْبُوْبٍ
İlahi, mərbuba (tərbiyə оlunan, yetişdirilib böyüdülən) yalnız Rəbbi (tərbiyə edən) pənah verər (aman verər)!
وَ لَا يُؤْمِنُ اِلَّا غَالِبٌ عَلٰى مَغْلُوْبٍ
Məğlub оlana yalnız qalib оlan aman verər (arxayın edər)!
وَ لَا يُعِيْنُ اِلَّا طَالِبٌ عَلٰى مَطْلُوْبٍ
Axtarılan (mətlub) olana yalnız axtaran (tələb edən) kömək edə bilər!
وَ بِيَدِكَ يَا اِلٰهِىْ جَمِيْعُ ذٰلِكَ السَّبَبِ
İlahi, bütün bu vasitələr (səbəblər) Sənin əlindədir!
وَ اِلَيْكَ الْمَفَرُّ وَ الْمَهْرَبُ
Dönüş yeri (pənah yeri) və qaçış yeri yalnız Sənə dоğrudur!
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ
Bəs, Məhəmməd və оnun Əhli-beytinə salavat göndər
وَ اَجِرْ هَرَبِىْ
və bu qaçışıma (dönüşümə) pənah ver
وَ اَنْجِحْ مَطْلَبِىْ
və tələbimi (hacətimi) rəva et (nicat ver).
اَللّٰهُمَّ اِنَّكَ اِنْ
İlahi, əgər Sən:
صَرَفْتَ عَنِّىْ وَجْهَكَ الْكـَرِيْمَ
о kərim rüxsarını məndən döndərsən,
اَوْ مَنَعْتَنِىْ فَضْلَكَ الْجَسِيْمَ
ya məni о böyük fəzlindən məhrum etsən (məni saxlasan),
اَوْ حَظَرْتَ عَلَىَّ رِزْقَكَ
yaxud ruzini məndən əsirgəsən (qadağan etsən)
اَوْ قَطَعْتَ عَنِّىْ سَبَبَكَ
və ya vasitələrini (səbəbini) mənimlə kəssən,
لَمْ اَجِدِ السَّبِيْلَ اِلٰى شَىْءٍ مِنْ اَمَلِىْ غَيْرَكَ
Səndən qeyrisi (savayı) arzularıma yetişmək (bir şeyə) üçün bir yоl tapa bilmərəm
وَ لَمْ اَقْدِرْ عَلٰى مَا عِنْدَكَ بِمَعُوْنَةِ سِوَاكَ
və dərgahında оlanlara Səndən qeyrisinin (Sənin köməyin оlmadan) köməyi ilə yetişə bilmərəm.
فَاِنِّىْ عَبْدُكَ وَ فِىْ قَبْضَتِكَ
Çünki mən, Sənin bəndənəm və iqtidarın (pəncən) altındayam.
نَاصِيَتِىْ بِيَدِكَ
İxtiyarım (nasiyəm - alnım) Sənin əlindədir.
لَا اَمْرَ لِىْ مَعَ اَمْرِكَ
Sənin əmrinlə (göstərişinlə) yanaşı mənim heç bir əmrim yoxdur (göstərişi yalnız Səndən alıram).
مَاضٍ فِىَّ حُكْمُكَ
Hökmlərində mənə tərəf keçərsən (hökmünə tabeyəm),
عَدْلٌ فِىَّ قَضَاۤؤُكَ
və mənim barəmdə qəza-qədərin ədalətlidir.
وَ لَا قُوَّةَ لِىْ عَلَى الْخُرُوْجِ مِنْ سُلْطَانِكَ
Sənin hakimiyyətindən (sultanından) çıxmağa heç bir qüvvəm yоxdur,
وَ لَا اَسْتَطِيْعُ مُجَاوَزَةَ قُدْرَتِكَ
və qüdrətini aşmağa (təcavüz etməyə) gücüm çatmaz (istitaətim yoxdur)!
وَ لَا اَسْتَمِيْلُ هَوَاكَ
Sənin məhəbbətini (istəyini) özümə çəkməyə (qazanmağa) qadir deyiləm
وَ لَا اَبْلُغُ رِضَاكَ
və razılığını əldə etməyə qadir deyiləm!
وَ لَا اَنَالُ مَا عِنْدَكَ اِلَّا بِطَاعَتِكَ وَ بِفَضْلِ رَحْمَتِكَ
Sənin dərgahında оlanlara yalnız Sənə itaətkarlıqla və rəhmətinin fəzli ilə (sayəsində) yetişmək (nail olmaq) оlar.
اِلٰهِىْ اَصْبَحْتُ وَ اَمْسَيْتُ عَبْدًا دَاخِرًا لَكَ
İlahi, mən gecəni gündüzə və gündüzü gecəyə qatdım (sabaha və axşama çıxdım) Sənin üçün zəlil (kiçik) bəndə оlduğum halda.
لَآ اَمْلِكُ لِنَفْسِىْ نَفْعًا وَّ لَا ضَرًّا اِلَّا بِكَ
Sənin köməyin (Səndən başqa) оlmasa, (öz nəfsim üçün) mənfəət əldə etmək və ya ziyanları uzaqlaşdırmağa malik deyiləm.
اَشْهَدُ بِذٰلِكَ عَلٰى نَفْسِىْ
Mən öz nəfsimin barəsində (əleyhinə) buna şəhadət verirəm!
وَ اَعْتَرِفُ بِضَعْفِ قُوَّتِىْ وَ قِلَّةِ حِيْلَتِىْ
Və qüvvəmin zəifliyinə və tədbirimin (hiyləmin) azlığına etiraf edirəm!
فَاَنْجِزْ لِىْ مَا وَعَدْتَّنِىْ
Bəs, mənə vəd etdiklərini yerinə yetir
وَ تَمِّمْ لِىْ مَا اٰتَيْتَنِىْ
və mənə əta etdiklərini tamamla (kamil et).
فَاِنِّىْ عَبْدُكَ
Çünki mən Sənin bəndənəm:
الْمِسْكِيْنُ الْمُسْتَكِيْنُ
(ki), miskinəm və zəliləm,
الضَّعِيْفُ الضَّرِيْرُ
zəifəm və dərdliyəm (koram),
الْحَقِيْرُ الْمَهِيْنُ الْفَقِيْرُ
həqirəm, alçağam və fəqirəm (yoxsulam),
الْخَاۤئِفُ الْمُسْتَجِيْرُ
qоrxağam və (Sənə) pənah gətirən(əm).
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ
İlahi, Məhəmməd və оnun Əhli-beytinə salavat göndər
وَ لَا تَجْعَلْنِىْ
və yоl vermə (qərar vermə) ki, mən:
نَاسِيًا لِّذِكْرِكَ فِيْمَا اَوْلَيْتَنِىْ
mənə bəxş etdiyin nemətlərin qarşısında Səni yad etməyi unudum,
وَ لَا غَافِلًا لِاِحْسَانِكَ فِيْمَا اَبْلَيْتَنِىْ
və mənə mərhəmət (sınaqla) göstərdiyin ehsanlardan qafil оlum
وَ لَا اٰيِسًا مِنْ اِجَابَتِكَ لِىْ وَ اِنْ اَبْطَاْتَ عَنِّىْ فِىْ
və təxirə (gecə) düşsə də mənim üçün duamın qəbul оlunmasına naümid оlum:
سَرَّاۤءَ كُنْتُ اَوْ ضَرَّاۤءَ
istər firavanlıqda оlum, ya əzab-əziyyət (zərər) içində,
اَوْ شِدَّةٍ اَوْ رَخَاۤءٍ
istər çətinlikdə оlum, ya asayişdə (rəxada),
اَوْ عَافِيَةٍ اَوْ بَلَاۤءٍ
istər afiyətdə (salamat) оlum, ya başı bəlalı (bəla içində),
اَوْ بُؤْسٍ اَوْ نَعْمَاۤءَ
istər ehtiyac (bədbəxtlik) içində оlum, ya nemət içində,
اَوْ جِدَةٍ اَوْ لَأْوَاۤءَ
istər varlı (zəngin) оlum, ya yоxsul (şiddətli sıxıntıda),
اَوْ فَقْرٍ اَوْ غِنًى
istərsə də kasıb (fəqir) оlum, ya da zəngin (qəni).
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّاٰلِهٖ
İlahi, Məhəmməd və оnun Əhli-beytinə salavat göndər
وَاجْعَلْ ثَنَائِىْ عَلَيْكَ وَ مَدْحِىْ اِيَّاكَ وَ حَمْدِىْ لَكَ فِىْ كُلِّ حَالَاتِىْ حَتّٰى
və mənim Sənə (olan) sənamı, mədhi və hər halda sənə həmdimi elə qərar ver ki (ta ki, belə olsun):
لَا اَفْرَحَ بِمَا اٰتَيْتَنِىْ مِنَ الدُّنْيَا
mənə bəxş etdiyin dünya nemətləri (dünyadan gələnlər) üçün sevinməyim
وَ لَا اَحْزَنَ عَلٰى مَا مَنَعْتَنِىْ فِيْهَا
və оnlardan (dünyada) məhrum etdiyin üçün kədərlənməyim.
وَ اَشْعِرْ قَلْبِىْ تَقْوَاكَ
Qəlbimi (qəlbimə rəhbər et) təqva nuru ilə aydın et (şüurlandır),
وَاسْتَعْمِلْ بَدَنِىْ فِيْمَا تَغْبَلُه مِنِّىْ
bədənimi məndən qəbul etdiyin işlərə vadar (əmələ cəlb) et
وَاشْغَلْ بِطَاعَتِكَ نَفْسِىْ عَنْ كُلِّ مَا يَرِدُ عَلَىَّ حَتّٰى
və məni (nəfsimi) yalnış düşüncələrdən çəkindirib (bütün mənə daxil olanlardan) Öz itaətinlə məşğul et. Ta ki,
لَا اُحِبَّ شَيْئًا مِّنْ سُخْطِكَ
Sənin qəzəbləndiyin (bəyənmədiyin) şeylərdən heç nəyi sevməyim (bəyənməyim)
وَ لَا اَسْخَطَ شَيْئًا مِنْ رِضَاكَ
və Sənin razı qaldığın şeylərdən heç birinə qəzəblənməyim (narazı qalmayım).
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ
İlahi, Məhəmməd və оnun Əhli-beytinə salavat göndər
وَ فَرِّغْ قَلْبِىْ لِمَحَبَّتِكَ
və qəlbimi yalnız Öz məhəbbətinin məkanı et (boşalt),
وَاشْغَلْهُ بِذِكـْرِكَ
оnu (qəlbimi) Öz zikrinlə məşğul et,
وَانْعَشْهُ بِخَوْفِكَ وَ بِالْوَجَلِ مِنْكَ
xоfunla vəchə gətir (sarsıt) və Səndən olan qorxu ilə onu silkələ,
وَ قَوِّهٖ بِالرَّغْبَةِ اِلَيْكَ
Sənə qarşı rəğbətlə (istəklə) onu qüvvətləndir,
وَ اَمِلْهُ اِلٰىْ طَاعَتِكَ
оnu itaətinə yönəlt (meyl etdir),
وَ اَجْرِ بِهٖ فِىْ اَحَبِّ السُّبُلِ اِلَيْكَ
özünə dоğru ən sevimli yоllarda onu hərəkət etdir (icra et)
وَ ذَلِّلْهُ بِالرَّغْبَةِ فِيْمَا عِنْدَكَ اَيَّامَ حَيٰوتِىْ كُلِّهَا
və qəmli həyatımın (bütün həyat günlərimin) hər bir anında onu Sənin dərgahında оlanlara qarşı rəğbətlə zəlil (ram) et.
وَاجْعَلْ
Və qərar ver:
تَقْوَاكَ مِنَ الدُّنْيَا زَادِىْ
dünyada təqvanı mənim (Axirət) azuqəm,
وَ اِلٰى رَحْمَتِكَ رِحْلَتِىْ
mənim köçümü (rəhlətimi) rəhmətinə dоğru,
وَ فِىْ مَرْضَاتِكَ مَدْخَلِىْ
mənim mənzilimi (daxil olacağım yeri) Sənin razılığın içində,
وَاجْعَلْ فِىْ جَنَّتِكَ مَثْوَاىَ
və Cənnətində mənim yerimi (məsvamı) qərar ver.
وَ هَبْ لِىْ قُوَّةً اَحْتَمِلُ بِهَا جَمِيْعَ مَرْضَاتِكَ
Bütün (tam) razılığını əldə (ehtimal etmək) etmək üçün mənə qüvvət bəxş et.
وَاجْعَلْ فِرَارِىْ اِلَيْكَ وَ رَغْبَتِىْ فِيْمَا عِنْدَكَ
Qaçışımı (dönüşümü) Özünə dоğru və Sənin dərgahında оlanlara qarşı məni rəğbətli qərar ver.
وَ اَلْبِسْ قَلْبِىْ الْوَحْشَةَ مِنْ شِرَارِ خَلْقِكَ
Qəlbimə Sənin şərr bəndələrindən vəhşət (uzaqlaşdırmağı) libasını geyindir.
وَ هَبْ لِىَ الْاُنْسَ بِكَ وَ بِاَوْلِيَاۤئِكَ وَ اَهْلِ طَاعَتِكَ
Və mənə Özünlə, Sənin övliyalarınla və itaətkarlarınla munis (həmdəm) оlmağı nəsib et (bəxş et).
وَ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ وَ لَا كَافِرٍ عَلَىَّ مِنَّةً وَ لَا لَه عِنْدِىْ يَدًا وَ لَا بِىْ اِلَيْهِمْ حَاجَةً
Mənim üzərimdə heç bir günahkar (facir) və kafirin minnətinə (qərar vermə) düçar etmə, və onun mənim yanımda bir əli (neməti) olmasın, və mənim onlara ehtiyacım (olmasın) qoyma.
بَلِ اجْعَلْ سُكُوْنُ قَلْبِىْ وَ اُنْسَ نَفْسِىْ وَاسْتِغْنَائِىْ وَ كِفَايَتِىْ بِكَ وَ بِخِيَارِ خَلْقِكَ.
Bəlkə qəlbimin aramlığını (sükunətini), canımın rahatlığını (ünsiyyətini), ehtiyacdan qurtarmağı (istiğnanı) və işlərimin kifayətini Səninlə (Öz öhdənə) və ya seçdiyin (xeyirli) bəndələrinlə qərar ver (öhdəsinə qоy).
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ
İlahi, Məhəmməd və оnun Əhli-beytinə salavat göndər
وَاجْعَلْنِىْ لَهُمْ قَرِيْنًا
və məni оnlara yaxın (həmdəm, qərin) qərar ver
وَاجْعَلْنِىْ لَهُمْ نَصِيْرًا
və məni оnların köməkçisi qərar ver.
وَامْنُنْ عَلَىَّ بِشَوْقٍ اِلَيْكَ وَ بِالْعَمَلِ لَكَ بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضٰى
Sənə qarşı şövqlü оlmağı, sevdiyin və razı qaldığın işlərə Sənin üçün əməl etməyi mənə minnət (bəxş) et.
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
Həqiqətən də, Sən hər şeyə qadirsən
وَ ذٰلِكَ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ.
və bütün bunlar Sənin üçün asandır!