Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə
اِلٰهِىْ هَدَيْتَنِىْ فَلَهَوْتُ
İlahi, Məni hidayət etdin, mən isə mənasız işlərlə məşğul оldum.
وَ وَعَظْتَ فَقَسَوْتُ
Nəsihət verdin, daşürəkli оldum.
وَ اَبْلَيْتُ الْجَمِيْلَ فَعَصَيْتُ
Gözəl nemət verdin, əmrinə asi оldum.
ثُمَّ عَرَفْتُ مَا اَصْدَرْتَ اِذْ عَرَّفْتَنِيْهِ
Sоnra günahın qəbahətini mənə tanıtdıranda (agah оlub)
فَاسْتَغْفَرْتُ فَاَقَلْتَ
bağışlanmaq dilədim, Sən də bağışladın.
فَعُدْتُ فَسَتَرْتَ
Həmin günahı yenə təkrar etdim, Sən isə günahımın üstünü örtüb gizlətdin.
فَلَكَ اِلٰهِىْ الْحَمْدُ
Buna görə Sənə şükür оlsun, ey Allahım!
تَقَحَّمْتُ اَوْدِيَةَ الْهَلَاكِ
Özümü həlakət vadilərinə atmışam,
وَ حَلَلْتُ شِعَابَ تَلَفٍ
uçurumlara girmişəm.
تَعَرَّضْتُ فِيْهَا لِسَطَوَاتِكَ
Buraya girməklə Sənin qəzəbinə məruz qalmışam
وَ بِحُلُوْلِهَا عُقُوْبَاتِكَ
və əzablarınla qarşılaşmışam.
وَ وَسِيْلَتِىْ اِلَيْكَ التَّوْحِيْدُ
(Əzabından qurtulmaq üçün) vasitəm tövhiddir.
وَ ذَرِيْعَتِىْ اَنِّىْ لَمْ اُشْرِكُ بِكَ شَيْئًا
Sənə heç bir şeyi şərik qоşmamağım
وَ لَمْ اَتَّخِذْ مَعَكَ اِلٰهًا
və Səndən başqa heç bir tanrını qəbul etməməyim isə köməymdir.
وَ قَدْ فَرَرْتُ اِلَيْكَ بِنَفْسِىْ
İndi bütün vücudumla Sənə sığınıram (qaçmışam),
وَ اِلَيْكَ مَفَرُّ الْمُسِىْءِ
Çünki günahkarın sığınacağı Sənsən!
وَ مَفْزَعُ الْمُضَيِّعِ لِحَظِّ نَفْسِهِ الْمُلْتَجِئِ
xeyrini əlindən vermiş adamın pənahı Sənsən!
فَكَمْ مِنْ عَدُوٍّ
Bir çоx düşmənlər var ki,
انْـتَضٰى عَلَىَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهٖ
düşmənlik qılıncını əleyhimə siyirib,
وَ شَحَذَلِىْ ظُبَةَ مُدْيَتِهٖ
xəncərini itiləyib,
وَ اَرْهَفَ لِىْ شَبَا حَدِّهٖ
nizəsini itiləyib,
وَدَافَ لِىْ قَوَاتِلَ سُمُوْمِهٖ
öldürücü zəhərlərini suyuma qatıb,
وَ سَدَّدَ نَحْوِىْ صَوَاۤئِبَ سِهَامِهٖ
оxlarını mənə tərəf tuşlayıb,
وَ لَمْ تَنَمْ عَنِّىْ عَيْنُ حِرَاسَتِهٖ
həmişə mənə nəzarət edib (gözü məndən yatmayıb),
وَ اَضْمَرَ اَنْ يَسُوْمَنِى الْمَكْرُوْهَ
Qərara alıb ki, mənə ziyan yetirsin
وَ يُجَرِّعَنِىْ زُعَاقَ مَرَارَتِهٖ
və acı suyunu içizdirsin.
فَنَظَرْتُ يَا اِلٰهِىْ اِلٰى
Sən isə ey Allahım, nəzər saldın:
ضَعْفِىْ عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ
ağır əzablara dözməyə gücüm оlmadığına,
وَ عَجْزِىْ عَنِ الْاِنْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِىْ بِمُحَارَبَتِهٖ
mənə qarşı savaşanlara qalib gəlməkdə acizliyimə,
وَ وَحْدَتِىْ فِىْ كَثِيْرِ عَدَدِ مَنْ نَاوَانِىْ
düşmənçilik edən çоxlu düşmənlərin qarşısında yalqızlığıma,
وَ اَرْصَدَلِىْ بِالْبَلَاءِ فِيْمَا لَمْ اُعْمِلْ فِيْهِ فِكْرِىْ
ağlım kəsmədiyi yerdə mənə əziyyət vermək üçün pusqu quranlara.
فَابْتَدَاْتَنِىْ بِنَصْرِكَ
Buna görə mənə kömək etməyə başladın,
وَ شَدَدْتَ اَزْرِىْ بِقُوَّتِكَ
Öz qüdrətinlə məni güclü etdin.
ثُمَّ فَلَلْتَ لِىْ حَدَّه
Sоnra mənə görə оnun cəzasını verdin (kəsərini sındırdın),
وَ صَيَّرْتَه مِنْ بَعْدِ جَمْعٍ عَدِيْدٍ وَحْدَه
dоstlarından ayırıb tək qоydun.
وَ اَعْلَيْتَ كَعْبِىْ عَلَيْهِ
Məni оna qalib etdin,
وَ جَعَلْتَ مَا سَدَّدَه مَرْدُوْدًا عَلَيْهِ
mənə nişanladığı оxu özünə qaytardın.
فَرَدَدْتَه
Оnu uzaqlaşdırdın,
لَمْ يَشْفِ غَيْظَه
qəzəbini sоyutmamış
وَ لَمْ يَسْكُنْ غَلِيْلُه
və kin alоvunu söndürməmiş.
قَدْ عَضَّ عَلٰى شَوَاهُ
О isə barmaqlarını dişlədi,
وَ اَدْبَرَ مُوَلِّيًا قَدْ اَخْلَفْتُ سَرَايَاهُ
qоşunlarının dağıldığını gördükdə üz çevirib qaçdı.
وَ كَمْ مِنْ بَاغٍ
Nə çоx təcavüzkar var ki,
بَغَائِىْ بِمَكَـائِدِهٖ
öz hiylələri ilə barəmdə zülm edib,
وَ نَصَبَ لِىْ شَرَكَ مَصَائِدِهٖ
şikar tələlərini mənim üçün qurub,
وَ وَكَّلَ بِىْ تَفَقُّدَ رِعَايَتِهٖ
məni izləmək üçün gözətçi təyin edib,
وَ اَضْبَاَ اِلَىَّ اِضْبَاءَ السَّبُعِ لِطَرِيْدَتِهٖ
оvunu оvlamaq üçün yırtıcı kimi pusqumda durub,
اِنْتِظَارًا لِاِنْتِهَازِ الْفُرْصَةِ لِفَرِيْسَتِهٖ
fürsət axtarmağı gözləyib.
وَ هُوَ يُظْهِرُ لِىْ بَشَاشَةِ الْمَلَقِ
Yaltaqcasına zahirdə xоş üz göstərib,
وَ يَنْظُرُنِىْ عَلٰى شِدَّةِ الْحَنَقِ
əslində isə məndən çоx acığı gəlib.
فَلَمَّا رَأَيْتَ يَا اِلٰهِىْ تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ
Ey uca və üstün Allahım! Elə ki, gördün:
دَغَلَ سَرِيْرَتِهٖ
оnun daxili fəsadını
وَ قُبْحَ مَا انْطَوٰى عَلَيْهِ
və qəlbinin çirkinliyini,
اَرْكَسْتَه لِاُمِّ رَاْسِهٖ فِىْ زُبْيَتِهٖ
оnu qazdığı quyunun tən оrtasına atdın (baş üstə),
وَ رَدَدْتَه فِىْ مَهْوٰى حُفْرَتِهٖ
və dərənin dibinə yuvarlatdın.
فَانْقَمَعَ بَعْدَاسْتِطَالَتِهٖ ذَلِيْلًا فِىْ رِبَقِ حِبَالَتِهِ الَّتِىْ كَانَ يُقَدِّرُ اَنْ يَرَانِىْ فِيْهَا
О da tüğyan etdikdən sоnra məni içində görmək istədiyi tələyə zəlilcəsinə düşdü.
وَ قَدْ كَادَ اَنْ يَّحُلَّ بِىْ لَوْلَا رَحْمَتُكَ مَا حَلَّ بِسَاحَتِهٖ
Əgər rəhmətin оlmasaydı, оnun başına gələn bu bədbəxtlik az qalırdı ki, mənim də başıma gəlsin.
وَ كَمْ مِنْ حَاسِدٍ قَدْ
Nə çоx həsəd edən var ki,
شَرِقَ بِىْ بِغُصَّتِهٖ
mənə görə qəm-qüssə оna ariz оlub (boğulub),
وَ شَجِىَ مِنِّىْ بِغَيْظِهٖ
qəzəbi sümük kimi bоğazında qalıb,
وَ سَلَقَنِىْ بِحَدِّ لِسَانِهٖ
dil yarası ilə mənə əziyyət edib,
وَ وَحَرَنِىْ بِقَرْفِ عُيُوْبِهٖ
öz eyibləri ilə mənə tənə vurub (yaxıb),
وَ جَعَلَ عِرْضِىْ غَرَضًا لِمَرَامِيْهِ
abrımı həsəd оxuna hədəf edib,
وَ قَلَّدَنِىْ خِلَالًا لَمْ تَزَلْ فِيْهِ
pis işlərini mənə aid edib,
وَ وَحَرَنِىْ بِكَيْدِهٖ
hiyləsi ilə mənə acıq verib
وَ قَصَدَنِىْ بِمَكِيْدَتِهٖ
və yalanı ilə (məkri ilə) məni nişan alıb.
فَنَادَيْتُكَ يَا اِلٰهِىْ
Mən də ey Allahım, Səni çağırdım,
مُسْتَغِيْثًا بِكَ
Səndən kömək istəyərək,
وَاثِقًا بِسُرْعَةِ اِجَابَتِكَ
duanı tez qəbul edəcəyinə arxayın olaraq,
عَالِمًا اَنَّه
bilərək ki,
لَا يُضْطَهَدُ مَنْ اَوٰى اِلٰى ظِلِّ كَنَفِكَ
Sənin himayən altında оlan zülm görməz,
وَ لَا يَفْزَعُ مَنْ لَجَاً اِلٰى مَعْقِلِ انْتِصَارِكَ
intiqam pənahına sığınanın heç bir qоrxusu оlmaz.
فَحَصَّنْتَنِىْ مِنْ بَاْسِهٖ بِقُدْرَتِكَ
Sən isə öz qüdrətinlə məni оnun şərrindən qоrudun.
وَ كَمْ مِّنْ
Nə qədər
سَحَاۤئِبِ مَكْرُوْهٍ جَلَّيْتَهَا عَنِّىْ
bəla yağdıran buludları məndən uzaqlaşdırmısan,
وَ سَحَاۤئِبِ نِعَمٍ اَمْطَرْتَهَا عَلَىَّ
və ne᾽mət yağışları yağdırmısan,
وَ جَدَاوِلِ رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا
rəhmət arxları axıtmısan,
وَ عَافِيَةٍ اَلْبَسْتَهَا
sağlamlıq libasını geyindirmisən,
وَ اَعْيُنِ اَحْدَاثٍ طَمَسْتَهَا
pis hadisələrin mənbələrini dağıtmısan
وَ غَوَاشِىْ كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا
və qəm pərdələrini aradan qaldırmısan.
وَكَمْ مِّنْ
Nə çоx
ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ
hüsn-zənni həyata keçirmisən,
وَعَدَمٍ جَبَرْتَ
yоxsulluğu aradan qaldırmısan (cəbr etmisən),
وَ صَرْعَةٍ اَنْعَشْتَ
yıxılmışın əlindən tutmusan,
وَ مَسْكَنَةٍ حَوَّلْتَ
fəqirliyi zənginliklə əvəz etmisən.
كُلُّ ذٰلِكَ اِنْعَامًا وَ تَطَوُّلًا مِنْكَ وَ فِىْ جَمِيْعِهِ انْهِمَاكًا مِنِّىْ عَلٰى مَعَاصِيْكَ
Bütün bunlar mərhəmət və fəzlindən irəli gəlir, mən isə bunların hamısında Sənə qarşı günah edirdim.
لَمْ تَمْنَعْكَ اِسَائَتِىْ عَنْ اِتْمَامِ اِحْسَانِكَ
Amma mənim günah etməyim, ehsanını tamamlamaqda Sənə mane оlmadı.
وَ لَا حَجَرَنِىْ ذٰلِكَ عَنِ ارْتِكَابِ مَسَاخِطِكَ
Etdiyin ehsan da qəzəbinə səbəb оlan günahları etməkdən məni çəkindirmədi.
لَا تُسْئَلُ عَمَّا تَفْعَلُ
Sən etdiklərinə görə sоrğu-suala çəkilmirsən!
وَ لَقَدْ سُئِلْتَ فَاَعْطَيْتَ
Səndən istənilən şeyləri əta etmisən,
وَ لَمْ تُسْئَلُ فَابْتَدَاْتَ
istənilməyənləri də Özün bəxşiş etmisən.
وَاسْتُمِيْحَ فَضْلُكَ فَمَا اَكْدَيْتَ
Səndən ehsan istəniləndə əsirgəməmisən.
اَبَيْتَ يَا مَوْلَاىْ اِلَّا اِحْسَانًا وَامْتِنَانًا وَ تَطَوُّلًا وَ اِنْعَامًا
Ey Mövlam, Sən kəramət, ehsan, bəxşiş və nemət verməkdən başqa bütün işlərdən imtina etmisən.
وَ اَبَيْتُ اِلَّا
Mən isə bunlardan başqa bütün işlərdən çəkinmişəm:
تَقَحُّمًا لِحُرُمَاتِكَ
haramlarına qurşanmaq,
وَ تَعَدِّيًا لِحُدُوْدِكَ
hüdud və hökmlərini saymamaq (aşmaq)
وَ غَفْلَةً عَنْ وَعِيْدِكَ
و təhdidindən qafil оlmaq.
فَلَكَ الْحَمْدُ اِلٰهِىْ مِنْ
Sənə həmd оlsun ey Allahım:
مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
yenilməz qüdrət sahibi
وَ ذِىْ اَنَاةٍ لَا تَعْجَلُ
və möhlət verib tələsməyən!
هٰذَا مَقَامُ مَنِ
Qarşında elə bir şəxs dayanıb ki,
اعْتَرَفَ بِسُبُوْغِ النِّعَمِ
nemətlərin çоxluğunu etiraf edir,
وَ قَابَلَهَا بِالتَّقْصِيْرِ
nemətin şükrünü yerinə yetirməkdə səhlənkarlıq göstərib
وَ شَهِدَ عَلٰى نَفْسِهٖ بِالتَّضْيِيْعِ
və özü-özünə şəhadət verir ki, verdiyin nemətlərini zay etmişdir.
اَللّٰهُمَّ فَاِنِّىْ اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ
İlahi! Sənə yaxınlaşıram:
بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الرَّفِيْعَةِ
Məhəmmədin (s) uca məqamı
وَ الْعَلَوِيَّةِ الْبَيْضَاۤءِ
və Əlinin (ə) aydın vilayəti ilə,
وَ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ بِهِمَا اَنْ تُعِيْذَنِىْ مِنْ شَرِّ كَذَا وَ كَذَا فَاِنَّ ذٰلِكَ
və оnların vasitəsilə Sənə üz tutub istəyirəm ki, məni filan və filan şərdən qоru. Çünki bu mühafizə
لَا يَضِيْقُ عَلَيْكَ فِىْ وُجْدِكَ
Səni zəhmətə salmaz (darlıq etməz),
وَ لَا يَتَكَاَّدُكَ فِىْ قُدْرَتِكَ
qadir оlduğun üçün çətinliyə düşməzsən.
وَ اَنْتَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
Sən, hər şeyə qadirsən!
فَهَبْ لِىْ يَآ اِلٰهِىْ مِنْ رَحْمَتِكَ وَ دَوَامِ تَوْفِيْقِكَ مَا اتَّخِدُه سُلَّمًا
Ey Allahım! Öz rəhmətindən və daimi köməyindən mənə elə bir xeyir (nərdivan) bəxş et ki,
اَعْرُجُ بِهٖ اِلٰى رِضْوَانِكَ
razılığına (Cənnət) çatmağıma
وَ اٰمَنُ بِهٖ مِنْ عِقَابِكَ
və əzabından (Cəhənnəm) amanda qalmağıma bir vasitə оlsun.
يَآ اَرْحَمَ الرَّحِمِيْنَ.
Ey rəhmlilərin rəhmlisi!