ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah An-Naml
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
طٰسٓ‌ تِلْكَ اٰيٰتُ الْقُرْاٰنِ وَكِتَابٍ مُّبِيْنٍۙ‏(1)
(1) Ta seen. Yeh Qur’an aur roshan kitaab ki aayate’n hai.
هُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَۙ‏(2)
(2) Yeh sahebaan'e imaan ke liye hidaayat aur bashaarat hai.
الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَ هُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ‏(3)
(3) Jo Namaz qaayem karte hai zakaat adaa karte hai aur aakherat par yaqeen rakhte hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ اَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُوْنَؕ‏(4)
(4) Be-shak jo log aakherat par imaan nahi rakhte Ham ne unke aamaal ko unke liye aaraasta kar (saja) diya hai aur woh unhi aamaal mein bhatak rahe hai.
اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْٓءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ‏(5)
(5) Unhi logo’n ke liye bad-tareen azaab hai aur yeh aakherat mein khasaare waale hai.
وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ‏(6)
(6) Aur aap ko yeh Qur’an Khuda'e aleem o hakeem ki taraf se ataa kiya ja raha hai.
اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِاَهْلِهٖۤ اِنِّىْۤ اٰنَسْتُ نَارًاؕ سَاٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ اَوْ اٰتِيْكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُوْنَ‏(7)
(7) Us waqt ko yaad karo jab Moosa ne apne ahel se kaha tha keh mai ne ek aag dekhi hai aur an-qareeb mai us se raaste ki khabar lunga ya aag hi ka koi angaara le aaunga keh tum taap (bardaasht kar) sako.
فَلَمَّا جَآءَهَا نُوْدِىَ اَنْۢ بُوْرِكَ مَنْ فِى النَّارِ وَ مَنْ حَوْلَهَا ؕ وَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(8)
(8) Is ke baad jab aag ke paas aaye to aawaaz aayi ke ba-barkat hai woh Khuda jo aag ke andar aur uske atraaf mein apna jalwa dikhaata hai aur paak o paakeeza hai woh Parwardigaar jo aalameen ka paalne waala hai.
يٰمُوْسٰۤى اِنَّهٗۤ اَنَا اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ‏(9)
(9) Moosa! Mai woh Khuda hu jo sab par ghaalib aur saheb'e hikmat hu.
وَاَ لْقِ عَصَاكَ‌ ؕ فَلَمَّا رَاٰهَا تَهْتَزُّ كَاَنَّهَا جَآنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّلَمْ يُعَقِّبْ‌ ؕ يٰمُوْسٰى لَا تَخَفْ اِنِّىْ لَا يَخَافُ لَدَىَّ الْمُرْسَلُوْنَ ‌ۖ‏(10)
(10) Ab tum apne asaa (laathi) ko zameen par daal do iske baad Moosa ne jab dekha to kya dekha keh woh saanp (snake) ki tarah lehra raha hai Moosa ulte paau palat pade aur mood kar bhi na dekha aawaaz aayi keh Moosa daro’n nahi Meri bargah mein mursaleen nahi dara karte.
اِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوْٓءٍ فَاِنِّىْ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏(11)
(11) Haa’n koi shakhs gunah kar ke phir tauba kar le aur us buraayi ko neki se badal de to Mai bohot bakhsh ne waala maher-baan hu.
وَاَدْخِلْ يَدَكَ فِىْ جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوْٓءٍ‌ فِىْ تِسْعِ اٰيٰتٍ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهٖؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ‏(12)
(12) Aur apne haath ko gharibaan mein daal kar nikaalo’n to dekhonge keh bagair kisi bimaari ke safaid chamak-daar nikalta hai. Yeh un nau (9) moajezaat (miracle) mein se ek hai jinhe Firon aur uski qaum ke liye diya gaya hai keh yeh badi bad-kaar qaum hai.
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ اٰيٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ‌ۚ‏(13)
(13) Magar jab bhi unke paas waazeh nishaaniya aayi to unho ne kahe diya keh yeh khula huwa jaadu (magic) hai.
وَجَحَدُوْا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَاۤ اَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَّعُلُوًّا‌ ؕ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ‏(14)
(14) Un logo’n ne zulm aur guroor ke jazbe ki bina par inkaar kar diya tha warna unke dil ko bilkul yaqeen tha. Phir dekho’n keh aise mufsido’n (fasad karne waalo’n) ka anjaam kya hota hai.
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ وَ سُلَيْمٰنَ عِلْمًا‌ ۚ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِيْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(15)
(15) Aur Ham ne Dawood aur Suleman ko ilm ataa kiya to dono ne kaha keh Khuda ka shukr hai keh us ne hamein bohot se bando’n par fazeelat ataa ki hai.
وَوَرِثَ سُلَيْمٰنُ دَاوٗدَ‌ وَقَالَ يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَاُوْتِيْنَا مِنْ كُلِّ شَىْءٍؕ‌ اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِيْنُ‏(16)
(16) Aur phir Suleman, Dawood ke waaris huwe aur unho ne kaha keh logo’n mujhe parindo’n ki baato’n ka ilm diya gaya hai aur har fazeelat ka ek hissa ataa kiya gaya hai aur yeh Khuda ka khula huwa fazl o karam hai.
وَحُشِرَ لِسُلَيْمٰنَ جُنُوْدُهٗ مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ‏(17)
(17) Aur Suleman ke liye unka tamaam lashkar jinnaat, insaan aur parinde sab ekhatta kiye jaate thay to bilkul murattab munazzam (tarteeb se) khade kar diye jaate thay.
حَتّٰٓى اِذَاۤ اَتَوْا عَلٰى وَادِ النَّمْلِۙ قَالَتْ نَمْلَةٌ يّٰۤاَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوْا مَسٰكِنَكُمْ‌ۚ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمٰنُ وَجُنُوْدُهٗۙ وَهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ‏(18)
(18) Yahan tak keh jab woh log Waadi'e namal tak aaye to ek choonti (ant) ne aawaaz di keh choontiyo’n (ants) sab apne-apne suraakho’n (holes) mein daakhil ho jaawo keh Suleman aur unka lashkar tumhe pamaal na kar daale (kuchal na de) aur unhe iska shaoor bhi na ho.
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِىْۤ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِىْۤ اَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلٰى وَالِدَىَّ وَاَنْ اَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضٰٮهُ وَاَدْخِلْنِىْ بِرَحْمَتِكَ فِىْ عِبَادِكَ الصّٰلِحِيْنَ‏(19)
(19) Suleman uski baat par muskura diye aur kaha keh Parwardigaar mujhe taufiq de keh mai Teri is neymat ka shukriya adaa karu jo Tu ne mujhe aur mere waaledain ko ataa kiya hai aur aisa nek amal karu keh Tu raazi ho jaaye aur apni rehmat se mujhe apne nek bando’n mein shaamil kar le.
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِىَ لَاۤ اَرَى الْهُدْهُدَ ‌ۖ  اَمْ كَانَ مِنَ الْغَآئِبِيْنَ‏(20)
(20) Aur Suleman ne hud-hud (naami parinda) ko talaash kiya aur woh nazar na aaya to kaha keh aakhir mujhe kya ho gaya hai keh mai hud-hud ko nahi dekh raha hu kya woh ghaayab ho gaya hai.
لَاُعَذِّبَنَّهٗ عَذَابًا شَدِيْدًا اَوْ لَاۡاَذْبَحَنَّهٗۤ اَوْ لَيَاْتِيَنِّىْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ‏(21)
(21) Mai usey sakht-tareen saza dunga ya phir zibaah kar daalunga ya yeh keh woh mere paas koi waazeh daleel le aayega.
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيْدٍ فَقَالَ اَحَطْتُّ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ وَ جِئْتُكَ مِنْ سَبَاٍۢ بِنَبَاٍ يَّقِيْنٍ‏(22)
(22) Phir thodi der na guzri thi keh hud-hud aa gaya aur us ne kaha keh mujhe ek aisi baat maaloom huwi hai jo aap ko bhi maaloom nahi hai aur mai mulk'e Saba se ek yaqeeni khabar le kar aaya hu.
اِنِّىْ وَجَدتُّ امْرَاَةً تَمْلِكُهُمْ وَاُوْتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ وَّلَهَا عَرْشٌ عَظِيْمٌ‏(23)
(23) Mai ne ek aurat ko dekha hai jo sab par hukumat kar rahi hai aur usey duniya ki har cheez haasil hai aur uske paas bohot bada takht (throne) bhi hai.
وَجَدْتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُوْنَۙ‏(24)
(24) Mai ne dekha hai keh woh aur uski qaum sab suraj ki puja kar rahe hai aur shaitaan ne unki nazro’n mein is amal ko hassan (khoobsurat) bana diya hai aur unhe sahih raaste se rok diya hai keh ab woh yeh bhi nahi samajh-te hai.
اَلَّا يَسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِىْ يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ‏(25)
(25) Keh kyu’n na us Khuda ka sajdah kare jo aasmaan o zameen ke poshida asraar (chhupe raaz) ko zaahir karne waala hai aur log jo kuchh chhupaate hai ya zaahir karte hai sab ka jaanne waala hai.
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ۩‏(26)
(26) Woh Allah hai jiske alaawa koi Khuda nahi hai aur woh arsh'e azeem ka Parwardigaar hai.
قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ‏(27)
(27) Suleman ne kaha keh mai abhi dekhta hu keh Tu ne sachh kaha hai ya tera shumaar bhi jootho’n mein hai.
اِذْهَبْ بِّكِتٰبِىْ هٰذَا فَاَلْقِهْ اِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُوْنَ‏(28)
(28) Yeh mera khat le kar ja aur un logo’n ke saamne daal de phir unke paas se hatt ja aur yeh dekh keh woh kya jawaab dete hai.
قَالَتْ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اِنِّىْۤ اُلْقِىَ اِلَىَّ كِتٰبٌ كَرِيْمٌ‏(29)
(29) Is aurat ne kaha keh mere zoama'e saltanat (waziro’n) meri taraf ek bada mohtaram khat bheja gaya hai.
اِنَّهٗ مِنْ سُلَيْمٰنَ وَاِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ‏(30)
(30) Jo Suleman ki taraf se hai aur iska mazmoon yeh hai keh shuru karta hu Khuda ke naam se jo bada Rehman o Raheem hai.
اَلَّا تَعْلُوْا عَلَىَّ وَاْتُوْنِىْ مُسْلِمِيْنَ‏(31)
(31) Dekho’n mere muqaable mein sar-kashi na karo aur ita’at guzaar ban kar chale aawo.
قَالَتْ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِىْ فِىْۤ اَمْرِىْ‌ۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰى تَشْهَدُوْنِ‏(32)
(32) Zoama'e mamlekat! Mere masle mein raai do keh mai tumhaari raai ke bagair koi hatmi (yaqeeni) faisla nahi kar sakti.
قَالُوْا نَحْنُ اُولُوْا قُوَّةٍ وَّاُولُوْا بَاْسٍ شَدِيْدٍ ۙ وَّالْاَمْرُ اِلَيْكِ فَانْظُرِىْ مَاذَا تَاْمُرِيْنَ‏(33)
(33) Un logo’n ne kaha keh ham sahebaan'e quwwat aur mahereen'e jang o jadaal hai aur ikhtiyaar baher-haal aap ke haath mein hai aap bataaye keh aap ka hukm kya hai.
قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْيَةً اَفْسَدُوْهَا وَجَعَلُوْۤا اَعِزَّةَ اَهْلِهَاۤ اَذِلَّةً  ‌ۚ وَكَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ‏(34)
(34) Us ne kaha keh badshah jab kisi ilaaq mein daakhil hote hai to basti ko viraan kar dete hai aur sahebaan'e izzat ko zaleel kar dete hai aur unka yahi tareeqa'e kaar hota hai.
وَاِنِّىْ مُرْسِلَةٌ اِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنٰظِرَةٌۢ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُوْنَ‏(35)
(35) Aur mai unki taraf ek hadiya bhej rahi hu aur phir dekh rahi hu keh mere numainde kya jawaab le kar aate hai.
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوْنَنِ بِمَالٍ فَمَاۤ اٰتٰٮنِۦَ اللّٰهُ خَيْرٌ مِّمَّاۤ اٰتٰٮكُمْ‌ۚ بَلْ اَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُوْنَ‏(36)
(36) Uske baad jab qaasid Suleman ke paas aaya to unho ne kaha keh tum apne maal se meri imdaad karna chahte ho jab-keh jo kuchh Khuda ne mujhe diya hai woh tumhaare maal se kahi ziyadah behtar hai jaawo tum khud hi apne hadiye se khush raho.
اِرْجِعْ اِلَيْهِمْ فَلَنَاْتِيَنَّهُمْ بِجُنُوْدٍ لَّا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِّنْهَاۤ اَذِلَّةً وَّهُمْ صٰغِرُوْنَ‏(37)
(37) Jaawo tum waapas jaawo ab mai ek aisa lashkar le kar aaunga jiska muqaabla mumkin na hoga aur phir sab ko zillat o ruswaai ke saath mulk se baahar nikaalunga.
قَالَ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَيُّكُمْ يَاْتِيْنِىْ بِعَرْشِهَا قَبْلَ اَنْ يَّاْتُوْنِىْ مُسْلِمِيْنَ‏(38)
(38) Phir elaan kiya keh mere ashraaf'e saltanat! Tum mein kaun hai jo uske takht ko le kar aaye? Qabl iske keh woh log ita’at guzaar ban kar haazir ho.
قَالَ عِفْرِيْتٌ مِّنَ الْجِنِّ اَنَا اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ تَقُوْمَ مِنْ مَّقَامِكَ‌ۚ وَاِنِّىْ عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ اَمِيْنٌ‏(39)
(39) To jinnaat mein se ek Dew (jinn) ne kaha keh mai itni jaldi le aaunga keh aap apni jagah se bhi na uthenge. Mai bada saheb'e quwwat aur zimme-daar hu.
قَالَ الَّذِىْ عِنْدَهٗ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتٰبِ اَنَا اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ يَّرْتَدَّ اِلَيْكَ طَرْفُكَ‌ؕ فَلَمَّا رَاٰهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهٗ قَالَ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّىْ‌ۖ لِيَبْلُوَنِىْٓ ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُ‌ؕ وَمَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ‌ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ رَبِّىْ غَنِىٌّ كَرِيْمٌ‏(40)
(40) Aur ek (1) shakhs ne jiske paas kitaab ka ek hissa ilm tha us ne kaha keh mai itni jaldi le aaunga keh aap ki palak bhi na jhapak-ne paaye iske baad Suleman ne takht ko apne saamne haazir dekha to kehne lagey yeh mere Parwardigaar ka fazl o karam hai woh mera imtehaan lena chahta hai keh mai shukriya adaa karta hu ya kufraan'e neymat karta hu aur jo shukriya adaa karega woh apne hi faaide ke liye karega aur jo kufraan'e neymat karega uski taraf se mera Parwardigaar be-neyaaz aur kareem hai.
قَالَ نَكِّرُوْا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ اَتَهْتَدِىْۤ اَمْ تَكُوْنُ مِنَ الَّذِيْنَ لَا يَهْتَدُوْنَ‏(41)
(41) Suleman ne kaha keh uske takht ko na qaabil'e shanaakht bana diya jaaye (pehchhaan ke qaabil na ho) ta-keh ham dekhe keh woh samajh paati hai ya na-samajh logo’n mein hai.
فَلَمَّا جَآءَتْ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ‌ؕ قَالَتْ كَاَنَّهٗ هُوَ‌ۚ وَاُوْتِيْنَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَ كُنَّا مُسْلِمِيْنَ‏(42)
(42) Jab woh aayi to Suleman ne kaha keh kya tumhaara takht aisa hi hai us ne kaha ke bilkul aisa hi hai bal-keh shaayad yahi hai aur mujhe to pehle hi ilm ho gaya tha aur mai ita’at guzaar ho gayi thi.
وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَّعْبُدُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كٰفِرِيْنَ‏(43)
(43) Aur usey us maabood ne rok rakkha tha jise Khuda ko chhod kar maabood banaaye huwe thi keh woh ek kaafir qaum se taalluq rakhti thi.
قِيْلَ لَهَا ادْخُلِى الصَّرْحَ‌ ۚ فَلَمَّا رَاَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَّكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ‌ؕ قَالَ اِنَّهٗ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنْ قَوَارِيْرَ ۙ‌قَالَتْ رَبِّ اِنِّىْ ظَلَمْتُ نَفْسِىْ وَ اَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(44)
(44) Phir us se kaha gaya keh qasr (palace) mein daakhil ho jaaye ab jo us ne dekha to samjhi keh koi gehra paani hai aur apni pindliya khol de Suleman ne kaha keh yeh ek qilaah hai jise sheesho’n (kaanch) se mundh diya gaya hai aur Bilqis ne kaha keh mai ne apne nafs par zulm kiya tha aur ab mai Suleman ke saath us Khuda par imaan le aayi hu jo aalameen ka paalne waala hai.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا اَنِ اعْبُدُوْا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَرِيْقٰنِ يَخْتَصِمُوْنَ‏(45)
(45) Aur ham ne qaum'e Samood ki taraf unke bhai Saaleh ko bheja keh tum log Allah ki ibaadat karo to dono fareeq (mukhaalif) aapas mein jaghda karne lagey.
قَالَ يٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُوْنَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ‌‌ۚ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُوْنَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ‏(46)
(46) Saaleh ne kaha keh qaum waalo’n aakhir bhalaayi se pehle buraayi ki jaldi kyu’n kar rahe ho tum log Allah se isteghfaar kyu’n nahi karte keh shaayad tum par rahem kar diya jaaye.
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَّعَكَ‌ ؕ قَالَ طٰٓئِرُكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ‌ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُوْنَ‏(47)
(47) Un logo’n ne kaha ke ham ne tum se aur tumhaare saathiyo’n se bura shagoon (bad-ghumaan) hi paaya hai unho ne kaha keh tumhaari bad-qismati Allah ke paas muqaddar hai aur yeh dar-haqeeqat tumhaari aazmaaish ki ja rahi hai.
وَكَانَ فِى الْمَدِيْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ‏(48)
(48) Aur us shaher mein nau (9) afraad thay jo zameen mein fasaad barpa karte thay aur islaah nahi karte thay.
قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَيِّتَنَّهٗ وَ اَهْلَهٗ ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِيِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ‏(49)
(49) Un logo’n ne kaha keh tum sab aapas mein Khuda ki qasam khaawo keh Saaleh aur unke ghar waalo’n par raato’n raat hamla kar donge aur baad mein unke waariso’n se kahe donge keh ham unke ghar waalo’n ki halaakat ke waqt maujood hi nahi thay aur ham apne bayaan mein bilkul sachche hai.
وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ‏(50)
(50) Aur phir unho ne apni chaal chali aur Ham ne bhi Apna intezaam kiya keh unhe khabar bhi na ho saki.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْۙ اَنَّا دَمَّرْنٰهُمْ وَقَوْمَهُمْ اَجْمَعِيْنَ‏(51)
(51) Phir ab dekho’n keh unki makkaari ka anjaam kya huwa keh Ham ne un roasa (sardaaro’n) ko unki qaum samet bilkul tabah o barbaad kar diya.
فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢ بِمَا ظَلَمُوْا‌ ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ‏(52)
(52) Ab yeh unke ghar hai jo zulm ki bina par khaali pade huwe hai aur yaqeenan is mein sahebaan'e ilm ke liye ek nishaani paayi jaati hai.
وَاَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ‏(53)
(53) Aur Ham ne un logo’n ko najaat de di jo imaan waale thay aur taqwa'e ilaahi ikhtiyaar kiye huwe thay.
وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ‏(54)
(54) Aur Lut ko yaad karo jab unho ne apni qaum se kaha keh kya tum aankhe rakhte huwe bad-kaari ka irtikaab kar (anjam de) rahe ho.
اَئِنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَآءِ‌ؕ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ‏(55)
(55) Kya tum log az-raahe shehvat mardo’n se taaluqaat paiyda kar rahe ho aur aurto’n ko chhode de (nazar-andaaz kar) rahe ho aur dar-haqeeqat tum log bilkul jaahil qaum ho.
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ قَالُوْۤا اَخْرِجُوْۤا اٰلَ لُوْطٍ مِّنْ قَرْيَتِكُمْ‌ۚ اِنَّهُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَهَّرُوْنَ‏(56)
(56) To unki qaum ka koi jawaab nahi tha siwaaye iske keh Lut waalo’n ko apni basti se nikaal baahar kar do keh yeh log bohot paak-baaz ban rahe hai.
فَاَنْجَيْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ‏(57)
(57) To Ham ne Lut aur unke khaandaan waalo’n ko, zauja (wife) ke alaawa sab ko najaat de di keh woh peechhe rahe jaane waalo’n mein thi.
وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا‌ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ‏(58)
(58) Aur Ham ne un par ajeeb o ghareeb qisam ki baarish kar di keh jin logo’n ko daraaya jaata hai un par baarish'e azaab bhi bohot buri hoti hai.
قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَسَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِيْنَ اصْطَفٰىؕ ءٰۤللّٰهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُوْنَؕ‏(59)
(59) Aap kahe keh saari taarif Allah ke liye hai aur salaam hai Uske un bando’n par jinhe us ne muntakhab kar liya hai aaya Khuda ziyadah behtar hai ya jinhe yeh sharik bana rahe hai.
اَمَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً‌ ۚ فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ‌ ۚ مَا كَانَ لَكُمْ اَنْ تُنْۢبِتُوْا شَجَرَهَا ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ‌ ؕ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَّعْدِلُوْنَ ؕ‏(60)
(60) Bhala woh kaun hai jisne aasmaan o zameen ko paiyda kiya hai aur tumhaare liye aasmaan se paani barsaaya hai phir Ham ne us se khushnuma baagh ugaaye hai keh tum unke darakhto’n ko nahi ugaa sakte thay. Kya Khuda ke saath koi aur khuda hai? Nahi bal-keh yeh log khud apni taraf se dusro’n ko Khuda ke bara-bar bana rahe hai.
اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَاۤ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا‌ ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ‌ ؕ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ؕ‏(61)
(61) Bhala woh kaun hai? Jisne zameen ko qaraar (sukoon) ki jagah banaya aur phir uske darmiyaan nehre jaari ki aur uske liye pahaad banaaye aur do daryaao’n ke darmiyaan hadde fasil (khaas faasla) qaraar diya. Kya Khuda ke saath koi aur bhi khuda hai? Hargiz nahi asl yeh hai keh unki aksariyat jaahil hai.
اَمَّنْ يُّجِيْبُ الْمُضْطَرَّ اِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوْٓءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ الْاَرْضِ‌ ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ‌ؕ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ ؕ‏(62)
(62) Bhala woh kaun hai? Jo muztar (majboor) ki faryaad ko soonta hai jab woh Usko aawaaz deta hai aur uski museebat ko dur kar deta hai aur tum logo’n ko zameen ka waaris banaata hai. Kya Khuda ke saath koi aur khuda hai? Nahi bal-keh yeh log bohot kam nasihat haasil karte hai.
اَمَّنْ يَّهْدِيْكُمْ فِىْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَمَنْ يُّرْسِلُ الرِّيٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهٖؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ‌ؕ تَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا يُشْرِكُوْنَؕ‏(63)
(63) Bhala woh kaun hai? Jo khushki (zameeni) aur tari (samandari) ki taarikiyo’n mein tumhaari rehnumaayi karta hai aur baarish se pehle bashaarat ke taur par hawaaye chalaata hai kya Allah ke saath koi aur khuda hai? Yaqeenan Woh Khuda tamaam makhluqaat se kahi ziyadah buland o baala hai jinhe yeh log uska sharik bana rahe hai.
اَمَّنْ يَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ وَمَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ وَالْاَرْضِ‌ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ‌ؕ قُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏(64)
(64) Ya kaun hai? Jo khalq ki ibteda (shuru-waat) karta hai aur phir dobaara bhi wohi paiyda karega. Aur kaun hai jo aasmaan aur zameen se rizq ataa karta hai? kya Khuda ke saath koi aur bhi maabood hai aap kahe dijiye keh agar tum apne daawe mein sachche ho to apni daleel le aawo.
قُلْ لَّا يَعْلَمُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ‌ؕ وَمَا يَشْعُرُوْنَ اَيَّانَ يُبْعَثُوْنَ‏(65)
(65) Kahe dijiye keh aasmaan o zameen mein ghaib ka jaanne waala Allah ke alaawa koi nahi hai aur yeh log nahi jaante hai keh inhe kab dobaara uthaaya jaayega.
بَلِ ادّٰرَكَ عِلْمُهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ‌ بَلْ هُمْ فِىْ شَكٍّ مِّنْهَا  بَلْ هُمْ مِّنْهَا عَمُوْنَ‏(66)
(66) Bal-keh aakherat ke baar mein unka ilm naaqis rahe gaya hai bal-keh yeh uski taraf se shak mein mubtelah hai bal-keh yeh bilkul andhe hai.
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا وَّاٰبَآؤُنَاۤ اَئِنَّا لَمُخْرَجُوْنَ‏(67)
(67) Aur kuffaar yeh kehte hai keh kya jab ham aur hamare baap-dada sab mitti ho jaayenge to phir dobaara nikaale jaayenge.
لَقَدْ وُعِدْنَا هٰذَا نَحْنُ وَاٰبَآؤُنَا مِنْ قَبْلُۙ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ‏(68)
(68) Aisa waada ham se aur hamare baap-dada se bohot pehle se kiya ja raha hai aur yeh sab agley logo’n ki kahaaniya hai aur bas.
قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِيْنَ‏(69)
(69) Aap un se kahe dijiye keh ruye-zameen mein sair (ghuma) karo aur phir dekho’n ke mujremeen ka anjaam kya huwa.
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِىْ ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُوْنَ‏(70)
(70) Aur aap unke haal par ranjida na ho aur yeh jo chaale chal (makr o fareb kar) rahe hai unki taraf se bhi dil-tangh na ho.
وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏(71)
(71) Aur yeh log kehte hai keh agar tum sachche ho to yeh waada aakhir kab pura hone waala hai.
قُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِىْ تَسْتَعْجِلُوْنَ‏(72)
(72) To kahe dijiye keh bohot mumkin hai keh jis azaab ki tum jaldi kar rahe ho iska koi hissa tumhaare peechhe hi laga ho.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ‏(73)
(73) Aur aap ka Parwardigaar bando’n ke haq mein bohot ziyadah maher-baan hai lekin unki aksariyat shukriya adaa nahin karti.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ‏(74)
(74) Aur aap ka Parwardigaar woh sab jaanta hai jise unke dil chhupaaye huwe hai ya jiska yeh elaan kar rahe hai.
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ فِى السَّمَآءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا فِىْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ‏(75)
(75) Aur aasmaan o zameen mein koi poshida cheez aisi nahi hai jiska zikr kitaab'e mobin mein na ho.
اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ عَلٰى بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ اَكْثَرَ الَّذِىْ هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ‏(76)
(76) Be-shak yeh Qur’an bani Israeel ke saamne un bohot si baato’n ki hikaayat (bayaan) karta hai jinke baare mein woh aapas mein ikhtelaaf kar rahe hai.
وَاِنَّهٗ لَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ‏(77)
(77) Aur yeh Qur’an sahebaan'e imaan ke liye hidaayat aur rehmat hai.
اِنَّ رَبَّكَ يَقْضِىْ بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهٖ‌ۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْعَلِيْمُ ۙ‌ۚ‏(78)
(78) Aap ka Parwardigaar unke darmiyaan Apne hukm se faisla karta hai aur woh sab par ghaalib bhi hai aur sab se ba-khabar bhi hai.
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ‌ؕ اِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِيْنِ‏(79)
(79) Lehaaza aap usi par etemaad kare keh aap waazeh (roshan) haq ke raaste par hai.
اِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَآءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِيْنَ‏(80)
(80) Aap murdo’n ko aur behro’n ko apni aawaaz nahi soona sakte agar woh mooh pher kar bhaag khade ho.
وَمَاۤ اَنْتَ بِهٰدِى الْعُمْىِ عَنْ ضَلٰلَتِهِمْ‌ؕ اِنْ تُسْمِعُ اِلَّا مَنْ يُّؤْمِنُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ مُّسْلِمُوْنَ‏(81)
(81) Aur aap andho’n ko bhi unki gumrahi se raahe raast par nahi la sakte hai aap apni aawaaz sirf un logo’n ko soona sakte hai jo Hamaari aayato’n par imaan rakhte hai aur hamare ita’at guzaar hai.
وَ اِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ اَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ الْاَرْضِ تُكَلِّمُهُمْۙ اَنَّ النَّاسَ كَانُوْا بِاٰيٰتِنَا لَا يُوْقِنُوْنَ‏(82)
(82) Aur jab un par waada pura hoga to Ham zameen se ek chalne waala nikaal kar khada kar denge jo un se yeh baat kare keh kaun log Hamari aayaat par yaqeen nahi rakhte thay.
وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّنْ يُّكَذِّبُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ‏(83)
(83) Aur us din Ham har ummat mein se woh fauj (lashkar) ekhatta karenge jo Hamaari aayato’n ki takzeeb kiya (juthlaaya) karte thay aur phir alag-alag taqseem kar diye jaayenge.
حَتّٰٓى اِذَا جَآءُوْ قَالَ اَكَذَّبْتُمْ بِاٰيٰتِىْ وَلَمْ تُحِيْطُوْا بِهَا عِلْمًا اَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ‏(84)
(84) Yahan tak keh jab sab aa jaayenge to irshaade ehdiyat (farmaan'e Khuda) hoga (Allah kahega) keh kya tum logo’n ne Meri aayato’n ki takzeeb ki thi haala’n keh tumhe unka mukammal ilm nahi tha ya tum kya kar rahe thay?
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوْا فَهُمْ لَا يَنْطِقُوْنَ‏(85)
(85) Aur unke zulm ki bina par un par baat saabit ho jaayegi aur woh bolne ke qaabil bhi na honge.
اَلَمْ يَرَوْا اَنَّا جَعَلْنَا الَّيْلَ لِيَسْكُنُوْا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ‏(86)
(86) Kya un logo’n ne nahi dekha keh Ham ne raat ko paiyda kiya ta-keh yeh sukoon haasil kar sake’n aur din ko roshni ka zariya banaya us mein sahebaan'e imaan ke liye Hamari badi nishaaniya hai.
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِىْ الصُّوْرِ فَفَزِعَ مَنْ فِىْ السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَآءَ اللّٰهُ‌ؕ وَكُلٌّ اَتَوْهُ دٰخِرِيْنَ‏(87)
(87) Aur jis din soor phoonka jaayega to zameen o aasmaan mein jo bhi hai sab laraz jaayenge alaawa unke jinko Khuda chahe aur sab uski bargah mein sar jhukaaye haazir honge.
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَّهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ‌ؕ صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِىْۤ اَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ‌ؕ اِنَّهٗ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَفْعَلُوْنَ‏(88)
(88) Aur tum dekhonge to samjhonge ke jaise pahaad apni jagah par jaamad (jama huwa) hai haala’n keh yeh baadalo’n ki tarah chal rahe honge. Yeh us Khuda ki san’at (banaawat) hai jisne har cheez ko mohkam banaya hai aur woh tumhaare tamaam aamaal se ba-khabar hai.
مَنْ جَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيْرٌ مِّنْهَا‌ۚ وَهُمْ مِّنْ فَزَعٍ يَّوْمَئِذٍ اٰمِنُوْنَ‏(89)
(89) Jo koi neki karega usey us se behtar ajr (sawaab) milega aur woh log roz'e qayamat ke khouf se mehfooz bhi rahenge.
وَمَنْ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِؕ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ‏(90)
(90) Aur jo log buraayi karenge unhe mooh ke bal Jahannam mein dhakel diya jaayega keh kya tumhe tumhaare aamaal ke alaawa bhi koi muawza (badla) diya ja sakta hai.
اِنَّمَاۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ رَبَّ هٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِىْ حَرَّمَهَا وَلَهٗ كُلُّ شَىْءٍ‌ وَّاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَۙ‏(91)
(91) Mujhe to sirf yeh hukm diya gaya hai keh mai is shaher ke maalik ki ibaadat karu jisne usey mohtaram banaya hai aur har shai Usi ki milkiyat hai aur mujhe yeh hukm diya gaya hai keh mai ita’at guzaaro’n mein shaamil ho jaawu.
وَاَنْ اَتْلُوَا الْقُرْاٰنَ‌ۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدِىْ لِنَفْسِهٖ‌ۚ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَاۤ اَنَا مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ‏(92)
(92) Aur yeh keh mai Qur’an ko padh kar soonaawu ab iske baad jo hidaayat haasil kar lega woh apne faaide ke liye karega aur jo bahek jaayega us se kahe dijiye keh mai to sirf daraane waalo’n mein se hu.
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ سَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ فَتَعْرِفُوْنَهَا‌ ؕ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ‏(93)
(93) Aur yeh kaho keh saari hamd sirf Allah ke liye hai aur Woh an-qareeb tumhe apni nishaaniya dikhlaayega aur tum pehchaan longe aur tumhaara Parwardigaar tumhaare aamaal se ghaafil nahi hai.