ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Saba'
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِى الْاٰخِرَةِ ؕ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ‏(1)
(1) Saari taarif us Allah ke liye hai jiske ikhtiyaar mein aasmaan aur zameen ki tamaam cheeze’n hai aur Usi ke liye aakherat mein bhi hamd hai aur Wohi saheb'e hikmat aur har baat ki khabar rakhne waala hai.
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَا ؕ وَهُوَ الرَّحِيْمُ الْغَفُوْرُ‏(2)
(2) Woh jaanta hai keh zameen mein kya cheez daakhil hoti hai aur kya cheez us se nikalti hai aur kya cheez aasmaan se naazil hoti hai aur kya us mein buland hoti hai aur Woh maher-baan aur bakhsh ne waala hai.
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَاْتِيْنَا السَّاعَةُ ؕ قُلْ بَلٰى وَرَبِّىْ لَتَاْتِيَنَّكُمْۙ عٰلِمِ الْغَيْبِ ۚ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَلَاۤ اَصْغَرُ مِنْ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكْبَرُ اِلَّا فِىْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍۙ‏(3)
(3) Aur kuffaar kehte hai keh qayamat aane waali nahi hai to aap kahe dijiye keh mere Parwardigaar ki qasam woh zaroor aayengi woh aalim'e ghaib hai Uske ilm se aasmaan o zameen ka koi zarra dur nahi hai aur na Us se chhota aur na bada bal-keh sab-kuchh Uski roshan kitaab mein mehfooz hai.
لِّيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوْا الصّٰلِحٰتِؕ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ‏(4)
(4) Ta-keh Woh imaan laane waale aur nek aamaal anjaam dene waalo’n ko jaza de. Keh unke liye maghferat aur ba-izzat rizq hai.
وَالَّذِيْنَ سَعَوْ فِىْۤ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِيْمٌ‏(5)
(5) Aur jin logo’n ne Hamari aayato’n ke muqaable mein daud-dhoop (mehnat) ki unke liye dard-naak saza ka azaab mo’ayyan hai.
وَيَرَى الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ الَّذِىْۤ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ ۙ وَيَهْدِىْۤ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ‏(6)
(6) Aur jin logo’n ko ilm diya gaya hai woh jaante hai keh jo kuchh aap ki taraf Parwardigaar ki taraf se naazil kiya gaya hai sab bilkul haq hai aur Khuda'e ghaalib o qaabil'e hamd o sana ki taraf hidaayat karne waala hai.
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ يُّنَبِّئُكُمْ اِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍۙ اِنَّكُمْ لَفِىْ خَلْقٍ جَدِيْدٍۚ‏(7)
(7) Aur jin logo’n ne kufr ikhtiyaar kiya unka kehna hai keh Ham tumhe aise aadmi ka pata bataaye jo yeh khabar deta hai keh jab tum marne ke baad tukde-tukde ho jaawoge to tumhe nayi (new) khilqat ke bheis (libaas) mein laaya jaayega.
اَ فْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌ  ؕ بَلِ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ فِى الْعَذَابِ وَالضَّلٰلِ الْبَعِيْدِ‏(8)
(8) Us ne Allah par jootha ilzaam baandha hai ya us mein junoon paaya jaata hai, nahi bal-keh jo log aakherat par imaan nahi rakhte woh azaab aur gumrahi mein mubtelah hai.
اَفَلَمْ يَرَوْا اِلٰى مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِّنَ السَّمَآءِ وَالْاَرْضِ ؕ اِنْ نَّشَاْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ‏(9)
(9) Kya unho ne aasmaan o zameen mein apne saamne aur pas'e pusht ki cheezo’n ko nahi dekha hai keh Ham chahe to unhe zameen mein dhansa de ya unke upar aasmaan ko tukde-tukde kar ke gira de. Is mein har rujoo karne waale bande ke liye qudrat ki nishaani paayi jaati hai.
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضْلًا ؕ يٰجِبَالُ اَوِّبِىْ مَعَهٗ وَالطَّيْرَ ۚ وَاَلَنَّا لَهُ الْحَدِيْدَ ۙ‏(10)
(10) Aur Ham ne Dawood ko yeh fazl ataa kiya keh pahaad tum unke saath tasbeeh'e Parwardigaar kiya karo aur parindo’n ko musakhkhar (taabe) kar diya aur lohey (iron) ko narm kar diya.
اَنِ اعْمَلْ سٰبِغٰتٍ وَّقَدِّرْ فِى السَّرْدِ وَاعْمَلُوْا صَالِحًا ؕ اِنِّىْ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ‏(11)
(11) Keh tum kushadah aur mukammal ziraah banaawo aur kadiyo’n (chain) ke jodne mein andaaza ka khayaal rakkho’n aur tum log sab nek amal karo keh Mai tum sab ke aamaal ka dekhne waala hu.
وَلِسُلَيْمٰنَ الرِّيْحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهْرٌۚ وَ اَسَلْنَا لَهٗ عَيْنَ الْقِطْرِؕ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَّعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِاِذْنِ رَبِّهِؕ وَمَنْ يَّزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيْرِ‏(12)
(12) Aur Ham ne Suleman alaihis salaam ke saath hawaao’n ko musakhkhar (taabe) kar diya keh unki subah ki raftaar ek mah ki masaafat thi aur shaam ki raftaar bhi ek mah (mahina) ke bara-bar thi aur Ham ne unke liye taambe (copper) ka chashma jaari kar diya aur jinnaat mein aise afraad bana diye jo Khuda ki ijaazat se unke saamne kaam karte thay aur jisne hamare hukm se inheraaf kiya (palat gaye) Ham usey aatish'e Jahannam ka maza chkhaayenge.
يَعْمَلُوْنَ لَهٗ مَا يَشَآءُ مِنْ مَّحَارِيْبَ وَتَمَاثِيْلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُوْرٍ رّٰسِيٰتٍ ؕ اِعْمَلُوْۤا اٰلَ دَاوٗدَ شُكْرًا ؕ وَقَلِيْلٌ مِّنْ عِبَادِىَ الشَّكُوْرُ‏(13)
(13) Yeh jinnaat Suleman ke liye jo woh chahte thay bana dete thay jaise mehrabe, tasweere aur hauzo’n ke bara-bar pyaale aur badi badi zameen mein gaadi huwi deyge. Aale Dawood shukr adaa karo aur Hamare bando’n mein shukr-guzaar bande bohot kam hai.
فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلٰى مَوْتِهٖۤ اِلَّا دَآ بَّةُ الْاَرْضِ تَاْ كُلُ مِنْسَاَتَهُ ۚ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ اَنْ لَّوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوْا فِى الْعَذَابِ الْمُهِيْنِ ؕ‏(14)
(14) Phir jab Ham ne unki maut ka faisla kar diya to unki maut ki khabar bhi jinnaat ko kisi ne na bataayi siwaaye deemak (termite) ke jo unke asaa ko kha rahi thi aur woh khaak par gire to jinnaat ko maaloom huwa keh agar woh ghaib ke jaanne waale hote to is zaleel karne waale azaab mein mubtelah na rehte.
لَقَدْ كَانَ لِسَبَاٍ فِىْ مَسْكَنِهِمْ اٰيَةٌ  ۚ جَنَّتٰنِ عَنْ يَّمِيْنٍ وَّشِمَالٍ ؕ  کُلُوْا مِنْ رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوْا لَهٗ ؕ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَّرَبٌّ غَفُوْرٌ‏‏(15)
(15) Aur qaum'e Saba ke liye unke watan hi mein Hamari nishaani thi keh dahine-baaye (right-left) dono taraf baaghaat thay. Tum log apne Parwardigaar ka diya rizq khaawo aur uska shukr adaa karo tumhaare liye paakeeza shahar aur bakhsh ne waala Parwardigaar hai.
فَاَعْرَضُوْا فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنٰهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَىْ اُكُلٍ خَمْطٍ وَّاَثْلٍ وَّشَىْءٍ مِّنْ سِدْرٍ قَلِيْلٍ‏(16)
(16) Magar un logo’n ne inheraaf kiya (palat gaye) to Ham ne un par bade zoro ka selaab (tez tufaan) bhej diya aur unke dono baaghaat ko aise do baaghaat mein tabdeel kar diya jinke phal be-maza thay aur un mein jhaao (jangli) ke darakht aur kuchh be-riyaan (bagair phal ke) bhi thi.
ذٰ لِكَ جَزَيْنٰهُمْ بِمَا كَفَرُوْا ؕ وَهَلْ نُجٰزِىْۤ اِلَّا الْكَفُوْرَ‏(17)
(17) Yeh Ham ne unki na-shukri ki saza di hai aur Ham na-shukro ke alaawa kis ko saza dete hai?
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِىْ بٰرَكْنَا فِيْهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَّقَدَّرْنَا فِيْهَا السَّيْرَ ؕ سِيْرُوْا فِيْهَا لَيَالِىَ وَاَيَّامًا اٰمِنِيْنَ‏(18)
(18) Aur jab Ham ne unke aur un bastiyo’n ke darmiyaan jin mein Ham ne barkate rakkhi hai kuchh numaaya bastiya’n qaraar di aur unke darmiyaan saher (safar) ko mo’ayyan kar diya keh ab din o raat jab chaho safar karo mehfooz rahoge.
فَقَالُوْا رَبَّنَا بٰعِدْ بَيْنَ اَسْفَارِنَا وَظَلَمُوْۤا اَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَ وَمَزَّقْنٰهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ‏(19)
(19) To unho ne is par bhi yeh kaha keh Parwardigaar hamare safar dur-daraaz bana de aur is tarah apne nafs par zulm kiya to Ham ne unhe kahani bana kar chhod diya aur unhe tukde-tukde kar diya keh yaqeenan is mein sabr o shukr karne waalo’n ke liye badi nishaaniya paayi jaati hai.
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ اِبْلِيْسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوْهُ اِلَّا فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(20)
(20) Aur un par Iblis ne apne ghumaan ko sachcha kar dikhaaya to momenin ke ek giroh ko chhod kar sab ne uski itteba kar li.
وَمَا كَانَ لَهٗ عَلَيْهِمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يُّؤْمِنُ بِالْاٰخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِىْ شَكٍّ ؕ وَ رَبُّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ حَفِيْظٌ‏(21)
(21) Aur shaitaan ko un par ikhtiyaar haasil na hota magar Ham yeh jaanna chahte hai kaun aakherat par imaan rakhta hai aur kaun Uski taraf se shak mein mubtelah hai aur aap ka Parwardigaar har shai ka nighrah hai.
قُلِ ادْعُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِۚ لَا يَمْلِكُوْنَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيْهِمَا مِنْ شِرْكٍ وَّمَا لَهٗ مِنْهُمْ مِّنْ ظَهِيْرٍ‏(22)
(22) Aap kahe dijiye keh tum log unhe pukaaro’n jinka Allah ko chhod kar tumhe khayaal tha to dekhoge keh yeh aasmaan o zameen mein ek zarra bara-bar ikhtiyaar nahi rakhte hai aur unka aasmaan o zameen mein koi hissa nahi aur na un mein se koi un logo’n ka pusht-panah hai.
وَلَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنْدَهٗۤ اِلَّا لِمَنْ اَذِنَ لَهٗ ؕ حَتّٰٓى اِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوْبِهِمْ قَالُوْا مَاذَا ۙ قَالَ رَبُّكُمْ ؕ قَالُوا الْحَقَّ ۚ وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيْرُ‏(23)
(23) Uske yahan kisi ki sifaarish bhi kaam aane waali nahi hai magar woh jis ko Woh khud ijaazat de-de yahan tak keh jab unke dilo’n ki haibat dur kar di jaayengi to poonchenge keh tumhaare Parwardigaar ne kya kaha hai to woh jawaab denge keh jo kuchh kaha hai haq kaha hai aur woh buland o baala aur buzurg o bartar hai.
قُلْ مَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ قُلِ اللّٰهُ ۙ وَ اِنَّاۤ اَوْ اِيَّاكُمْ لَعَلٰى هُدًى اَوْ فِىْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ‏(24)
(24) Aap kaho keh tumhe aasmaan o zameen se rozi kaun deta hai aur phir bataaiye keh Allah aur kaho keh ham ya tum hidaayat par hai ya khuli huwi gumrahi mein hai.
قُلْ لَّا تُسْئَلُوْنَ عَمَّاۤ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْئَلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ‏(25)
(25) Unhe bataaiye keh ham jo khata (galti) karenge uske baare mein tum se sawaal na kiya jaayega aur tum jo kuchh karonge uske baare mein ham se sawaal na hoga.
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ ؕ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيْمُ‏(26)
(26) Kaho keh ek din Khuda ham sab ko jama karega aur phir hamare darmiyaan haq ke saath faisla karega aur Woh behtareen faisla karne waala hai aur jaanne waala bhi.
قُلْ اَرُوْنِىَ الَّذِيْنَ اَ لْحَقْتُمْ بِهٖ شُرَكَآءَ كَلَّا ؕ بَلْ هُوَ اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ‏(27)
(27) Un se kaho keh zara un shorka (saathi) ko dikhlaawo jinko Khuda se mila diya hai yeh hargiz nahi dikha sakenge bal-keh Khuda sirf Khuda'e aziz o hakeem hai.
وَمَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًا وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ‏(28)
(28) Aur Paighambar! Ham ne aap ko tamaam logo’n ke liye sirf basheer o nazeer (khush-khabari aur daraane waala) bana kar bheja hai yeh aur baat hai keh aksar log is haqeeqat se ba-khabar nahi hai.
وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏(29)
(29) Aur kehte hai keh agar tum sachche ho to yeh waada'e qayamat kab pura hoga.
قُلْ لَّكُمْ مِّيْعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَاْخِرُوْنَ عَنْهُ سَاعَةً وَّلَا تَسْتَقْدِمُوْنَ‏(30)
(30) Kahe dijiye keh tumhaare liye ek din ka waada muqarrar hai jis se na ek saa’at (ek lamha) peechhe hatt sakte ho aur na aaghe badh sakte ho.
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ بِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَلَا بِالَّذِىْ بَيْنَ يَدَيْهِؕ وَلَوْ تَرٰٓى اِذِ الظّٰلِمُوْنَ مَوْقُوْفُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْۖۚ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضِ ۟الْقَوْلَ‌ۚ يَقُوْلُ الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا لَوْلَاۤ اَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِيْنَ‏(31)
(31) Aur kuffaar yeh kehte hai keh ham na is Qur’an par imaan laayenge aur na is se pehle waali kitaabo’n par to kaash aap dekhte jab un zaalimo ko Parwardigaar ke huzoor khada (haazir) kiya jaayega aur har ek baat ko dusre ki taraf paltaayega aur jin logo’n ko kamzor samajh liya gaya hai woh ounche ban jaane waalo’n se kahenge keh agar tum darmiyaan mein na aa gaye hote to ham saheb'e imaan ho gaye hote.
قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْۤا اَنَحْنُ صَدَدْنٰكُمْ عَنِ الْهُدٰى بَعْدَ اِذْ جَآءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُّجْرِمِيْنَ‏(32)
(32) To bade log kamzor logo’n se kahenge keh kya ham ne tumhe hidaayat ke aane ke baad uske qabool karne se roka tha hargiz nahi tum khud mujreem thay.
وَقَالَ الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَ النَّهَارِ اِذْ تَاْمُرُوْنَنَاۤ اَنْ نَّكْفُرَ بِاللّٰهِ وَنَجْعَلَ لَهٗۤ اَنْدَادًا ؕ وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَ ؕ وَجَعَلْنَا الْاَغْلٰلَ فِىْۤ اَعْنَاقِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ؕ هَلْ يُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ‏(33)
(33) Aur kamzor log bade logo’n se kahenge keh yeh tumhaari din-raat ki makkaari ka asar hai jab tum hamein hukm dete thay keh Khuda ka inkaar kare aur uske liye misaal qaraar de aur azaab dekhne ke baad log apne dil hi dil mein sharminda bhi honge aur Ham kufr ikhtiyaar karne waalo’n ki gardan mein touq bhi daal denge kya unko iske alaawa koi badla diya jaayega jo aamaal yeh karte rahe hai.
وَمَاۤ اَرْسَلْنَا فِىْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّذِيْرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَاۤ ۙاِنَّا بِمَاۤ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ‏(34)
(34) Aur Ham ne kisi basti mein koi daraane waala nahi bheja magar yeh keh uske bade logo’n ne yeh kahe diya keh ham tumhaare paighaam ka inkaar karne waale hai.
وَ قَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًا ۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ‏(35)
(35) Aur yeh bhi kahe diya keh ham amwaal (maal) aur aulaad ke etebaar se tum se behtar hai aur ham par azaab hone waala nahi hai.
قُلْ اِنَّ رَبِّىْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ‏(36)
(36) Aap kahe dijiye keh mera Parwardigaar jiske rizq mein chahta hai kami ya ziyadah kar deta hai lekin aksar log nahi jaante hai.
وَمَاۤ اَمْوَالُكُمْ وَلَاۤ اَوْلَادُكُمْ بِالَّتِىْ تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَنَا زُلْفٰٓى اِلَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاُولٰٓئِكَ لَهُمْ جَزَآءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوْا وَهُمْ فِى الْغُرُفٰتِ اٰمِنُوْنَ‏(37)
(37) Aur tumhaare amwaal aur aulaad mein koi aisa nahi hai jo tumhe Hamari bargah mein qareeb bana sake’n alaawa unke jo imaan laaye aur unho ne nek aamaal kiye to unke liye unke aamaal ka dohra (double) badla diya jaayega aur woh jharoko (kamro’n) mein amn o amaan ke saath baithay honge.
وَ الَّذِيْنَ يَسْعَوْنَ فِىْۤ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰٓئِكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ‏(38)
(38) Aur jo log Hamari nishaaniyo’n ke muqaable mein daud-dhoop (mehnat) kar rahe hai woh Jahannam ke azaab mein jhonk (phenk) diye jaayenge.
قُلْ اِنَّ رَبِّىْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَيَقْدِرُ لَهٗ ؕ وَمَاۤ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ شَىْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهٗ ۚ وَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ‏(39)
(39) Be-shak hamara Parwardigaar apne bando’n mein jiske rizq mein chahta hai wus’at paiyda karta hai aur jiske rizq mein chahta hai tanghi paiyda karta hai aur jo kuchh Uski raah mein kharch karonge Woh uska badla baher-haal ataa karega aur woh behtareen rizq dene waala hai.
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ يَقُوْلُ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اَهٰٓؤُلَاۤءِ اِيَّاكُمْ كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ‏(40)
(40) Aur jis din Khuda sab ko jama karega aur phir malaayeka se kahega keh kya yeh log tumhaari hi ibaadat karte thay.
قَالُوْا سُبْحٰنَكَ اَنْتَ وَلِيُّنَا مِنْ دُوْنِهِمْۚ بَلْ كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ الْجِنَّ ۚ اَكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُّؤْمِنُوْنَ‏(41)
(41) To woh arz karenge keh Tu paak o be-neyaaz aur hamara wali hai yeh hamare kuchh nahi hai aur yeh jinnaat ki ibaadat karte thay aur unki aksariyat unhi par imaan rakhti thi.
فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَّلَا ضَرًّا ؕ وَنَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّتِىْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ‏(42)
(42) Phir aaj koi kisi ke nafa aur nuqsaan ka maalik nahi hoga aur Ham zulm karne waalo’n se kahenge keh is Jahannam ke azaab ka maza chakkho jiski takzeeb kiya karte (juthlaaya) thay.
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوْا مَا هٰذَاۤ اِلَّا رَجُلٌ يُّرِيْدُ اَنْ يَّصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَآؤُكُمْ‌ ۚ وَقَالُوْا مَا هٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفْكٌ مُّفْتَرً ىؕ وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ ۙ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ‏(43)
(43) Aur jab unke saamne Hamari roshan aayato’n ki tilaawat ki jaati hai to kehte hai keh yeh shakhs sirf yeh chahta hai keh tumhe un sab se rok de jin ki tumhaare aaba o ajdaad parastish kiya karte thay aur yeh sirf ek gadhi huwi daastaan hai aur kuffaar to jab bhi unke saamne haq aata hai yahi kehte hai keh yeh ek khula huwa jaadu (magic) hai.
وَمَاۤ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَاۤ اَرْسَلْنَاۤ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍؕ‏(44)
(44) Aur Ham ne unhe aisi kitaabe nahi ataa ki hai jinhe yeh padhte ho aur na unki taraf aap se pehle koi daraane waala bheja hai.
وَكَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۙ وَمَا بَلَغُوْا مِعْشَارَ مَاۤ اٰتَيْنٰهُمْ فَكَذَّبُوْا رُسُلِىْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ‏(45)
(45) Aur unke pehle waalo’n ne bhi ambiya alaihis salaam ki takzeeb ki (juthlaaya) hai haala’n keh unke paas iska daswa hissa (1/10 part) bhi nahi hai jitna Ham ne un logo’n ko ataa kiya tha magar unho ne bhi Rasoolo’n ki takzeeb ki to tum ne dekha keh Hamara azaab kitna bhayaanak tha.
قُلْ اِنَّمَاۤ اَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍ ۚ اَنْ تَقُوْمُوْا لِلّٰهِ مَثْنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوْا مَا بِصَاحِبِكُمْ مِّنْ جِنَّةٍ ؕ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذِيْرٌ لَّكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيْدٍ‏(46)
(46) Paighambar aap kahe dijiye keh mai tumhe sirf is baat ki nasihat karta hu keh Allah ke liye ek-ek do-do kar ke utho aur phir yeh gaur karo keh tumhaare saathi mein kisi tarah ka junoon nahi hai woh sirf aane waale shadeed azaab ke pesh aane se pehle tumhaara daraane waala hai.
قُلْ مَا سَاَ لْتُكُمْ مِّنْ اَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ؕ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ ۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيْدٌ‏(47)
(47) Kahe dijiye keh mai jo ajr maang raha hu woh bhi tumhaare hi liye hai mera haqeeqi ajr to Parwardigaar ke zimme hai aur woh har shai ka gawah hai.
قُلْ اِنَّ رَبِّىْ يَقْذِفُ بِالْحَقِّ‌ۚ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ‏(48)
(48) Kahe dijiye keh mera Parwardigaar haq ko bara-bar dil mein dalta rehta hai aur Woh bara-bar ghaib ka jaanne waala hai.
قُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيْدُ‏(49)
(49) Aap kahe dijiye keh haq aa gaya hai aur baatil na kuchh ijaad kar sakta hai aur na dobaara palta sakta hai.
قُلْ اِنْ ضَلَلْتُ فَاِنَّمَاۤ اَضِلُّ عَلٰى نَفْسِىْ ۚ وَاِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوْحِىْۤ اِلَىَّ رَبِّىْ ؕ اِنَّهٗ سَمِيْعٌ قَرِيْبٌ‏(50)
(50) Kahe dijiye keh mai gumrah hunga to iska asar mere hi upar hoga aur agar hidaayat haasil kar lunga to yeh mere Rab ki wahi (revelation) ka nateeja hoga Woh sab ki soonne waala aur sab se qareeb-tar hai.
وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ فَزِعُوْا فَلَا فَوْتَ وَاُخِذُوْا مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍۙ‏(51)
(51) Aur kaash aap dekhiye keh yeh ghabraaye huwe honge aur bachh na sakenge aur bohot qareeb se pakad liye jaayenge.
وَّقَالُوْۤا اٰمَنَّا بِهٖ‌ ۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍ ۖۚ‏(52)
(52) Aur woh kahenge keh ham imaan le aaye haala’n keh itni dur-daraaz jagah se imaan tak dastaras (pohonch) kaha’n mumkin hai.
وَّقَدْ كَفَرُوْا بِهٖ مِنْ قَبْلُۚ وَيَقْذِفُوْنَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍ‌‏(53)
(53) Aur yeh pehle inkaar kar chuke hai aur az-ghaib baate’n bohot dur tak chillaate rahe hai.
وَحِيْلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُوْنَ كَمَا فُعِلَ بِاَشْيَاعِهِمْ مِّنْ قَبْلُؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا فِىْ شَكٍّ مُّرِيْبٍ‏(54)
(54) Aur ab to unke aur un cheezo’n ke darmiyaan jin ki yeh khwaahish rakhte hai parde haail kar (daal) diye gaye hai jis tarah unke pehle waalo’n ke saath kiya gaya tha keh woh log bhi bade be-chain karne waale shak mein pade huwe thay.