⚙️ EN اردو RO AZ
🌐
⚙️
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 Home ⭐ Favorites 🔍 Search ⚙ Settings 🎥 Videos
🏠 🔍
0:00
ŞABANİYYƏ MİNACATI
Mərhum Seyid İbn Tavus "İqbal" kitabında qeyd edir ki, bu minacatı Əmirəl-möminin Əli (ə) və övladları – min-min salam olsun onlara – şaban ayında oxuyarmışlar. Buradan belə başa düşülür ki, bu minacat böyük əhəmiyyətə malik olduğundan bütün Məsumlar (ə) onu oxuyublar. Bu minacatın mənası da onun böyük əhəmiyyətinə şahidlik edir. Belə ki, İslam irfanı yüksək səviyyədə bu minacatda öz əksini tapmışdır. Əgər insan onun ali məzmununu qəlbində yaşada bilsə, Allaha tərəf seyri-süluk məqamlarını qət etmiş olar. Allahdan istəyirik ki, bizim hamımızı bu minacatın əhlindən qərar versin.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Ey Allahım, Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər,
وَ اسْمَعْ دُعَاۤئِيْ اِذَا دَعَوْتُكَ
Sənə dua etdiyim (Səni çağırdığım) zaman duamı (diləyimi) qəbul et,
وَ اسْمَعْ نِدَاۤئِيْۤ اِذَا نَادَيْتُكَ
Səni çağırdığım zaman səsimi eşit,
وَ اَقْبِلْ عَلَيَّ اِذَا نَاجَيْتُكَ
Səninlə nəcva etdiyim (gizli danışdığım) zaman mənə diqqət et.
فَقَدْ هَرَبْتُ اِلَيْكَ
Sənə tərəf fərar etmişəm,
وَ وَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُسْتَكِيْنًا لَكَ
Sənin qarşında miskin (təvazökar) halda dayanmışam,
مُتَضَرِّعًا اِلَيْكَ
dərgahında ah-nalə edirəm
رَاجِيًا لِمَا لَدَيْكَ ثَوَابِيْ
və Sənin dərgahında olan mükafata ümid bəsləyirəm.
وَ تَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِيْ
Sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən,
وَ تَخْبُرُ حَاجَتِيْ
hacətimdən xəbərdarsan
وَ تَعْرِفُ ضَمِيْرِيْ
və daxilimdən agahsan.
وَ لَا يَخْفٰى عَلَيْكَ اَمْرُ مُنْقَلَبِيْ وَ مَثْوَايَ
Dönəcəyim və qalacağım yer Sənə gizlin deyil.
وَ مَاۤ اُرِيْدُ اَنْ اُبْدِئَ بِهِ مِنْ مَنْطِقِيْ
dilə gətirib demək istədiklərim (Sənə gizlin deyil),
وَ اَتَفَوَّهُ بِهِ مِنْ طَلِبَتِيْ
və istəklərimdən dilimə gətirəcəklərim,
وَ اَرْجُوْهُ لِعَاقِبَتِيْ
və aqibətim üçün ümid bəslədiklərim.
وَ قَدْ جَرَتْ مَقَادِيْرُكَ عَلَيَّ يَا سَيِّدِيْ
Ey Sərvərim, mənim üçün müqəddəratın cərəyan edib (həyata keçməkdədir);
فِيْمَا يَكُوْنُ مِنِّيْۤ اِلٰۤى اٰخِرِ عُمْرِيْ
ömrümün axırınadək məndən baş verəcəklərdə
مِنْ سَرِيْرَتِيْ وَ عَلَانِيَتِيْ
gizlin və aşkar olaraq.
وَ بِيَدِكَ لَا بِيَدِ غَيْرِكَ زِيَادَتِيْ وَ نَقْصِيْ
(ruzimin) azalıb-çoxalması yalnız Sənin əlindədir, başqasının əlində deyil,
وَ نَفْعِيْ وَ ضَرِّيْۤ
xeyir və ziyanım (da Sənin əlindədir).
اِلٰهِيْۤ اِنْ حَرَمْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَرْزُقُنِيْ
İlahi, əgər Sən məni məhrum etsən, kim mənə ruzi verər?
وَ اِنْ خَذَلْتَنِيْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَنْصُرُنِيْ۔
və əgər Sən məndən üz döndərsən, kim mənə kömək edər?!
اِلٰهِيْۤ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ غَضَبِكَ وَ حُلُوْلِ سَخَطِكَ
İlahi, Sənin qəzəbindən və əzabının nazil olmasından Sənə pənah aparıram.
اِلٰهِيْۤ اِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَأْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ
İlahi, əgər mən Sənin rəhmətinə layiq deyiləmsə,
فَاَنْتَ اَهْلٌ اَنْ تَجُوْدَ عَلَيَّ بِفَضْلِ سَعَتِكَ
lakin Sən fəzlinin genişliyinə görə mənə bəxş etməyə layiqsən.
اِلٰهِيْ كَاَنِّيْ بِنَفْسِيْ وَاقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ
İlahi, sanki mən Sənin qarşında dayanmışam
وَ قَدْ اَظَلَّهَا حُسْنُ تَوَكُّلِيْ عَلَيْكَ
və Sənə olan gözəl təvəkkülüm mənim üzərimə kölgə salmışdır,
فَقُلْتَ [فَفَعَلْتَ‏] مَاۤ اَنْتَ اَهْلُهُ وَ تَغَمَّدْتَنِيْ بِعَفْوِكَ
bu vaxt Sən layiq olduğunu dedin (etdin) və məni əvfinə bürüdün.
اِلٰهِيْۤ اِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ اَوْلٰى مِنْكَ بِذٰلِكَ
İlahi, əgər Sən bağışlasan, elə isə, kimdir bağışlamağa Səndən daha layiqlisi?!
وَ اِنْ كَانَ قَدْ دَنَا اَجَلِيْ وَ لَمْ يُدْنِنِيْ مِنْكَ عَمَلِيْ
Əgər ölümüm yaxınlaşsa və əməllərim məni Sənə yaxınlaşdırmasa,
فَقَدْ جَعَلْتُ الْاِقْرَارَ بِالذَّنْبِ اِلَيْكَ وَسِيْلَتِيْۤ
bu vaxt günahı iqrar etməyi Sənə yaxınlaşmaq üçün vasitə qərar verərəm.
اِلٰهِيْ قَدْ جُرْتُ عَلٰى نَفْسِيْ فِيْ النَّظَرِ لَهَا
İlahi, nəfsimə əhəmiyyət verməklə özümə zülm etdim,
فَلَهَا الْوَيْلُ اِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَهَاۤ
elə isə, vay olsun mənim nəfsimə əgər onu bağışlamasan!
اِلٰهِيْ لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَيَّ اَيَّامَ حَيَاتِيْ
İlahi, ömrüm boyu Sənin ehsanın mənim barəmdə davam etməkdədir,
فَلَا تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنِّيْ فِيْ مَمَاتِيْۤ
elə isə, ölüm vaxtı ehsanını məndən kəsmə.
اِلٰهِيْ كَيْفَ اٰيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لِيْ بَعْدَ مَمَاتِيْ
İlahi, ölümdən sonra Sənin ehsanına necə xoşgüman olamayım,
وَ اَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِيْۤ اِلَّا الْجَمِيْلَ فِيْ حَيَاتِيْ۔
bir halda ki, ömrüm boyu mənə yalnız gözəlliklə hami oldun.
اِلٰهِيْ تَوَلَّ مِنْ اَمْرِيْ مَاۤ اَنْتَ اَهْلُهُ
İlahi, Özünə layiq olan tərzdə mənim işlərimə himayədar ol,
وَ عُدْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ عَلٰى مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ
Öz fəzlinlə cəhalətə uyan günahkara nəzər sal.
اِلٰهِيْ قَدْ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوْبًا فِيْ الدُّنْيَا
İlahi, dünyada mənim günahlarımı örtmüsən
وَ اَنَاۤ اَحْوَجُ اِلٰى سَتْرِهَا عَلَيَّ مِنْكَ فِي الْاُخْرٰى
və mənim axirətdə Sənin tərəfindən onun örtülməsinə daha çox ehtiyacım vardır.
اِلٰهِيْ قَدْ اَحْسَنْتَ اِلَيَّ‏ اِذْ لَمْ تُظْهِرْهَا لِاَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ
İlahi, layiqli bəndələrinin qarşısında mənim günahlarımı örtməklə mənə yaxşılıq etdin,
فَلَا تَفْضَحْنِيْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلٰى رُؤُسِ الْاَشْهَادِ
elə isə, Qiyamətdə insanların qarşısında məni rüsvay etmə.
اِلٰهِيْ جُوْدُكَ بَسَطَ اَمَلِيْ
İlahi, Sənin bəxşişin mənim arzularımı genişləndirmişdir,
وَ عَفْوُكَ اَفْضَلُ مِنْ عَمَلِيْ
Sənin əvfin mənim əməlimdən üstündür.
اِلٰهِيْ فَسُرَّنِيْ بِلِقَاۤئِكَ يَوْمَ تَقْضِيْ فِيْهِ بَيْنَ عِبَادِكَ
İlahi, bəndələrinin arasında hökm verəcəyin gündə məni Səninlə görüş ilə sevindir.
اِلٰهِيْ اِعْتِذَارِيْۤ اِلَيْكَ اعْتِذَارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ قَبُوْلِ عُذْرِهِ
İlahi, mənim Sənin qarşında olan üzrxahlığım üzrünün qəbul edilməsindən ehtiyacsız olmayan şəxsin üzrxahlığı kimidir,
فَاقْبَلْ عُذْرِيْ يَاۤ اَكْرَمَ مَنِ اعْتَذَرَ اِلَيْهِ الْمُسِيْۤئُوْنَ۔
elə isə, mənim üzrümü qəbul et; ey ən kərim kəs ki, günahkarlar Onun qarşısında üzrxahlıq edirlər.
اِلٰهِيْ لَا تَرُدُّ حَاجَتِيْ
İlahi, diləyimi (cavabsız) geri qaytarma,
وَ لَا تُخَيِّبْ طَمَعِيْ
istəyimdə məni naümid etmə,
وَ لَا تَقْطَعْ مِنْكَ رَجَاۤئِيْ وَ اَمَلِيْۤ
ümid və arzumu Özündən kəsmə.
اِلٰهِيْ لَوْ اَرَدْتَ هَوَانِيْ لَمْ تَهْدِنِيْ
İlahi, əgər mənim xar olmağımı istəsəydin, məni hidayət etməzdin;
وَ لَوْ اَرَدْتَ فَضِيْحَتِيْ لَمْ تُعَافِنِيْۤ
əgər mənim rüsvay olmağımı istəsəydin, məni əvf etməzdin.
اِلٰهِيْ مَا اَظُنُّكَ تَرُدُّنِيْ فِيْ حَاجَةٍ قَدْ اَفْنَيْتُ عُمْرِيْ فِيْ طَلَبِهَا مِنْكَ
İlahi, Sənin barəndə bunu zənn etmirəm ki, ömrüm boyu Səndən bir dilək diləyim və Sən də məni naümid geri qaytarasan.
اِلٰهِيْ فَلَكَ الْحَمْدُ اَبَدًا اَبَدًا دَاۤئِمًا سَرْمَدًا
İlahi, əbədi və daimi həmd-səna Sənə məxsusdur:
يَزِيْدُ وَ لَا يَبِيْدُ كَمَا تُحِبُّ وَ تَرْضٰىۤ
elə bir həmd-səna ki, daim artır və əsla azalmır, Sən onu sevir və razısan.
اِلٰهِيْۤ اِنْ اَخَذْتَنِيْ بِجُرْمِيْۤ اَخَذْتُكَ بِعَفْوِكَ
İlahi, əgər cinayətimə görə məni cəzalandırsan, Sənin əvfindən yapışaram;
وَ اِنْ اَخَذْتَنِيْ بِذُنُوْبِيْۤ اَخَذْتُكَ بِمَغْفِرَتِكَ
əgər günahıma görə məni cəzalandırsan, Sənin məğfirətindən yapışaram;
وَ اِنْ اَدْخَلْتَنِيْ النَّارَ اَعْلَمْتُ اَهْلَهَاۤ اَنِّيْۤ اُحِبُّكَ
əgər məni oda daxil etsən, od əhlinə Səni sevdiyimi bildirərəm.
اِلٰهِيْۤ اِنْ كَانَ صَغُرَ فِيْ جَنْبِ طَاعَتِكَ عَمَلِيْ
İlahi, baxmayaraq ki, mənim əməlim Sənə itaət müqabilində kiçikdir,
فَقَدْ كَبُرَ فِيْ جَنْبِ رَجَاۤئِكَ اَمَلِيْۤ
lakin arzum Sənin kərəminə ümid müqabilində böyükdür.
اِلٰهِيْ كَيْفَ اَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِالْخَيْبَةِ مَحْرُوْمًا
İlahi, Sənin dərgahından necə məhrum geri qayıda bilərəm,
وَ قَدْ كَانَ حُسْنُ ظَنِّيْ بِجُوْدِكَ اَنْ تَقْلِبَنِيْ بِالنَّجَاةِ مَرْحُوْمًا
bir halda ki, Sənin bəxşişinə xoş güman bəsləyirəm: belə ki, məni rəhmətinə qovuşdurasan və nicatla qaytarasan.
اِلٰهِيْ وَ قَدْ اَفْنَيْتُ عُمُرِيْ فِيْ شِرَّةِ السَّهْوِ عَنْكَ
İlahi, ömrümü Səndən qafil olaraq keçirdim
وَ اَبْلَيْتُ شَبَابِيْ فِيْ سَكْرَةِ التَّبَاعُدِ مِنْكَ
və cavanlığımı Səndən uzaqlıq məstliyi içində fani etdim.
اِلٰهِيْ فَلَمْ اَسْتَيْقِظْ اَيَّامَ اغْتِرَارِيْ بِكَ
İlahi, Sənin kərəminə arxayın olub məğrur olduğum günlərdə oyanmadım,
وَ رُكُوْنِيْۤ اِلٰى سَبِيْلِ سَخَطِكَ۔
və Sənin qəzəbin yolunda hərəkət etdiyim (meyl etdiyim) zaman.
اِلٰهِيْ وَ اَنَا عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ قَاۤئِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ
İlahi, mən Sənin bəndənəm və Sənin bəndənin övladıyam, Sənin qarşında dayanmışam,
مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ اِلَيْكَ
kərəmin vasitəsilə Sənə təvəssül edirəm.
اِلٰهِيْۤ اَنَا عَبْدٌ اَتَنَصَّلُ اِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ اُوَاجِهُكَ بِهِ
İlahi, mən o bəndəyəm ki, Səninlə üzləşdiyim əməllərdən özümü Sənə tərəf atmışam,
مِنْ قِلَّةِ اسْتِحْيَاۤئِيْ مِنْ نَظَرِكَ
Sənin nəzərindən həyasızlığımın azlığına görə,
وَ اَطْلُبُ الْعَفْوَ مِنْكَ اِذِ الْعَفْوُ نَعْتٌ لِكَرَمِكَ
və mən Səndən əvf diləyirəm, çünki əvf Sənin kərəminin zinətidir.
اِلٰهِيْ لَمْ يَكُنْ لِيْ حَوْلٌ فَاَنْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ
İlahi, əgər Sən Öz məhəbbətinlə məni oyatmasan, Sənə itaətsizlikdən geri dönməyə mənim bir qüvvəm yoxdur;
اِلَّا فِيْ وَقْتٍ اَيْقَظْتَنِيْ لِمَحَبَّتِكَ
yalnız o vaxt ki, Sən Öz məhəbbətinlə məni oyatdın.
وَ كَمَاۤ اَرَدْتَ اَنْ اَكُوْنَ كُنْتُ
mən Sənin istədiyin kimi oldum,
فَشَكَرْتُكَ بِاِدْخَالِيْ فِيْ كَرَمِكَ
elə isə, Sənə şükür edirəm ki, məni Öz kərəminə qovuşdurdun
وَ لِتَطْهِيْرِ قَلْبِيْ مِنْ اَوْسَاخِ الْغَفْلَةِ عَنْكَ
və qəlbimi qəflət çirkinliyindən pak etdin.
اِلٰهِيْ انْظُرْ اِلَيَّ نَظَرَ مَنْ نَادَيْتَهُ فَاَجَابَكَ
İlahi, mənə o kəsə nəzər qıldığın kimi nəzər qıl ki, Sən onu çağırdın və o Sənə cavab verdi,
وَ اسْتَعْمَلْتَهُ بِمَعُوْنَتِكَ فَاَطَاعَكَ
Öz köməyinlə onu işə saldın və o Sənə itaət etdi;
يَا قَرِيْبًا لَا يَبْعُدُ عَنِ الْمُغْتَرِّ بِهِ
ey Ona arxayın olan kəsdən uzaq olmayan "yaxın"
وَ يَا جَوَادًا لَا يَبْخَلُ عَمَّنْ رَجَا ثَوَابَهُ
və ey ehsanına ümid bəsləyənə paxıllıq etməyən "səxavətli"!
اِلٰهِيْ هَبْ لِيْ قَلْبًا يُدْنِيْهِ مِنْكَ شَوْقُهُ
İlahi, mənə elə bir qəlb bəxş et ki, onda olan şövq məni Sənə yaxınlaşdırsın;
وَ لِسَانًا يُرْفَعُ اِلَيْكَ صِدْقُهُ
mənə elə bir dil bəxş et ki, onun doğru danışmağı məni Sənə tərəf yüksəltsin;
وَ نَظَرًا يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ
mənə elə bir nəzər bəxş et ki, onun haqqı məni Sənə yaxın etsin.
اِلٰهِيْۤ اِنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ غَيْرُ مَجْهُوْلٍ
İlahi, Sənin vasitənlə tanınan tanınmaz qalmaz,
وَ مَنْ لَاذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُوْلٍ
Sənə sığınan xar olmaz
وَ مَنْ اَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُوْلٍ،
və hər kimə Sən üz tutsan, o kəs qul (yorucu) olmaz.
اِلٰهِيْۤ اِنَّ مَنِ انْتَهَجَ بِكَ لَمُسْتَنِيْرٌ
İlahi, Sənin yolunu tutub gedənin yolu aydındır (nurludur)
وَ اِنَّ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجِيْرٌ
və Sənə pənah gətirən (mütləq) pənah tapmışdır.
وَ قَدْ لُذْتُ بِكَ يَاۤ اِلٰهِيْ فَلَا تُخَيِّبْ ظَنِّيْ مِنْ رَحْمَتِكَ
İlahi, Sənə pənah gətirmişəm, elə isə, Sənin rəhmətinə olan gümanımı naümid etmə,
وَ لَا تَحْجُبْنِيْ عَنْ رَأْفَتِكَ
məni Öz mehribanlığından uzaq etmə (pərdələmə).
اِلٰهِيْۤ اَقِمْنِيْ فِيْۤ اَهْلِ وِلَايَتِكَ
İlahi, Səni sevənlər (vilayət əhlin) arasında məni qərar ver,
مُقَامَ مَنْ رَجَا الزِّيَادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ
Sənin daha böyük məhəbbətinə ümid bəsləyən kəsin məqamında.
اِلٰهِيْ وَ اَلْهِمْنِيْ وَلَهًا بِذِكْرِكَ اِلٰى ذِكْرِكَ
İlahi, Sənin zikrinə vurğunluğu daim mənə ilham et,
وَ هِمَّتِيْ فِيْ رَوْحِ نَجَاحِ اَسْمَاۤئِكَ وَ مَحَلِّ قُدْسِكَ
himmətimi Sənin adlarına və müqəddəslik məkanına nail olmaq sevinci üçün qərar ver.
اِلٰهِيْ بِكَ عَلَيْكَ اِلَّاۤ اَلْحَقْتَنِيْ بِمَحَلِّ اَهْلِ طَاعَتِكَ
İlahi, Özünə xatir məni Sənə itaət edənlərin məkanına qovuşdur
وَ الْمَثْوَى الصَّالِحِ مِنْ مَرْضَاتِكَ
və Sənin razılığını qazanmış layiq bəndələrin məqamına,
فَاِنِّيْ لَاۤ اَقْدِرُ لِنَفْسِيْ دَفْعًا
çünki mən şəri özümdən uzaqlaşdırmağa qadir deyiləm
وَ لَا اَمْلِكُ لَهَا نَفْعًا
və mənfəəti özümə cəlb etməyə malik deyiləm.
اِلٰهِيْۤ اَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيْفُ الْمُذْنِبُ
İlahi, mən Sənin zəif və günahkar bəndənəm,
وَ مَمْلُوْكُكَ الْمُنِيْبُ [الْمَعِيْبُ‏]
Sənin qulun və tövbəkarınam,
فَلا تَجْعَلْنِيْ مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ
elə isə, məni o kəslərdən qərar vermə ki, onlardan üz döndərmisən
وَ حَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ
və günahları (səhvi) onları Sənin əvfindən uzaq edibdir.
اِلٰهِيْ هَبْ لِيْ كَمَالَ الْاِنْقِطَاعِ اِلَيْكَ
İlahi, insanlardan tam əl üzüb Sənə üz tutmağı (kamal inqita) mənə bəxş et,
وَ اَنِرْ اَبْصَارَ قُلُوْبِنَا بِضِيَاۤءِ نَظَرِهَاۤ اِلَيْكَ
qəlbimizin gözünü Sənə nəzər salmaq nuru ilə aydın et,
حَتّٰى تَخْرِقَ اَبْصَارُ الْقُلُوْبِ حُجُبَ النُّوْرِ
ta qəlbimizin gözü nura mane olan pərdələri yırtsın
فَتَصِلَ اِلٰى مَعْدِنِ الْعَظَمَةِ
və əzəmət xəzinəsinə (mədəninə) çatsın,
وَ تَصِيْرَ اَرْوَاحُنَا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ
ruhlarımız Sənin müqəddəsliyinin əzəmətinə (izzətinə) qovuşsun (asılı qalsın).
اِلٰهِيْ وَ اجْعَلْنِيْ مِمَّنْ نَادَيْتَهُ فَاَجَابَكَ
İlahi, məni o kəslərdən qərar ver ki, onları çağırmısan və Sənə cavab veriblər,
وَ لَاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلَالِكَ
onlara nəzər qılmısan və Sənin cəlalətinə heyrətləniblər,
فَنَاجَيْتَهُ سِرًّا وَ عَمِلَ لَكَ جَهْرًا۔
sonra onlarla gizlin danışmısan və onlar aşkarda əməl ediblər.
اِلٰهِيْ لَمْ اُسَلِّطْ عَلٰى حُسْنِ ظَنِّيْ قُنُوْطَ الْاَيَاسِ
Ey Allahım, ümidsizliyimi xoşgümanıma müsəllət etməmişəm,
وَ لَا انْقَطَعَ رَجَاۤئِيْ مِنْ جَمِيْلِ كَرَمِكَ
ümidimi Sənin gözəl kərəmindən üzməmişəm.
اِلٰهِيْۤ اِنْ كَانَتِ الْخَطَايَا قَدْ اَسْقَطَتْنِيْ
İlahi, əgər səhvlərim məni (Sənin gözündən) salıbsa,
لَدَيْكَ فَاصْفَحْ عَنِّيْ بِحُسْنِ تَوَكُّلِيْ عَلَيْكَ
elə isə, Sənə olan gözəl təvəkkülümə xatir Öz yanında məni bağışla.
اِلٰهِيْۤ اِنْ حَطَّتْنِيْ الذُّنُوْبُ مِنْ مَكَارِمِ لُطْفِكَ
İlahi, əgər günahlarım məni Sənin böyük lütfündən uzaq edibsə,
فَقَدْ نَبَّهَنِيْ الْيَقِيْنُ اِلٰى كَرَمِ عَطْفِكَ
lakin mənim yəqinliyim məni Sənin mehribanlığının böyüklüyünə (kərəminə) agah edibdir.
اِلٰهِيْۤ اِنْ اَنَامَتْنِيْ الْغَفْلَةُ عَنِ الْاِسْتِعْدَادِ لِلِقَاۤئِكَ
İlahi, əgər qəflət məni Sənin görüşünə hazırlaşmaqdan qafil edibsə (uyudubsa),
فَقَدْ نَبَّهَتْنِي الْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ اٰلَاۤئِكَ
lakin Sənin böyük nemətlərinə olan agahlığım məni oyatmışdır.
اِلٰهِيْۤ اِنْ دَعَانِيْۤ اِلَى النَّارِ عَظِيْمُ عِقَابِكَ
İlahi, əgər Sənin böyük cəzan məni oda tərəf səsləyirsə,
فَقَدْ دَعَانِيْۤ اِلَى الْجَنَّةِ جَزِيْلُ ثَوَابِكَ
lakin Sənin böyük mükafatın məni Cənnətə tərəf səsləyir.
اِلٰهِيْ فَلَكَ اَسْاَلُ وَ اِلَيْكَ اَبْتَهِلُ وَ اَرْغَبُ
İlahi, Səndən istəyirəm, Sənin qarşında ah-nalə edirəm və Sənə rəğbətliyəm;
وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Səndən istəyirəm ki, Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndərəsən
وَ اَنْ تَجْعَلَنِيْ مِمَّنْ يُدِيْمُ ذِكْرَكَ
və məni o kəslərdən qərar verəsən ki, daim Səni yad edirlər,
وَ لَا يَنْقُضُ عَهْدَكَ
Sənin əhd-peymanını sındırmırlar,
وَ لَا يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ
Sənə şükür etməkdən qafil olmurlar
وَ لَا يَسْتَخِفُّ بِاَمْرِكَ
və Sənin əmrlərini yüngül tutmurlar.
اِلٰهِيْ وَ اَلْحِقْنِيْ بِنُوْرِ عِزِّكَ الْاَبْهَجِ
İlahi, məni Öz izzətinin nuruna qovuşdur ki,
فَاَكُوْنَ لَكَ عَارِفًا
Səni tanıyım (Sənə arif olum),
وَ عَنْ سِوَاكَ مُنْحَرِفًا
Səndən qeyrisindən uzaqlaşım,
وَ مِنْكَ خَاۤئِفًا مُرَاقِبًا
Səndən qorxum və Sənin əmrinə tabe (nəzarət) olum.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ
Ey cəلالət və ikram sahibi!
وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلٰى مُحَمَّدٍ رَسُوْلِهِ وَ اٰلِهِ الطَّاهِرِيْنَ
Allahın çoxlu salamı Onun elçisi Məhəmmədə və onun pak xanidanına olsun.
وَ سَلَّمَ تَسْلِيْمًا كَثِيْرًا۔
və çoxlu salam olsun.
Bu minacat Məsumların (ə) ali məzmuna malik dəyərli minacatlarından biridir və hər bir vaxt insan bu minacatın mənası üzərində düşünərək hüzuri-qəlb ilə oxuyarsa, faydalanar.