ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
وَاِنْ يَّكَادُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
Aur yeh kuffaar Qur'an ko sunte hain
لَيُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ
to aisa lagta hai ke anqareeb aapko nazron se phislaa denge
لَمَّا سَمِعُوْا الذِّكْرَ
aur yeh kehte hain
وَيَقُوْلُوْنَ اِنَّهُ لَمَجْنُوْنٌ۔
ke yeh to deewaane hain
مَا شَاۤءَاللّٰهُ
Wohi hota hai jo Khuda chaahe
لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ۔
Nahin koi quwwat magar jo Khuda-e-Buland Buzurg tar se hai.
اَللّٰهُمَّ رَبَّ مَطَرٍ حَابِسٍ
Ay Khuda jo baarish ka,
وَ حَجَرٍ يَّابِسٍ
patthar ka,
وَّ لَيْلٍ دَامِسٍ
taareekh raat ka,
وَّ رَطْبٍ وَّ يَابِسٍ
aur ratb o yaabis ka aur khushk o tar ka Parwardigaar hai.
رُدَّ عَيْنَ الْعَايِنِ عَلَيْهِ فِىْ كَبِدِهِ
Nazar lagaane waale ki nazar ko uske jigar
وَ نَحْرِهِ وَ مَالِهِ
uski gardan aur uske maal par lauta de
فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ
Pas nazar uthaa ke dekh bhalaa tujhe shigaaf nazar aata hai
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ
Phir dobaara aankh uthaa ke dekh
يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَّ هُوَ حَسِيْرٌ۔
Har baar teri nazar thak haar kar teri taraf palat aayegi.
اَللّٰهُمَّ ذَا السُّلْطَانِ الْعَظِيْمِ
Ay Saahib-e-Saltanat-e-Azeem
وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ
Ay Saahib-e-Ehsaan-e-Qadeem,
وَالْوَجْهِ الْكَرِيْمِ
Ay Saahib-e-Majd-e-Kareem,
ذَا الْكَلِمَاتِ التَّآمَّاتِ
Ay Taam o Kaamil Kalimaat waale
وَالدَّعَوَاتِ الْمُسْتَجَابَاتِ
Aur Mustajaab Du'aaon waale
عَافِ فُلَانًا مِّنْ اَنْفُسِ الْجِنِّ
Khuda har insaan ko jinn o ins ke shar se najaat de de
وَ اَعْيُنِ الْاِنْسِ۔
Aur insaanon ki nazron se bachaa
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Khuda ke naam se jo bada reham karne wala Meherbaan hai
بِسْمِ اللّٰهِ الْعَظِيْمِ
Khuda-e-Buzurg ke naam se
عَبَسَ عَابِسٍ
Tund rau ki tund rau'i
وَّ شَهَابَ قَابِسٍ
jalte hue angaare
حَجَرَ يَابِسٍ
aur khushk patthar par de maari hai
رَدَدْتُ عَيْنَالْعَايِنِ عَلَيْهِ
Main nazar lagaane waale ki aankh
مِنْ رَّاۤءْسِهِ اِلٰى قَدَمَيْهِ
uske sar se uske paaon tak pakad lein
اَخَذَ عَيْنَاهُ
Uski donon aankhein
قَابِضٌ بِكَلَاِهِ
Jisne unko pakad liya unko paltaa diya
وَ عَلٰى جَارِهِ وَاَقَارِبِهِ
uske hamsaaye aur azeezon par
جِلْدُهُ دَقِيْقٌ
uski kamzor jild
وَّ دَمُهُ رَقِيْقٌ
aur patle khoon par
وَ بَابُ الْمَكْرُوْهِ تَلِيْقُ
aur badi ke darwaaze par
فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ
jo uske liye hai pas nazar uthaa ke dekh, kya tujhe koi shigaaf nazar aata hai?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ
Phir baar baar nazar uthaa kar oopar ko dekhta reh
يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَّ هُوَ حَسِيْرٌ۔
Lekin teri nigaahein buri tarah se thaki haari hui teri taraf palat aayengi