ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
اَللّٰهُمَّ اِنَّ اِبْلِيْسَ عَبْدٌ مِنْ عَبِيْدِكَ
Khoodaya Iblees tere bandon mein se woh banda hai
يَرَانِىْ مِنْ حَيْثُ لَاۤ اَرَاهُ
jo mujhe dekh raha hai aur main use nahin dekh raha hoon
وَ اَنْتَ تَرَاهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَرَاكَ
magar tu use wahaan se dekh raha hai jahaan woh bhi nahin dekhta hai.
وَ اَنْتَ اَقْوٰى عَلٰۤى اَمْرِهِ كُلِّهِ
Tu baharhaal mujh se ziyadah quwwat rakhta hai
وَ هُوَ لَايَقْوٰى عَلٰى شَيْئٍ مِنْ اَمْرِكَ
Aur woh tere kisi amr par taaqat nahin rakhta hai,
اَللّٰهُمَّ فَاَنَا اَسْتَعِيْنُ بِكَ عَلَيْهِ يَا رَبِّ
lihaaza Khoodaya main uske muqaable mein tujh se madad chahta hoon
فَاِنِّىْ لَا طَاقَةَ لِىْ بِهِ
is liye ke mere paas uske muqaable ki taaqat nahin hai
وَلَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ لِىْ عَلَيْهِ اِلَّا بِكَ يَا رَبِّ
aur uske muqaable mein koi quwwat o taaqat nahin hai siwaaye tere.
اَللّٰهُمَّ اِنْ اَرَادَنِىْ فَاَرِدْهُ
Khoodaya agar woh mere liye buraai chaahe to tu uska bura kar de,
وَ اِنْ كَادَنِىْ فَكِدْهُ
agar mujh se makkaari kare
وَاكْفِنِىْ شَرَّهُ
to uska badla de de.
وَاجْعَلْ كَيْدَهُ فِىْ نَحْرِهِ
Mujhe uske shar se mehfooz farma aur uske makr ko usi ki taraf paltaa de
بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Apni rehmat ke waseele se ya Arhamur Raahimeen
وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ الطَّاهِرِيْنَ۔
Allah! Muhammad (S.A.W.) o Aal-e-Muhammad (A.S.) par rehmat farmaaye.