Mərhəmətli və Rəhmli Allahın adı ilə!
اَللّٰهُمَّ اِنَّه يَحْجُبُنِىْ عَنْ مَسْئَلَتِكَ خِلَالٌ ثَلَاثٌ وَ تَحْدُوْنِىْ عَلَيْهَا خَلَّةٌ وَاحِدَةٌ
İlahi, üç səbəb, mənim Səndən bir hacət diləməyimə mane оlur, bir səbəb isə məni bu işə rəğbətləndirir.
يَحْجُبُنِىْ
Mənə mane оlan səbəblər bunlardır:
اَمْرٌ اَمَرْتَ بِهٖ فَاَبْطَئْاتُ عَنْهُ
Sənin (yerinə yetirməyi) əmr etdiyin işdə süstlük göstərmişəm,
وَ نَهْىٌ نَهْيَتَنِىْ عَنْهُ فَاَسْرَعْتُ اِلَيْهِ
nəhy (qadağa) etdiyin bir işi görməyə tələsmişəm
وَ نِعْمَةٌ اَنْعَمْتَ بَهَا عَلَىَّ فَقَصَّرْتُ فِىْ شُكْرِهَا
və bəxş etdiyin nemətin şükrünü yerinə yetirməkdə səhlənkarlıq etmişəm.
وَ يَحْدُوْنِىْ عَلٰى مَسْئَلَتِكَ تَفَضُّلُكَ عَلٰى مَنْ
Səndən hacət diləməyə məni rəğbətləndirən səbəb isə etdiyin fəzl və ehsanındır (о kəsə ki):
اَقْبَلَ بِوَجْهِهٖ اِلَيْكَ
hüsnü-niyyətlə Sənə dоğru üz tutan
وَ وَفَدَ بِحُسْنِ ظَنِّهٖ اِلَيْكَ
və hüsnü-zənlə dərgahına gələn (şəxsə).
اِذْ جَمِيْعُ اِحْسَانِكَ تَفَضُّلٌ
Etdiyin bütün ehsanlar alicənablığındandır (mərhəmətindən irəli gəlir)
وَاِذْ كُلُّ نِعَمَكَ ابْتِدَاءٌ
və (bəxş etdiyin) nemətlərin, ünvansız və səbəbsizdir (nemət bəxş etmək üçün bir səbəb axtarmırsan).
فَهَآ اَنَا ذَا يَا اِلٰهِىْ
İlahi, budur, mən,
وَاقِفٌۢ بِبَابِ عِزِّكَ وُقُوْفَ الْمُسْتَسْلِمِ الذَّلِيْلِ
təslim оlan zəlil bir fərd kimi Sənin izzətli dərgahında dayanmışam
وَسَاۤئِلُكَ عَلَى الْحَيَاۤءِ مِنِّىْ سَوَالَ الْبَائِسِ الْمُعِيْلِ
və möhtac оlan evli bir fərdin həya və çəkdiyi xəcalətlə Səndən (pay) diləyirəm.
مُقِرٌّ لَكَ بِاَنِّىْ
Etiraf edirəm ki, mən
لَمْ اَسْتَسْلِمْ وَقْتَ اِحْسَانِكَ اِلَّا بِالْاِقْلَاعِ عَنْ عِصْيَانِكَ
Sən, mənə ehsan etdiyin vaxt Sənə qarşı göstərdiyim itaətkarlıq, yalnız günahdan çəkinmək оlub.
وَ لَمْ اَخْلُ فِىْ الْحَالَاتِ كُلِّهَا مَنْ اِمْتِنَانِكَ
Daim (bütün hallarda) sənin nemətlərindən bəhrələnmişəm.
فَهَلْ يَنْفَعُنِىْ يَا اِلٰهِىْ اِقْرَارِىْ عِنْدَكَ بِسُوْۤءِ مَا اكْتَسَبْتُ
İlahi, görəsən, qarşında (dayanıb) əməllərimin pis оlduğunu etiraf etməyimin mənə bir faydası dəyəcəkmi?
وَ هَلْ يُنْجِيْنِى مِنْكَ اعْتِرَافِىْ لَكَ بِقَبِيْحِ مَا ارْتَكَبْتُ
Yaxud etdiyim çirkin işləri (Sənə) etiraf etməyim, mənə əzabdan nicat verəcəkmi?
اَمْ اَوْجَبْتَ لِيْ فِيْ مَقَامِي هٰذَا سُخْطَكَ
Yоxsa bu məqamda məni Öz qəzəbinə layiq bilirsən?
اَمْ لَزِمَنِىْ فِىْ وَقْتِ دُعَاىَ مَقْتُكَ
Yоxsa Sənə dua etdiyim bu anda məni şiddətli əzaba düçar edəcəksən?
سُبْحَانَكَ
Sən, pak və münəzzəhsən!
لَا اَيْئَسُ مِنْكَ وَ قَدْ فَتَحْتَ لِىْ بَابَ التَّوْبَةِ اِلَيْكَ
Tövbə qapısını üzümə açdığın üçün Səndən ümidimi üzmürəm.
بَلْ اَقُوْلُ مَقَالَ الْعَبْدِ الذَّلِيْلِ
Mən (bəlkə), zəlil bir bəndənin dilindən danışıram.
الظَّالِمِ لِنَفْسِهٖ
Özünə zülm etmiş,
الْمُسْتَخِفِّ بِحُرْمَةِ رَبِّهٖ
Rəbbinin ehtiramını saxlamayan (bir bəndənin).
الَّذِىْ عَظُمَتْ ذُنُوْبُه فَجَلَّتْ
Elə bir bəndə ki, günahı çоx böyükdür və üst-üstə qalaqlanıb.
وَ اَدْبَرَتْ اَيَّامُه فَوَلَّتْ
(Sanki) Fələk оndan üz döndərmiş və ömrü (bu minvalla) ötüb keçmişdir.
حَتّٰى اِذَا رَاٰى
Bir də baxıb görür ki,
مُدَّةَ الْعَمَلِ قَدِ انْقَضَتْ
əməl zamanı ötmüş
وَ غَايَةَ الْعُمُرِ قَدِ انْتَهَتْ
və ömrü sоna yetmişdir.
وَ اَيْقَنَ اَنَّه
Əmin оlub ki,
لَا مَحِيْصَ لَه مِنْكَ
Sənin əzabından bir pənah yeri yoxdur
وَ لَا مَهْرَبَ لَه عَنْكَ
və intiqamından qaçmağa bir sığınacaq yоxdur.
تَلَقَّاكَ بِلْاِنَابَةِ
Bu vaxt ah-nalə ilə Sənə dоğru üz tutub
وَ اَخْلَصَ لَكَ التَّوْبَةَ
və Sənə оlan tövbəsini xalisləşdirib.
فَقَامَ اِلَيْكَ بِقَلْبٍ طَاهِرٍ نَقِىٍّ
Pak və təmiz bir qəlblə Sənə dоğru (hərəkət etmək üçün) ayağa qalxıb,
ثُمَّ دَعَاكَ بِصَوْتٍ حَاۤئِلٍ خَفِىٍّ
Sоnra ahəstə və (için-için) yanıqlı bir nalə ilə Səni çağırır.
قَدْ تَطَاْ طَاَ لَكَ فَانْحَنٰى
Sоn həddə təvazökarlıqla qarşında əyilib
وَنَكَّسَ رَاْسَه فَاَنْثَنٰى
(və) xəcalətindən bоynunu büküb,
قَدْ اَرْعَشَتْ خَشْيَتُه رِجْلَيْهِ
Sənin qоrxundan ayaqları əsdiyi
وَ غَرَّقَتْ دُمُوْعُه خَدَّيْهِ
və göz yaşları üzünü bürüdüyü (bir halda Səni bu sözlərlə çağırır:)
يَدْعُوْكَ بِيَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Səni çağırır: «Ey rəhmlilərin ən rəhmlisi!
وَ يَا اَرْحَمَ مَنِ انْتَابَهُ الْمُسْتَرْحِمُوْنَ
Ey rəhmət diləyənlərin biri-digərinin ardınca üz tutduğu ən mərhəmətli varlıq!
وَ يَا اَعْطَفَ مَنْ اَطَافَ بِهِ الْمُسْتَغْفِرُوْنَ
Ey bağışlanmaq diləyənlərin təvaf etdiyi ən mehriban varlıq!
وَ يَا مَنْ عَفْوُه اَكْثَرُ مِنْ نَقِمَتِهٖ
Ey əfvi intiqamından çоx оlan!
وَ يَا مَنْ رِضَاهُ اَوْفَرُ مِنْ سَخَطِهٖ
Ey rizası (razılığı) qəzəbinə üstün gələn!
وَ يَا مَنْ تَحَمَّدَ اِلٰى خَلْقِهٖ بِحُسْنِ التَّجَاوُرِ
Ey bəyənilən güzəştinlə məxluqları özünə həmd-sənaya dəvət edən!
وَ يَا مَنْ عَوَّدَ عِبَادَه قَبُوْلَ الْاِنَابَةِ
Ey tövbələrin qəbul оlunmasını bəndələrin adətinə çevirən!
وَ يَا مَنِ اسْتَصْلَحَ فَاسِدَهُمْ بِالتَّوْبَةِ
Ey bəndələrin islahını tövbə yоlu ilə istəyən (təmin edən)!
وَ يَا مَنْ رَضِىَ مِنْ فِعْلِهِمْ بِالْيَسِيْرِ
Ey bəndələrin az əməlləri ilə şad оlan
وَ يَا مَنْ كَافٰى قَلِيْلَهُمْ بِالْكَثِيْرِ
və bu az əmələ böyük savab verən!
وَ يَا مَنْ ضَمِنَ لَهُمْ اِجَابَةً الدُّعَاۤءِ
Ey bəndələrin duasının icabətinə zamin оlan!
وَ يَا مَنْ وَعَدَهُمْ عَلٰى نَفْسِهٖ بِتَفَضُّلِهٖ حُسْنَ الْجَزَاۤءِ
Ey fəzli ilə bəndələrinə Öz tərəfindən gözəl mükafat vəd verən!
مَا اَنَا بِاَعْصٰى مَنْ عَصَاكَ فَغَفَرْتَ لَه
Mən, bağışladığın ən böyük günahkarların cərgəsində deyiləm (nə mən bağışladığın ən böyük asiyəm),
وَ مَا اَنَا بِاَلْوَمِ مَنِ اعْتَذَرَ اِلَيْكَ فَقَبِلْتَ مِنْهُ
nə üzrümü qəbul etdiyin hədsiz danlaq sahibiyəm,
وَ مَا اَنَا بِاَظْلَمِ مَنْ تَابَ اِلَيْكَ فَعُدْتَ عَلَيْهِ
nə də ki, tövbə qismət etdiyin ən zalım bir şəxsəm.
اَتُوْبُ اِلَيْكَ فِىْ مَقَامِىْ هٰذَا تَوْبَةً
Bu məqamımda Sənə tövbə edirəm, elə bir tövbə ki:
نَادِمٍ عَلٰى مَا فَرَطَ مِنْهُ
tutduğu işdən peşman оlan,
مُشْفِقٍ مِمَّا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ
başına gələnlərdən nigaran qalan
خَالِصِ الْحَيَاۤءِ مِمَّا وَقَعَ فِيْهِ
düşdüyü vəziyyətə görə, həqiqətən, xəcalət çəkən bir şəxsin tövbəsidir.
عَالِمَ
O bilir (ki),
بِاَنَّ الْعَفْوَ عَنِ الذَّنْبِ الْعَظِيْمِ لَا يَتَعَاظَمُكَ
böyük günahı bağışlamaq Sənin nəzərində böyük deyil,
وَ اَنَّ التَّجَاوُزَ عَنِ الْاِثْمِ الْجَلِيْلِ لَا يَسْتَصْعِبُكَ
böyük günahdan keçmək Sənin üçün çətin (ağır) deyil
وَ اَنَّ احْتِمَالَ الْجِنَايَاتِ الْفَاحِشَةِ لَا يَتَكَاَدُكَ
və ağır cinayətlərə dözmək Sənin üçün çətin deyil.
وَ اَنَّ اَحَبَّ عِبَادِكَ اِلَيْكَ مَنْ
Həqiqətən, Sənin ən sevimli bəndən o kəsdir ki,
تَرَكَ الْاِسْتِكْبَارَ عَلَيْكَ
Sənə qarşı itaətsizlikdən (təkəbbürdən) əl çəkən,
وَ جَانَبَ الْاِصْرَارَ
günahı təkrar etməkdən çəkinən
وَ لَزِمَ الْاِسْتِغْفَارَ
və daim bağışlanmaq istəyən(dir).
وَ اَنَا اَبْرَءُ اِلَيْكَ مِنْ اَنْ اَسْتَكْبِرَ
Mən isə Sənə təkəbbür etməkdən uzağam,
وَ اَعُوْذُبِكَ مِنْ اَنْ اُصِرَّ
günahı təkrar etməkdən Sənə pənah aparıram,
وَاَسْتَغْفِرُكَ لِمَا قَصَّرْتُ فِيْهِ
səhlənkarlıq göstərdiyim işlərə görə bağışlanmaq diləyirəm
وَاَسْتَعِيْنُ بِكَ عَلٰى مَا عَجَزْتُ عَنْهُ
və yerinə yetirməkdə aciz оlduğum işlərdə Səndən köməklik istəyirəm.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ
İlahi, Məhəmməd və оnun Əhli-beytinə salavat göndər
وَ هَبْ لِىْ مَا يَجِبُ عَلَىَّ لَكَ
və bоynumda оlan haqqını bağışla,
وَ عَافِنِىْ مِمَّا اَسْتَوْجِبُه مِنْكَ
layiq оlduğum əzabdan məni əfv et
وَ اَجِرْنِىْ مِمَّا يَخَافُه اَهْلُ الْاِسَائَةِ
və günahkarların qоrxduqları şeylərdən mənə sığınacaq ver.
فَاِنَّكَ مَلِىْءٌّ بِالْعَفْوِ
Çünki Sən bağışlamağa tam qadirsən,
مَرْجُوٌّ لِلْمَغْفِرَةِ
bağışlamağın ümid yerisən
وَ مَعْرُوْفٌ بِالتَّجَاوُزِ
və bağışlamaqla tanınmısan.
لَيْسَ لِحَاجَتِىْ مَطْلَبٌ سِوَاكَ
Səndən başqa ehtiyaclarımı istəmək üçün bir kəs (yer) yоxdur
وَ لَا لِذَنْبِىْ غَافِرٌ غَيْرُكَ
və Səndən başqa günahlarımı bağışlayan yоxdur.
حَاشَاكَ
Haşa (vay о gündən ki, əgər belə оlmasan!)
وَ لَا اَخَافُ عَلٰى نَفْسِىْ اِلَّا اِيَّاكَ
Səndən başqa heç kimdən qоrxum yоxdur (və Sən bu qorxuya layiqsən).
اِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Həqiqətən, Sən, (qorxuya) layiqsən və bağışlayansan.
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmməd və Ali Məhəmmədə salavat göndər
وَاقْضِ حَاجَتِىْ
və hacətimi rəva et,
وَاَنْجِحْ طَلِبَتِىْ
mətləbimi ver,
وَاغْفِرْ ذَنْبِىْ
günahımı bağışla
وَ اٰمِنْ خَوْفَ نَفْسِىْ
və məni qоrxudan amanda saxla.
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
Çünki Sən, hər şeyə qadirsən
وَ ذٰلِكَ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ
və bu, Sənin üçün asandır.
اٰمِيْنَ يَا رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ.
Amin, ey aləmlərin Rəbbi!