EN اردو Roman AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah An-Najm
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ‏(1)
(1) Qasam hai sitaare ki jab woh toota.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰى‌ۚ‏(2)
(2) Tumhaara saathi na gumrah huwa hai aur na bahe-ka.
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىؕ‏(3)
(3) Aur woh apni khwaahish se kalaam bhi nahi karta.
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْىٌ يُّوْحٰىۙ‏(4)
(4) Us ka kalaam wohi wahi (revelation) hai jo musalsal naazil hote rehti hai.
عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ‏(5)
(5) Usey nihaayat taaqat waale ne taalim di hai.
ذُوْ مِرَّةٍؕ فَاسْتَوٰىۙ‏(6)
(6) Woh saheb'e husn o jamal jo seedha khada huwa.
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰى ؕ‏(7)
(7) Jab keh woh buland-tareen ufooq (bulandi) par tha.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ‏(8)
(8) Phir woh qareeb huwa aur aaghe badha.
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰى‌ۚ‏(9)
(9) Yahan tak keh do kamaan (2 bow) ya us se kam ka faasla rahe gaya.
فَاَوْحٰۤى الٰى عَبْدِهٖ مَاۤ اَوْحٰىؕ‏(10)
(10) Phir Khuda ne apne bandeh ki taraf jis raaz ki baat chaahi wahi (revelation) kar di.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى‏(11)
(11) Dil ne is baat ko juthlaaya nahi, jis ko aankho’n ne dekha.
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى‏(12)
(12) Kya tum us se is baat ke baare mein jaghda kar rahe ho jo woh dekh raha hai.
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ‏(13)
(13) Aur us ne to usey ek baar aur bhi dekha hai.
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى‏(14)
(14) Sidratul Muntaha (janaant ke khaas darakht) ke nazdeek.
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَاْوٰىؕ‏(15)
(15) Jiske paas Jannatul maawa bhi hai.
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ‏(16)
(16) Jab sidra par chha raha tha jo kuchh keh chha raha tha.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى‏(17)
(17) Us waqt uski aankh na bahe-ki aur na hadd se aaghe badhi.
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى‏(18)
(18) Is ne apne Parwardigaar ki badi-badi nishaaniya dekhi hai.
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰىۙ‏(19)
(19) Kya tum logo’n ne laat aur uzza (murtiyo’n ke naam) ko dekha hai.
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى‏(20)
(20) Aur manaat (murtiyo’n ke naam) jo unka teesra (3rd) hai usey bhi dekha hai.
اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى‏(21)
(21) To kya tumhaare liye ladke hai aur uske liye ladkiya.
تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى‏(22)
(22) Yeh intehaayi na-insaafi ki taqseem hai.
اِنْ هِىَ اِلَّاۤ اَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوْهَاۤ اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمْ مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍ‌ؕ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُ‌ۚ وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىؕ‏(23)
(23) Yeh sab woh naam hai jo tum ne aur tumhaare baap-dada ne taiy kar liye hai Khuda ne unke baare mein koi daleel naazil nahi ki hai dar-haqeeqat yeh log sirf apne gumaano ki itteba kar rahe hai aur jo kuchh unka dil chahta hai aur yaqeenan unke Parwardigaar ki taraf se unke paas hidaayat aa chuki hai.
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰى   ۖ‏(24)
(24) Kya insaan ko woh sab mil sakta hai jiski aarzoo kare?
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى‏(25)
(25) Bas Allah hi ke liye duniya aur aakherat sab-kuchh hai.
وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِىْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّاْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيَرْضٰى‏(26)
(26) Aur aasmaano mein kitne hi farishte hai jin ki sifaarish kisi ke kaam nahi aa sakti hai jab tak Khuda jiske baare mein chahe aur usey pasand kare (aur) ijaazat de-de.
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى‏(27)
(27) Be-shak jo log aakherat par imaan nahi rakhte hai woh malaayeka ke naam ladkiyo’n jaise rakhte hai.
وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ‌ؕ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ‌ۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِىْ مِنَ الْحَقِّ شَيْئًاۚ‏(28)
(28) Haala’n keh unke paas is silsile mein koi ilm nahi hai yeh sirf vehm o ghumaan ke peechhe chale ja rahe hai aur ghumaan haq ke baare mein koi faaida nahi pohoncha sakta.
فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰى ۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا ؕ‏(29)
(29) Lehaaza jo shakhs bhi Hamare zikr se mooh phere aur zindagaani'e duniya ke alaawa kuchh na chahe aap bhi us se kinaara-kash (dur) ho jaaye.
ذٰ لِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى‏(30)
(30) Yahi unke ilm ki inteha (aakhri hadd) hai aur be-shak aap ka Parwardigaar khoob jaanta hai keh kaun Uske raaste se bahek gaya hai aur kaun hidaayat ke raaste par hai.
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۙ لِيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اَسَآءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰى‌ ۚ‏(31)
(31) Aur Allah hi ke liye zameen o aasmaan ke kul ikhtiyaaraat hai ta-keh woh bad-amal afraad ko unke aamaal ki saza de sake’n aur nek amal karne waalo’n ko unke aamaal ka achcha badla de sake’n.
اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰٓئِرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ‌ؕ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِىْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ‌ۚ فَلَا تُزَكُّوْۤا اَنْفُسَكُمْ‌ ؕ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى‏(32)
(32) Jo log gunahaan'e kabira aur fohsh (kharaab) baato’n se parhez karte hai (gunahaane saghira ke alaawa) be-shak aap ka Parwardigaar unke liye bohot wasee maghferat (ziyadah maaf karne) waala hai Woh us waqt bhi tum sab ke haalaat se khoob waaqif tha jab Us ne tumhe khaak se paiyda kiya tha aur us waqt bhi jab tum maa ke shikam mein janeen (paidaaish) ki manzil mein thay lehaaza apne nafs ko ziyadah paakeeza qaraar na do woh muttaqi afraad ko khoob pehchaanta hai.
اَفَرَءَيْتَ الَّذِىْ تَوَلّٰىۙ‏(33)
(33) Kya aap ne usey bhi dekha hai jisne mooh pher liya.
وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى‏(34)
(34) Aur thoda sa raahe Khuda mein de kar bandh kar diya.
اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى‏(35)
(35) Kya uske paas ilm'e ghaib hai jiske zariye woh dekh raha hai.
اَمْ لَمْ يُنَبَّاْ بِمَا فِىْ صُحُفِ مُوْسٰىۙ‏(36)
(36) Ya usey is baat ki khabar hi nahi hai jo Moosa alaihis salaam ke saheefo’n (kitaabo’n) mein thi.
وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِىْ وَفّٰىٓ  ۙ‏(37)
(37) Ya Ibrahim alaihis salaam ke saheefo’n mein thi jinho ne pura-pura haq adaa kiya.
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ‏(38)
(38) Koi shakhs bhi dusre ka bojh uthaane waala nahi hai.
وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ‏(39)
(39) Aur insaan ke liye sirf itna hi hai jitni us ne koshish ki.
وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰى‏(40)
(40) Aur uski koshish an-qareeb uske saamne pesh kar di jaayegi.
ثُمَّ يُجْزٰٮهُ الْجَزَآءَ الْاَوْفٰىۙ‏(41)
(41) Uske baad usey pura badla diya jaayega.
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ‏(42)
(42) Aur be-shak sab ki aakhri manzil Parwardigaar ki bargah hai.
وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىۙ‏(43)
(43) Aur yeh keh Usi ne hasaaya bhi hai aur rulaaya bhi.
وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَ اَحْيَا ۙ‏(44)
(44) Aur Wohi maut o hayaat ka dene waala hai.
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ‏(45)
(45) Aur Usi ne nar aur madaah (male & female) ka joda paiyda kiya hai.
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰى‏(46)
(46) Us nutfe (drop) se jo rahem mein daala jaata hai.
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ‏(47)
(47) Aur Usi ke zimme dusri zindagi bhi hai.
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَ اَقْنٰىۙ‏(48)
(48) Aur Usi ne maal-daar banaya hai aur sarmaaya ataa kiya.
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ‏(49)
(49) Aur Wohi sitaara'e she’ra (khaas sitaare) ka maalik hai.
وَاَنَّهٗۤ اَهْلَكَ عَادَا۟ ۟الْٮئُوْلٰى ۙ‏(50)
(50) Aur Usi ne pehle qaum'e Aad ko halaak kiya hai.
وَثَمُوْدَاۡ فَمَاۤ اَبْقٰىۙ‏(51)
(51) Aur qaum'e Samood ko bhi phir kisi ko baaqi nahi chhoda.
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ‌ؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىؕ‏(52)
(52) Aur qaum'e Nooh ko un se pehle keh woh log badhe zaalim aur sarkash (baaghi) thay.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ‏(53)
(53) Aur Usi ne qaum'e Lut ki ulti bastiyo’n ko patak diya.
فَغَشّٰٮهَا مَا غَشّٰى‌ۚ‏(54)
(54) Phir unko dhaank liya jis cheez ne keh dhaank liya.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى‏(55)
(55) Ab tum apne Parwardigaar ki kis neymat par shak kar rahe ho.
هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰٓى‏(56)
(56) Be-shak yeh Paighambar bhi agley daraane waalo’n mein se ek daraane waala hai.
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُ‌ۚ‏(57)
(57) Dekho’n qayamat qareeb aa gayi.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ؕ‏(58)
(58) Allah ke alaawa koi iska taalne waala nahi hai.
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ‏(59)
(59) Kya tum is baat se taajjub kar rahe ho.
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ‏(60)
(60) Aur phir haste ho aur rote nahi.
وَاَنْتُمْ سٰمِدُوْنَ‏(61)
(61) Aur tum bilkul ghaafil ho.
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩ ‏(62)
(62) (Ab se ghanimat hai) Keh Allah ke liye sajdah karo aur uski ibaadat karo.