EN اردو Roman AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-Insaan
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَّذْكُوْرًا‏(1)
(1) Yaqeenan insaan par ek aisa waqt bhi aaya hai keh jab woh koi qaabile zikr shai nahi tha.
اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًۢا بَصِيْرًا‏(2)
(2) Yaqeenan Ham ne insaan ko ek miley-juley nutfe se paiyda kiya hai ta-keh uska imtehaan le aur phir usey samaa’at aur basaarat (soonne aur dekhne) waala bana diya.
اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا‏(3)
(3) Yaqeenan Ham ne usey raaste ki hidaayat de di hai chahe woh shukr-guzaar ho jaaye ya kufraan'e neymat karne waala ho.
اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَاۡ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا‏(4)
(4) Be-shak Ham ne kaafereen ke liye zanjeer'e touq aur bhadk-te huwe sholo’n (aag) ka intezaam kiya hai.
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًا‌ۚ‏(5)
(5) Be-shak Hamare nek bande us pyaale se piyenge jis mein sharaab ke saath kaafoor ki ameezish (mili) hongi.
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا‏(6)
(6) Yeh ek chashma hai jis se Allah ke nek bande piyenge aur jidhar chahenge baha kar le jaayenge.
يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا‏(7)
(7) Yeh bande nazr ko pura karte hai aur us din se darte hai jiski sakhti har taraf phaili huwi hai.
وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا‏(8)
(8) Yeh Uski mohabbat mein miskeen, yateem aur aseer ko khaana khilaate hai.
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّلَا شُكُوْرًا‏(9)
(9) Ham sirf Allah ki marzi ki khaatir tumhe khilaate hai aur na tum se koi badla chahte hai na shukriya.
اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا‏(10)
(10) Ham apne Parwardigaar se us din ke baare mein darte hai jis din chehre bigad jaayenge aur un par hawaaye udne lagengi.
فَوَقٰٮهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقّٰٮهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًا‌ۚ‏(11)
(11) To Khuda ne unhe us din ki sakhti se bacha liya aur taazgi aur suroor (khushi) ataa kar diya.
وَجَزٰٮهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًا ۙ‏(12)
(12) Aur unhe unke sabr ke ewaz Jannat aur hareer Jannat (Jannati resham) ataa karega.
مُّتَّكِئِيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَآئِكِ‌ۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًا‌ۚ‏(13)
(13) Jahan woh takhto’n par takya (pellow) lagaaye baithay honge na aftaab ki garmi dekhenge aur na sardi.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا‏(14)
(14) Unke saro’n par qareeb tareen saaya (shade) hoga aur mewe bilkul unke ikhtiyaar mein kar diye jaayenge.
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَاۡؔ ۙ‏(15)
(15) Unke gird chaandi ke pyaale aur sheeshe ke saagaro’n (pyaaliyo’n) ki gardish hogi.
قَوَارِيْرَاۡؔ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا‏(16)
(16) Yeh saagar bhi chaandi hi ke honge jinhe yeh log apne paimaane ke mutaabiq (hisaab se) bana lenge.
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَاْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًا ۚ‏(17)
(17) Yeh wahan aise pyaale se seyraab kiye jaayenge jis mein zanjabeel (adrak) ki ameezish (taste) hongi.
عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا‏(18)
(18) Jo Jannat ka ek chashma hai jise sal-sabeel kaha jaata hai.
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ‌ۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا‏(19)
(19) Aur unke gird hamesha nau-jawaan rehne waale bachche gardish kar rahe honge keh tum unhe dekhonge to bikhare huwe moti maaloom honge.
وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا‏(20)
(20) Aur phir dobaara dekhonge to neymate’n aur ek mulk'e kabeer nazar aayega.
عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌ‌ وَّحُلُّوْۤا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ ‌ۚوَسَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا‏(21)
(21) Unke upar karib ke sabz libaas aur resham ke hulle (haar, neckles) honge aur unhe chaandi ke kangan pehnaaye jaayenge aur unhe unka Parwardigaar paakeeza sharaab se seyraab karega.
اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا‏(22)
(22) Yeh sab tumhaari jaza hai aur tumhaari saee (koshish) (koshish) qaabil'e qabool hai.
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًا ۚ‏(23)
(23) Ham ne aap par Qur’an tadrijan (ek ke baad ek) naazil kiya hai.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًا‌ۚ‏(24)
(24) Lehaaza aap hukm'e Khuda ki khaatir sabr kare aur kisi gunah-gaar ya kaafir ki baat mein na aa jaaye.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا ۚ  ۖ‏(25)
(25) Aur subh o shaam apne Parwardigaar ke naam ki tasbeeh karte rahe.
وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا‏(26)
(26) Aur raat ke ek hisse mein Uska sajdah kare aur badi raat tak Uski tasbeeh karte rahe.
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا‏(27)
(27) Yeh log sirf duniya ki neymato’n ko pasand karte hai aur apne peechhe ek bade sangheen din ko chhode huwe hai.
نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَاۤ اَسْرَهُمْ‌ۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَاۤ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا‏(28)
(28) Ham ne unko paiyda kiya hai aur unke aaza (parts of body) ko mazboot banaya hai aur jab chahenge to inhe badal kar unke jaise dusre afraad le aayenge.
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ‌ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا‏(29)
(29) Yeh ek nasihat ka saamaan hai ab jiska jee chahe apne Parwardigaar ke raaste ko ikhtiyaar kar le.
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًا  ۖ‏(30)
(30) Aur tum log to sirf wohi chahte ho jo Parwardigaar chahta hai be-shak Allah har cheez ka jaanne waala aur saheb'e hikmat hai.
يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَآءُ فِىْ رَحْمَتِهٖ‌ؕ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا‏(31)
(31) Woh jise chahta hai apni rehmat mein daakhil kar leta hai aur Us ne zaalemeen ke liye dard-naak azaab mohayya (taiyyar) kar rakkha hai.