EN اردو Roman AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-Bayyinah
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
لَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّيْنَ حَتّٰى تَاْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ۙ‏(1)
(1) Ahle kitaab ke kuffaar aur digar mushreqin apne kufr se alag hone waale nahi thay jab tak keh unke paas khuli daleel na aa jaati.
رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ يَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ۙ‏(2)
(2) Allah ki taraf ka numainda jo paakeeza sahifo’n ki tilaawat kare.
فِيْهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ؕ‏(3)
(3) Jin mein qeemti (valuable) aur mazboot baate’n likhi huwi hai.
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ؕ‏(4)
(4) Aur yeh ahle kitaab mutafarriq (juda-juda) nahi huwe magar us waqt jab unke paas khuli huwi daleel aa gayi.
وَمَاۤ اُمِرُوْۤا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ۙ حُنَفَآءَ وَيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكٰوةَ‌ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِ ؕ‏(5)
(5) Aur unhe sirf is baat ka hukm diya gaya tha keh Khuda ki ibaadat kare aur is ibaadat ko Usi ke liye khaalis (sirf Allah ke liye) rakkhe aur Namaz qaayem kare aur zakaat adaa kare aur yahi sachcha aur mustahkam (mazboot) deen hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَ الْمُشْرِكِيْنَ فِىْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ‌ؕ اُولٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ؕ‏(6)
(6) Be-shak ahle kitaab mein jin logo’n ne kufr ikhtiyaar kiya hai aur digar mushreqin sab Jahannam mein hamesha rehne waale hai aur yahi bad-tareen khalaaeq (makhluqaat) hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ اُولٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ؕ‏(7)
(7) Aur be-shak jo log imaan laaye hai aur unho ne nek aamaal kiye hai woh behtareen khalaaeq hai.
جَزَآؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ‌ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ‌ؕ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهٗ‏(8)
(8) Parwardigaar ke yahan unki jaza woh baaghaat hai jinke neeche nehre jaari hongi woh unhi mein hamesha rehne waale hai Khuda un se raazi hai aur woh Us se raazi hai aur yeh sab uske liye hai jiske dil mein khouf'e Khuda hai.