⚙️ EN اردو RO AZ
🌐
⚙️
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 Home ⭐ Favorites 🔍 Search ⚙ Settings 🎥 Videos
🏠 🔍
0:00
ŞƏNBƏ GÜNÜNDƏ HƏZRƏT PEYĞƏMBƏRİN (S) ZİYARƏTİ
اَشْهَدُ اَنْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Şəhadət verirəm ki, Allahdan qeyri İlah yoxdur,
وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ
yeganədir və şəriki yoxdur.
وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ رَسُوْلُهُ
Şəhadət verirəm ki, sən Onun elçisisən,
وَ اَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللّٰهِ
və sən Məhəmməd ibn Abdullahsan.
وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالَاتِ رَبِّكَ
Şəhadət verirəm ki, sən Rəbbinin sənə tapşırdıqlarını (risalətini) çatdırdın,
وَ نَصَحْتَ لِاُمَّتِكَ
ümmətin üçün xeyirxahlıq etdin,
وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيْلِ اللّٰهِ
Allah yolunda cihad etdin
بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ
hikmət və gözəl öyüd-nəsihət ilə,
وَ اَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ
boynunda olan haqqı ödədin;
وَ اَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ
(şəhadət verirəm ki,) həqiqətən sən möminlərə qarşı mehriban oldun,
وَ غَلُظْتَ عَلَى الْكَافِرِيْنَ
və kafirlərə qarşı sərt oldun,
وَ عَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصًا
və ixlasla Allaha ibadət etdin
حَتّٰى اَتَاكَ الْيَقِيْنُ
ölümün (yəqinlik) çatanadək;
فَبَلَغَ اللهُ بِكَ اَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِيْنَ
elə isə, Allah səni giramilərin ən şərəfli məkanına çatdırsın.
الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنَا بِكَ
Həmd-səna o Allaha məxsusdur ki, sənin vasitənlə bizə nicat verdi
مِنَ الشِّرْكِ وَ الضَّلَالِ
şirk və azğınlıqdan.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ
Ey Allahım, Məhəmmədə və onun xanidanına salam göndər,
وَ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ صَلَوَاتِ مَلاَۤئِكَتِكَ
Öz salamını və mələklərinin salamını,
وَ اَنْبِيَاۤئِكَ وَ الْمُرْسَلِيْنَ
peyğəmbərlərin və elçilərinin,
وَ عِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ
saleh bəndələrinin,
وَ اَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرَضِيْنَ
göylərin və yerlərin sakinlərinin,
وَ مَنْ سَبَّحَ لَكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
və ey aləmlərin Rəbbi, Sənə təsbih deyənlərin hamısının (salamını)
مِنَ الْاَوَّلِيْنَ وَ الْاٰخِرِيْنَ
əvvəlkilərdən və sonrakılardan (olanların) –
عَلٰى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ
Məhəmmədə - bəndən və elçinə,
وَ نَبِيِّكَ وَ اَمِيْنِكَ
peyğəmbərin və əmininə,
وَ نَجِيْبِكَ وَ حَبِيْبِكَ
seçdiyin və sevimlinə,
وَ صَفِيِّكَ وَ صِفْوَتِكَ
pak və seçilmişinə,
وَ خَاصَّتِكَ وَ خَالِصَتِكَ
xas və xalisinə,
وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
insanlar arasından seçdiyinə (qərar ver);
وَ اَعْطِهِ الْفَضْلَ وَ الْفَضِيْلَةَ
ona fəzl və fəzilət əta et,
وَ الْوَسِيْلَةَ وَ الدَّرَجَةَ الرَّفِيْعَةَ
vəsilə məqamı və uca dərəcə (əta et),
وَ ابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُوْدًا
onu bəyənilən bir məqama çatdır,
يَغْبِطُهُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ
o məqam ki, ona əvvəlkilər və sonrakılar qibtə edəcəklər.
اَللّٰهُمَّ اِنَّكَ قُلْتَ
Ey Allahım, Sən buyurmusan:
وَ لَوْ اَنَّهُمْ اِذْ ظَلَمُوْا اَنْفُسَهُمْ
"Əgər onlar (müxaliflər) özlərinə zülm etdikdə
جَاۤءُوْكَ فَاسْتَغْفَرُوْا اللهَ
sənin yanına gəlsəydilər və Allahdan bağışlanma diləsəydilər,
وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُوْلُ
Peyğəmbər də onlar üçün bağışlanma istəsəydi,
لَوَجَدُوْا اللهَ تَوَّابًا رَحِيمًا
onlar Allahı tövbəni qəbul edən və rəhimli görərdilər."
اِلٰهِيْ فَقَدْ اَتَيْتُ نَبِيَّكَ مُسْتَغْفِرًا
Ey Məbudum, bağışlanma istəyərək Sənin Peyğəmbərinin hüzuruna gəlmişəm,
تَاۤئِبًا مِنْ ذُنُوْبِي،
günahlarımdan tövbə edərək,
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ
elə isə, Məhəmmədə və onun xanidanına salam göndər
وَ اغْفِرْهَا لِيْ
və onları (günahlarımı) mənə bağışla.
يَا سَيِّدَنَا
Ey sərvərimiz,
اَتَوَجَّهُ بِكَ وَ بِاَهْلِ بَيْتِكَ
sənin və sənin Əhli-beytinin vasitəsi ilə üz tutmuşam
اِلٰى اللّٰهِ تَعَالٰى رَبِّكَ وَ رَبِّي
sənin və mənim Rəbbim olan Mütəal Allaha
لِيَغْفِرَ لِي،
ki, məni bağışlasın.
Sonra üç dəfə de:
اِنَّا لِلّٰهِ وَ اِنَّا اِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ
Biz Allaha aidik və Ona tərəf qayıdacağıq.
Daha sonra de:
اُصِبْنَا بِكَ يَا حَبِيْبَ قُلُوْبِنَا
Ey qəlblərin sevimlisi, sənə görə (səni itirdiyimizə görə) bizə müsibət üz verdi,
فَمَا اَعْظَمَ الْمُصِيْبَةَ بِكَ
səni itirmək necə də böyük müsibət idi,
حَيْثُ انْقَطَعَ عَنَّا الْوَحْيُ
çünki vəhy bizdən (bizimlə əlaqəsi) kəsildi
وَ حَيْثُ فَقَدْنَاكَ
və çünki biz səni itirdik;
فَاِنَّا لِلّٰهِ وَ اِنَّا اِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ
(bəli,) biz Allaha aidik və Ona tərəf qayıdacağıq.
يَا سَيِّدَنَا يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
Ey sərvərimiz, ey Rəsulallah,
صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَ عَلٰى اٰلِ بَيْتِكَ [الطَّيِّبِيْنَ‏] الطَّاهِرِيْنَ
Allahın salamları olsun sənə və sənin pak [pakizə] Əhli-beytinə,
هٰذَا يَوْمُ السَّبْتِ وَ هُوَ يَوْمُكَ
bu gün "yəvmus-səbt"dir (şənbə günüdür) və sənin günündür,
وَ اَنَا فِيْهِ ضَيْفُكَ وَ جَارُكَ
və mən bu gün sənin qonağınam və sənə pənah gətirmişəm (qonşunam),
فَاَضِفْنِيْ وَ اَجِرْنِي
elə isə, məni qonaq et və mənə pənah ver,
فَاِنَّكَ كَرِيْمٌ تُحِبُّ الضِّيَافَةَ
çünki sən kərimsən və qonaqpərvərliyi sevirsən,
وَ مَأْمُوْرٌ بِالْاِجَارَةِ
pənah verməyə əmr olunmusan,
فَاَضِفْنِيْ وَ اَحْسِنْ ضِيَافَتِيْ
elə isə, məni qonaq et və gözəl qarşıla (gözəl ziyafət ver),
وَ اَجِرْنَا وَ اَحْسِنْ اِجَارَتَنَا
mənə (bizə) pənah ver və bunu gözəl şəkildə et,
بِمَنْزِلَةِ اللّٰهِ عِنْدَكَ وَ عِنْدَ اٰلِ بَيْتِكَ
Allahın sənin və sənin xanidanının yanında olan məqamına xatir
وَ بِمَنْزِلَتِهِمْ عِنْدَهُ
və onların Onun (Allahın) yanında olan məqamına xatir,
وَ بِمَا اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ عِلْمِهِ
həmçinin Öz elmindən sizin yanınızda əmanət qoyduğuna xatir,
فَاِنَّهُ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ۔
çünki O, kərimlərin ən kərimidir.
Mərhum Şeyx Abbas Qumminin qeyd etdiyi kimi, bu ziyarətdən qabaq İbn Əbu Nəsr Bəzəntinin İmam Rzadan (ə) səhih sənədlə nəql etdiyi kiçik ziyarəti də oxumaq olar. Bəzənti nəql edir ki, mən İmam Rzanın (ə) yanına gedib ona ərz etdim: "Namazdan sonra Rəsulallaha (s) necə salam və salavat deyək?" İmam Rza (ə) buyurdu: "Belə de:
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
Salam olsun sənə ey Rəsulallah,
وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
Allahın rəhməti və bərəkəti olsun sənə.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللّٰهِ
Salam olsun sənə ey Məhəmməd ibn Abdullah.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةَ اللّٰهِ
Salam olsun sənə ey Allahın seçdiyi.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ اللّٰهِ
Salam olsun sənə ey Allahın sevimlisi.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صِفْوَةَ اللّٰهِ
Salam olsun sənə ey Allahın seçilmişi.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا اَمِيْنَ اللّٰهِ
Salam olsun sənə ey Allahın əmini.
اَشْهَدُ اَنَّكَ رَسُوْلُ اللّٰهِ
Şəhadət verirəm ki, sən Allahın elçisisən.
وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللّٰهِ
Şəhadət verirəm ki, sən Məhəmməd ibn Abdullahsan.
وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لِاُمَّتِكَ
Şəhadət verirəm ki, sən ümmətin üçün xeyirxahlıq etdin,
وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيْلِ رَبِّكَ
Rəbbinin yolunda cihad etdin,
وَ عَبَدْتَهُ حَتّٰى اَتَاكَ الْيَقِيْنُ
ölümün (əcəlin) çatanadək Ona ibadət etdin,
فَجَزَاكَ اللهُ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
elə isə, ey Rəsulallah, Allah səni mükafatlandırsın:
اَفْضَلَ مَا جَزٰى نَبِيًّا عَنْ اُمَّتِهِ
ümməti tərəfindən Allahın bir peyğəmbərə verdiyi ən üstün mükafat ilə.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Ey Allahım, Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər:
اَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلٰى اِبْرَاهِيْمَوَ اٰلِ اِبْرَاهِيْمَ
İbrahimə və Ali-İbrahimə göndərdiyin salamın ən üstününü.
اِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ۔
Həqiqətən Sən sitayişə və ucalığa layiqsən.