⚙️ EN اردو RO AZ
🌐
⚙️
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 Home ⭐ Favorites 🔍 Search ⚙ Settings 🎥 Videos
🏠 🔍
0:00
KUMEYL DUASI
Ali məzmuna malik bu dua çox məşhur və mübarək dualardandır. Bu dua bəndəliyin, tövbənin və qəlbi nuraniləşdirməyin yolunu və qaydasını insana təlim edir. Əgər insan onun ali məzmununa diqqət yetirsə və hər cümləsi üzərində düşünsə, heç şübhəsiz, onun düşüncələrində və ruhunda dönüş yaranar.
Seyid İbn Tavusun nəqlinə istinadən Əmirəl-möminin Əli (ə) Kumeyl ibn Ziyada buyurdu: "Bu dua Həzrət Xızrın duasıdır. Əgər onu öyrənsən, hər cümə gecəsi, yaxud ayda bir dəfə, yaxud ən azı ildə bir dəfə, yaxud da ömründə bir dəfə oxu. Çünki bu dua düşmənlərin şərindən amanda qalmaqda, ruzi əldə etməkdə və günahların bağışlanmasında çox təsirlidir." Mərhum Kəf'əmi "Misbah" adlı kitabında Kumeyl ibn Ziyaddan belə nəql edir: "Mən gördüm ki, Əmirəl-möminin Əli (ə) bu duanı şaban ayının on beşinci gecəsində səcdədə oxudu:
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ بِرَحْمَتِكَ، الَّتِیْ وَسِعَتْ كُلَّ شَیْئٍ،
Ey Allahım! Səndən diləyirəm bütün varlıqları əhatə etmiş rəhmətinə xatir;
وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِیْ قَھَرْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ،
hər şeyə onun vasitəsilə hakim kəsildiyin
وَ خَضَعَ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ،
və hər şeyin də onun qarşısında təslim
وَّ ذَلَّ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ،
və müti olduğu qüdrətinə xatir;
وَ بِجَبَرُوْتِكَ الَّتِیْ غَلَبْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ،
hər şeyə onun vasitəsilə qalib olduğun böyüklüyünə xatir;
وَّ بِعِزَّتِكَ الَّتِیْ لَا یَقُوْمُ لَھَا شَیْئٌ،
kimsənin onun qarşısında dayana bilmədiyi izzətinə xatir;
وَّ بِعَظَمَتِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ كُلَّ شَیْءٍ،
hər şeyi ehtiva edən əzəmətinə xatir;
وَّ بِسُلْطَانِكَ الَّذِیْ عَلٰی كُلَّ شَیْءٍ،
hər şeyi qanadı altına almış hakimiyyətinə xatir;
وَّ بِوَجْھِكَ الْبَاقِیْ بَعْدَ فَنَاۤءِ كُلَّ شَیْءٍ،
hər şey fənaya uğradıqdan sonra baqi qalan zatına xatir;
وَّ بِاَسْمَاۤئِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ اَرْكَانَ كُلِّ شَیْءٍ،
hər şeyin bünövrəsini doldurmuş adlarına xatir;
وَّ بِعِلْمِكَ الَّذِیْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ،
hər şeyi əhatə etmiş elminə xatir;
وَّ بِنُوْرِ وَجْھِكَ الَّذِیْ اَضَاۤءَلَہٗ كُلُّ شَیْءٍ،
bütün aləmin onun sayəsində işıqlandığı zatının o nuruna xatir.
یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ،
Ey Nur! Ey Quddus!
یَا اَوَّلَ الْاَوَّلِیْنَ
Ey başlanğıcların başlanğıcı!
وَ یَا اۤخِرَ الْاۤخِرِیْنَ.
Ey sonların sonu!
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَھْتِكُ الْعِصَمَ.
Ey Allahım! İsmət pərdələrini yırtan günahlarımı bağışla.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ النِّقَمَ.
Ey Allahım! Əzab-əziyyət nazil edən günahlarımı bağışla.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُغَیِّرُ النِّعَمَ.
Ey Allahım! Nemətlərin dəyişilməsinə bais olan günahlarımı bağışla.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَحْبِسُ الدُّعَاۤءَ.
Ey Allahım! Duaların (qəbul olunmasının) qarşısını alan günahlarımı bağışla.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَقْطَعُ الرَّجَاۤءَ.
Ey Allahım! Ümidləri kəsən günahlarımı bağışla.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ الْبَلَاۤءَ.
Ey Allahım! Bəla (və müsibət) nazil edən günahlarımı bağışla.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ،
Ey Allahım! İşlətdiyim hər günahı
وَ كُلُّ خَطِۤیْئَۃٍ اَخْطَاْتھَا.
və hər xətanı mənim üçün bağışla.
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَتَقَرَّبُ اِلَیْكَ بِذِكْرِكَ،
Ey Allahım! Mən Sənin zikrinlə Sənə yaxınlaşıram
وَ اَسْتَشْفِعُ بِكَ اِلٰی نَفْسِكَ،
və Səni Sənin dərgahına şəfaətçi edirəm.
وَ اَسْئَلُكَ بِجُوْدِكَ، اَنْ تُدْنِیَنِیْ مِنْ قُرْبِكَ،
Səxavətinə xatir Səndən diləyirəm ki, məni Öz qürbünə yaxınlaşdırasan,
وَ اَنْ تُوْزِعَنِیْ شُكْرَكَ،
Sənə şükür etməyi mənə nəsib edəsən,
وَ اَنْ تُلْھِمَنِیْ ذِكْرَكَ.
Səni zikr etməyi mənə ilham edəsən (qəlbimə salasan).
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ
Ey Allahım! Təvazökar,
مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ،
itaətkar və qorxan bir şəxs kimi Səndən diləyirəm
اَنْ تُسَامِحَنِیْ وَ تَرْحَمَنِیْ
ki, (işi) mənə asan tutasan, mənə rəhm edəsən,
وَ تَجْعَلَنِیْ بِقِسْمِكَ، رَاضِیًا قَانِعًا
mənə qismət etdiyinə məni razı və qane edəsən,
وَ فِیْ جَمِیْعِ الْاَحْوَالِ مُتَوَاضِعًا.
bütün hallarda məni təvazökar edəsən.
اَللّٰھُمَّ وَ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُہٗ،
Ey Allahım! Səndən böyük fəqirlik içində olan,
وَ اَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَاۤئِدِ حَاجَتَہٗ،
çətinliyə düşdükdə ehtiyacını Sənin dərgahına ərz edən
وَ عَظُمَ فِیْمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُہٗ.
və Sənin dərgahında olanlara böyük ümid bəsləyən bir kəs kimi diləyirəm.
اَللّٰھُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ،
Ey Allahım! Hökmranlığın böyük
وَ عَلٰی مَكَانُكَ،
və məqamın ucadır.
وَ خَفِیَ مَكْرُكَ،
Tədbirin gizlin
وَ ظَھَرَ اَمْرُكَ،
və əmrin aşkardır.
وَ غَلَبَ قَھْرُكَ،
Ucalığın qalib
وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ،
və qüdrətin (hər bir işdə) keçərlidir.
وَ لَا یُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُوْمَتِكَ.
Sənin hakimiyyətinin hüdudlarından qaçmaq qeyri-mümkündür.
اَللّٰھُمَّ لَا اَجِدُ لِذُنُوْبِیْ غَافِرًا،
Ey Allahım! Günahlarımı bağışlayan,
وَ لَا لِقَبَاۤئِحِیْ سَاتِرًا،
qəbahətlərimi örtən,
وَّ لَا لِشَیْئٍ مِّنْ عَمَلِیَ الْقَبِیْحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلًا غَیْرَكَ،
qəbahətlərimi gözəlliklərə çevirən Səndən qeyri birisini tapmaram.
لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ
Səndən qeyri məbud yoxdur.
سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ،
Sən pak və münəzzəhsən, Sənə sitayiş edirəm.
ظَلَمْتُ نَفْسِیْ
Mən özümə zülm etmiş,
وَ تَجَرَّاْتُ بِجَھْلِیْ،
nadanlığım ucbatından (günah işlətməkdə) cürət tapmışam.
وَ سَكَنْتُ اِلٰی قَدِیْمِ ذِكْرِكَ لِیْ وَمَنِّكَ عَلَیَّ.
Məni həmişə yad etdiyin və mənə həmişə bəxş etdiyin üçün xatircəm olmuşam.
اَللّٰھُمَّ مَوْلَایَ،
Ey Allahım! Ey mənim Mövlam!
كَمْ مِنْ قَبِیْحٍ سَتَرْتَہٗ،
Saysız pis əməllərimin üstünü örtdün.
وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلَاۤءِ اَقَلْتَہٗ،
Saysız böyük bəlaları məndən dəf etdin.
وَكَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَیْتَہٗ،
Saysız sapqınlıqlardan məni qorudun.
وَ كَمْ مِّنْ مَّكْرُوْہٍ دَفَعْتَہٗ،
Saysız acı hadisələri məndən uzaqlaşdırdın.
وَ كَمْ مِنْ ثَنَاۤءٍ جَمِیْلٍ لَسْتُ اَھْلًا لَہٗ نَشَرْتَہٗ.
Mənim layiq olmadığım tərif və təqdirləri yaydın (dillərə saldın).
اَللّٰھُمَّ عَظُمَ بَلَاۤئـِیْ،
Ey Allahım! Bəlam böyükdür.
وَ اَفْرَطَ بِیْ سُوْۤء حَالِیْ،
Halım hədsiz pisdir.
وَ قَصُرَتْ بِیْ اَعْمَالِیْ،
Əməllərim əlimi qısa etmişdir.
وَ قَعَدَتْ بِیْ اَغْلَالِیْ،
(İstəklər) zəncirləri məni zəmingir etmişdir.
وَ حَبَسَنِیْ عَنْ نَفْعِیْ بُعْدُ اَمَلِیْ،
Uzun-uzadı arzularım məni xeyrimdən uzaqlaşdırmışdır.
وَ خَدَعَتْنِیْ الدُّنْیَا بِغُرُوْرِھَا،
Dünya öz aldadıcı zahiri ilə məni azdırmışdır,
وَ نَفْسِیْ بِجِنَایَتِھَا وَ مِطَالِیْ
və nəfsim öz cinayəti və süstlüyü ilə.
یَا سَیِّدِیْ فَاَسْئَلُكَ بِعِزَّتِكَ
Ey mənim Ağam! İzzət və cəlalına xatir Səndən diləyirəm ki,
اَنْ لَّا یَحْجُبَ عَنْكَ دُعَاۤئـِیْ
duamın qəbul olunmasına mane olmasın,
سُوْۤءُ عَمَلِیْ وَ فِعَالِیْ,
əməllərimin və işlərimin pisliyi.
وَ لَا تَفْضَحْنِیْ بِخَفِیِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَیْہِ مِنْ سِرِّیْ,
(Səndən istəyirəm ki,) bildiyin gizlin sirlərimlə (onları ifşa etməklə) məni rüsvay etməyəsən.
وَ لَا تُعَاجِلْنِیْ بِالْعُقُوْبَۃِ عَلٰی مَا عَمِلْتُہٗ فِیْ خَلَوَاتِیْ،
(Səndən istəyirəm ki,) xəlvətdə işlətdiyim pis əməllərə görə məni cəzalandırmaqda tələsməyəsən,
مِنْ سُوْۤءِ فِعْلِیْ وَ اِسَاۤئَتِیْ،
pis işlərimə və pisliyimə,
وَ دَوَامِ تَفْرِیْطِیْ وَ جَھَالَتِیْ،
səhlənkarlığımı və cəhalətimi davam etdirdiyimə görə,
وَ كَثْرَۃِ شَھْوَاتِیْ وَ غَفْلَتِیْ،
şəhvətpərəstlik və qəflətimin çoxluğuna görə.
وَ كُنِ اللّٰھُمَّ بِعِزَّتِكَ لِیْ
Ey Allahım! İzzət və cəlalına xatir
فِیْ كُلِّ الْاَحْوَالِ رَؤُوْفًا،
bütün hallarda mənə qarşı mehriban ol,
وَ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ الْاُمُوْرِ عَطُوْفًا.
və bütün işlərdə mənə qarşı şəfqətli ol.
اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ مَنْ لِیْ غَیْرُكَ،
Ey mənim Məbudum və Rəbbim! Səndən qeyri kimim var ki,
اَسْئَلُہٗ كَشْفَ ضُرِّیْ،
çətinliyimi aradan qaldırmasını
وَ النَّظَرَ فِیْ اَمْرِیْ.
və işlərimə baxmasını ondan istəyim?!
اِلٰھِیْ وَ مَوْلَایَ،
Ey mənim Məbudum və Mövlam!
اَجْرَیْتَ عَلَیَّ حُكْمًانِ
Sən mənim üçün hökm cari etdin,
اتَّبَعْتُ فِیْہِ ھَوٰی نَفْسِیْ،
mən isə bu hökmdə nəfsin isəyinə tabe oldum.
وَ لَمْ اَحْتَرِسْ فِیْہِ مِنْ تَزْیِیْنِ عَدُوِّیْ،
Düşmənimin (şeytanın) aldatmalarından qorunmadım,
فَغَرَّنِیْ بِمَا اَھْوٰی
odur ki, məni istədiyi kimi aldatdı
وَ اَسْعَدَہٗ عَلٰی ذٰلِكَ الْقَضَاۤءُ،
və təqdirat da ona bu işdə kömək etdi.
فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرٰی عَلَیَّ مِنْ ذٰلِكَ بَعْضَ حُدُوْدِكَ،
Başıma gələnlərə görə bəzi hökmlərinə qarşı etinasızlıq etdim
وَ خَالَفْتُ بَعْضَ اَوَامِرِكَ،
və bəzi əmrlərinə qarşı çıxdım.
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ ذٰلِكَ،
Bütün bunlarda (başıma gələnlərdə) Sənə həmd etmək mənə vacibdir.
وَ لَا حُجَّۃَ لِیْ فِیْمَا جَرٰی عَلَیَّ فِیْہِ قَضَاۤؤُكَ،
Qəza-qədərinlə başıma gələnlərdə heç bir dəlilim yoxdur,
وَاَلْزَمَنِیْ حُكْمُكَ وَ بَلَاۤؤُكَ،
və hökmün və sınağında (başıma gələnlərdə).
وَ قَدْ اَتَیْتُكَ یَا اِلٰھِیْ
Ey mənim Məbudum! Dərgahına gəlmişəm,
بَعْدَ تَقْصِیْرِیْ وَ اِسْرَافِیْ عَلٰی نَفْسِیْ،
(vəzifəmi yerinə yetirməkdə) səhlənkarlıq etdiyim və özümə qarşı həddi aşdığım bir vəziyyətdə
مُعْتَذِرًا نَادِمًا،
üzrxahlıqla, peşmançılıqla,
مُنْكَسِرًا مُسْتَقِیْلًا
sınıq qəlblə, bağışlanma diləməklə,
مُسْتَغْفِرًا مُنِیْبًا،
tövbə etməklə, (Sənə) qayıtmaqla,
مُقِرًّا مُذْعِنًا مُعْتَرِفًا،
iqrar etməklə, mütiliklə, etiraf etməklə,
لَا اَجِدُ مَفَرًّا مِمَّا كَانَ مِنِّیْ،
Etdiklərimin əlindən qaçmağa nə bir yol vardır,
وَ لَا مَفْزَعًا اَتَوَجَّہُ اِلَیْہِ فِیْ اَمْرِیْ
nə də işlərimin (düzəlməsi) üçün üz tutacağım bir sığınacaq.
غَیْرَ قَبُوْلِكَ عُذْرِیْ،
(Çarəm) yalnız budur ki, üzrümü qəbul edəsən
وَ اِدْخَالِكَ اِیَّایَ فِیْ سَعَۃِ رَحْمَتِكَ.
və məni sonsuz rəhmətinə qovuşdurasan.
اَللّٰھُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِیْ،
Ey Allahım! Üzrümü qəbul et,
وَارْحَمْ شِدَّۃَ ضُرِّیْ،
giriftarlığımın şiddətinə rəhm et
وَ فُكَّنِیْ مِنْ شَدِّ وَثَاقِیْ.
və məni (günahların) bəndindən azad et.
یَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِیْ،
Ey mənim Rəbbim! Zəif bədənimə rəhm et,
وَ رِقَّۃَ جِلْدِیْ،
və nazik dərimə,
وَ دِقَّۃَ عَظْمِیْ.
və qüvvətsiz sümüyümə.
یَا مَنْ بَدَءَخَلْقِیْ وَ ذِكْرِیْ،
Ey o kəs ki, məni xəlq etdi, nəzərə aldı,
وَ تَرْبِیَتِیْ وَ بِرِّیْ وَ تَغْذِیَتِیْ،
böyütdü, mənə yaxşılıq etdi və yemək verdi.
ھَبْنِیْ لِاِبْتِدَاۤءِ كَرَمِكَ
İndi də ilk bəxşişin xatirinə mənə bəxş et,
وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِیْ.
və mənə etdiyin əvvəlki yaxşılığın xatirinə.
یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ رَبِّیْ،
Ey mənim Məbudum, Ağam və Rəbbim!
اَ تُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ
İnanımmı ki, yeganəpərəstliyimdən sonra mənə od ilə əzab verəcəksən?
وَ بَعْدَ مَا انْطَوٰی عَلَیْہِ قَلْبِیْ مِنْ مَعْرِفَتِكَ
mərifətinin nuru qəlbimi bürüdükdən sonra,
وَ لَھِجَ بِہٖ لِسَانِیْ مِنْ ذِكْرِكَ
və dilim zikrini dedikdən,
وَاعْتَقَدَہٗ ضَمِیْرِیْ مِنْ حُبِّكَ
və qəlbim məhəbbətinə bağlandıqdan sonra?
وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِیْ وَ دُعَاۤئِـیْ
səmimi etirafımdan və duamdan sonra,
خَاضِعًا لِرُبُوْبِیَّتِكَ
rübubiyyətinə təvazökarlıqla boyun əydikdən sonra?
ھَیْھَاتَ
Əsla!
اَنْتَ اَكْرَمُ مِنْ اَنْ تُضَیِّعَ مَنْ رَبَّیْتَہٗ،
Sən o qədər kərimsən ki, böyütdüyün kəsi məhv etməzsən,
اَوْ تُبْعِدَ مَنْ اَدْنَیْتَہٗ،
(Özünə) yaxınlaşdırdığın kəsi uzaqlaşdırmazsan,
اَو ْتُشَرِّدَ مَنْ اٰوَیْتَہٗ،
sığınacaq verdiyin kəsi avara qoymazsan,
اَوْ تُسَلِّمَ اِلَی الْبَلۤاۤءِ مَنْ كَفَیْتَہٗ وَ رَحِمْتَہٗ،
başçılıq və mərhəmət etdiyin kəsi çətinliyə salmazsan.
وَ لَیْتَ شِعْرِیْ یَا سَیِّدِیْ وَ اِلٰھِیْ وَ مَوْلَایَ.
Ey kaş biləydim, ey mənim Ağam, Məbudum və Mövlam!
اَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلٰی وُجُوْہٍ
(Qəzəbinin) odunu o üzlərəmi hakim qılırsan ki,
خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَۃً
Sənin əzəmətin qarşısında səcdəyə qapılır,
وَ عَلٰی اَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِیْدِكَ صَادِقَۃً
və Sənin yeganəliyini sədaqətlə dilə gətirən dillərəmi,
وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَۃً
və Sənin şükrünü deyərək tərifləyən?
وَ عَلٰی قُلُوْبٍ اِعْتَرَفَتْ بِاِلٰھِیَّتِكَ مُحَقِّقَۃً
Yoxsa yəqinliklə Sənin məbudluğunu iqrar edən qəlblərəmi?
وَ عَلٰی ضَمَاۤئِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ
Yoxsa Sənin elminlə dolan
حَتّٰی صَارَتْ خَاشِعَۃً
və buna görə (qarşında) əyilən ürəklərəmi?
وَ عَلٰی جَوَارِحَ سَعَتْ اِلٰی اَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَاۤئِعَۃً
Yoxsa itaətkarlıqla Sənə ibadət məkanına tələsən
وَ اَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَۃً
və Səndən bağışlanma diləyərək itaətkarlığını izhar edən əzalaramı?
مَا ھٰكَذَا الظَّنُّ بِكَ،
Sənin barəndə belə bir güman zehindən keçməz!
وَ لَا اُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ
Sənin lütfündən bizə belə bir xəbər çatmamışdır!
یَا كَرِیْمُ یَا رَبِّ
Ey Kərim, ey Rəbb!
وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِیْ عَنْ قَلِیْلٍ مِّنْ بَلَاۤءِ الدُّنْیَا وَ عُقُوْبَاتِھَا،
Sən dünyanın az əzab-əziyyəti və cəzaları qarşısında mənim zəifliyimi bilirsən,
وَ مَا یَجْرِیْ فِیْھَا مِنَ الْمَكَارِہِ عَلٰی اَھْلِھَا،
və dünya əhlinə üz verən çətinliklər qarşısında.
عَلٰی اَنَّ ذٰلِكَ بَلَاۤءٌ وَّ مَكْرُوْہٌ
Halbuki, o bəla və çətinlik,
قَلِیْلٌ مَكْثُہٗ،
qalıcılığı az,
یَسِیْرٌ بَقَاۤئُہٗ،
davamlılığı asan,
قَصِیْرٌ مُدَّتُہٗ،
və zamanı qısadır.
فَكَیْفَ احْتِمَالِیْ لِبَلَاۤءِ الْاٰخِرَۃِ،
Elə isə, axirətin bəlasına (əzabına) necə dözüm?
وَ جَلِیْلِ وُقُوْعِ الْمَكَارِہِ فِیْھَا،
Və onun çətinliklərinin ağırlığına və böyüklüyünə,
وَ ھُوَ بَلَاۤءٌ تَطُوْلُ مُدَّتُہٗ،
Bir halda ki, o əzabın zamanı uzundur,
وَ یَدُوْمُ مَقَامُہٗ،
və ora əbədi məkandır,
وَ لَا یُخَفَّفُ عَنْ اَھْلِہٖ،
və əzab əhlinə də güzəşt yoxdur.
لِاَنَّہٗ لَا یَكُوْنُ اِلَّا عَنْ غَضَبِكَ
Çünki o əzab yalnız Sənin qəzəbindən,
وَ انْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ،
intiqamın və narazılığından qaynaqlanır.
وَ ھٰذَا مَا لَا تَقُوْمُ لَہُ السَّمٰوَاتُ وَ الْاَرْضُ.
Bu isə elə bir şeydir ki, göylər və yer ona tab gətirə bilməz.
یَا سَیِّدِیْ فَكَیْفَ لِیْ
Ey Ağam! Axı mən necə tab gətirim,
وَ اَنَا عَبْدُكَ الضَّعِیْفُ الذَّلِیْلُ
bir halda ki, zəif, müti bəndənəm,
الْحَقِیْرُ الْمِسْكِیْنُ الْمُسْتَكِیْنُ،
kiçik, miskin və acizəm?!
یَا اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ.
Ey mənim Məbudum, Rəbbim, Ağam və Mövlam!
لِاَیِّ الْاُمُوْرِ اِلَیْكَ اَشْكُوْ
Hansı çətinliyimdəm Sənə şikayət edim
وَ لِمَا مِنْھَا اَضِجُّ وَ اَبْكِیْ
və onların hansı birisi üçün ağlayıb sızlayım;
لِاَلِیْمِ الْعَذَابِ وَ شِدَّتِہٖ
ağrılı və çətin əzab üçünmü,
اَمْ لِطُوْلِ الْبَلَاۤءِ وَ مُدَّتِہٖ
yoxsa uzun sürəcək çətinlik üçünmü?
فَلَئِنْ صَیَّرْتَنِیْ لِلْعُقُوْبَاتِ مَعَ اَعْدَاۤئِكَ،
Odur ki, əgər məni düşmənlərinin zümrəsindən hesab etsən,
وَ جَمَعْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَھْلِ بَلَاۤئِكَ،
(əzaba) düçar olanlarla bir yerdə qərar versən,
وَ فَرَّقْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَحِبَّاۤئِكَ وَ اَوْلِیَاۤئِكَ،
və mənimlə dostlarının arasında ayrılıq salsan,
فَھَبْنِیْ یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَ رَبِّیْ.
onda ey mənim Məbudum, Ağam, Mövlam və Rəbbim,
صَبَرْتُ عَلٰی عَذَابِكَ،
tutaq ki, Sənin əzabına dözdüm,
فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَلٰی فِرَاقِكَ
bəs Sənin ayrılığına necə dözüm?
وَ ھَبْنِیْ صَبَرْتُ عَلٰی حَرِّ نَارِكَ،
Tutaq ki, (qəzəbinin) odunun hərarətinə dözdüm,
فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ اِلٰی كَرَامَتِكَ
bəs Sənin lütf və kərəminə necə göz yuyum?
اَمْ كَیْفَ اَسْكُنُ فِیْ النَّارِ وَ رَجَاۤئـِیْ عَفْوُكَ
Yaxud necə odda məskən salım, halbuki, Sənin əfvinə ümid bəsləyirəm?
فَبِعِزَّتِكَ یَا سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ اُقْسِمُ صَادِقًا
Odur ki, ey mənim Ağam və Mövlam, Sənin izzətinə sədaqətlə and içirəm ki,
لَئِنْ تَرَكْتَنِیْ نَاطِقًا،
əgər məni dilim danışan vəziyyətdə (Cəhənnəmdə) tərk etsən,
لَاَضِجَّنَّ اِلَیْكَ بَیْنَ اَھْلِھَا ضَجِیْجَ الْاٰمِلِیْنَ،
cəhənnəm əhli arasında eynilə arzu edənlər tək dərgahına şivən edəcək,
وَ لَاَصْرُخَنَّ اِلَیْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِیْنَ،
dada çağıranlar tək Səni dada çağıracaq,
وَ لَاَبْكِیَنَّ عَلَیْكَ بُكَاۤءَالْفَاقِدِیْنَ،
doğmasını itirənlər tək Sənin (ayrılığına) ağlayacağam.
وَ لَاُنَادِیَنَّكَ اَیْنَ كُنْتَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ
Uca səslə Səni çağıracağam: "Hardasan ey möminlərin köməyi!
یَا غَایَۃَ اٰمَالِ الْعَارِفِیْنَ
Ey ariflərin son amalı!
یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ
Ey darda olanların dadına çatan!
یَا حَبِیْبَ قُلُوْبِ الصَّادِقِیْنَ
Ey sadiqlərin məhbubu!
وَ یَا اِلٰہَ الْعَالَمِیْنَ
Ey aləmlərin ilahı (məbudu)!"
اَفَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ یَا اِلٰھِیْ وَ بِحَمْدِكَ،
Ey mənim Məbudum – Sən münəzzəhsən və Sənə sitayiş edirəm -, necə inanım ki,
تَسْمَعُ فِیْھَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ،
müsəlman bir bəndənin səsini eşidirsən;
سُجِنَ فِیْھَا بِمُخَالَفَتِہٖ،
itaətsizlik etdiyinə görə Cəhənnəmdə həbs olunan,
وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِھَا بِمَعْصِیَتِہٖ،
günah işlətdiyinə görə cəhənnəm əzabını dadan,
وَ حُبِسَ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا بِجُرْمِہٖ وَ جَرِیْرَتِہٖ
cinayətlərinə görə cəhənnəmin təbəqələrində həbs olunan,
وَ ھُوَ یَضِجُّ اِلَیْكَ ضَجِیْجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ،
amma eyni halda rəhmətini arzulayanlar tək dərgahına şivən qoparan,
وَ یُنَادِیْكَ بِلِسَانِ اَھْلِ تَوْحِیْدِكَ،
yeganəpərəstlərin dili ilə uca səslə Səni çağıran
وَ یَتَوَسَّلُ اِلَیْكَ بِرُبُوْبِیَّتِكَ.
və Sənin rübubiyyətinə təvəssül edən (bəndənin).
یَا مَوْلَایَ، فَكَیْفَ یَبْقٰی فِی الْعَذَابِ
Ey mənim Mövlam! Axı o, əzabda necə qalsın,
وَ ھُوَ یَرْجُوْ مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ
halbuki, Sənin keçmiş helminə ümid edir?
اَمْ كَیْفَ تُؤْلِمُہُ النَّارُ
Axı (qəzəbinin) odu ona necə əzab verər,
وَ ھُوَ یَاْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ.
halbuki, o, Sənin lütf və mərhəmətinə ümid bəsləyir?
اَمْ كَیْفَ یُحْرِقُہٗ لَھِیْبُھَا
Axı odun şölələri onu necə yandırar,
وَ اَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَہٗ وَ تَرٰی مَكَانَہٗ.
halbuki, Sən onun naləsini eşidir və məkanını görürsən?
اَمْ كَیْفَ یَشْتَمِلُ عَلَیْہِ زَفِیْرُھَا
Axı odun şölələri onu necə bürüyər,
وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَہٗ.
halbuki, Sən onun gücsüz olduğunu bilirsən?
اَمْ كَیْفَ یَتَقَلْقَلُ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا
Axı cəhənnəmin təbəqələri arasında necə qovrulub qalsın,
وَ اَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَہٗ.
halbuki, Sən onun doğru danışdığını bilirsən?
اَمْ كَیْفَ تَزْجُرُہٗ زَبَانِیَّتُھَا
Axı (cəhənnəm) məmurları onu necə incidər,
وَ ھُوَ یُنَادِیْكَ یَا رَبَّہُ
halbuki, o Səni: "Ya Rəbb!" – deyə çağırır?
اَمْ كَیْفَ یَرْجُوْ فَضْلَكَ فِیْ عِتْقِہٖ مِنْھَا
Axı oddan qurtulması üçün Sənin lütfünə necə ümidvar olsun ki,
فَتَتْرُكْہٗ فِیْھَا.
Sən onu od içində tərk edirsən?
ھَیْھَاتَ مَا ذٰلِكَ الظَّنُّ بِكَ،
Əsla (inanmaram)! Sənin barəndə belə bir güman zehindən keçməz!
وَ لَا الْمَعْرُوْفُ مِنْ فَضْلِكَ،
Belə bir iş Sənin lütfün üçün bəyənilməzdir
وَ لَا مُشْبِہٌ لِمَا عَامَلْتَ بِہِ الْمُوَحِّدِیْنَ
və tövhid əhlinə etdiyinlə uyğun gəlmir,
مِنْ بِرِّكَ وَ اِحْسَانِكَ.
(onlara göstərdiyin) yaxşılıq və ehsanınla.
فَبِالْیَقِیْنِ اَقْطَعُ
Mən əminliklə bilirəm ki,
لَوْلَا مَا حَكَمْتَ بِہٖ مِنْ تَعْذِیْبِ جَاحِدِیْكَ،
əgər Səni inkar edənlərin cəzalanması əmrin olmasaydı,
وَ قَضَیْتَ بِہٖ مِنْ اِخْلَادِ مُعَانِدِیْكَ،
və düşmənlərinin (əzabda) qalmasına dair hökmün olmasaydı,
لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّھَا بَرْدًا وَّ سَلَامًا،
hökmən cəhənnəm odunu soyuq və səlamat edərdin,
وَ مَا كَانَ لِاَحَدٍ فِیْھَا مَقَرًّا وَّ لَا مُقَامًا،
və heç kim orada yerləşdirilməzdi.
لٰكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاۤؤُكَ
Lakin ey adları müqəddəs olan,
اَقْسَمْتَ اَنْ تَمْلَاَھَا مِنَ الْكٰفِرِیْنَ
Sən and içmisən ki, Cəhənnəmi kafirlərlə doldurasan
مِنَ الْجِنَّۃِ وَ النَّاسِ اَجْمَعِیْنَ،
cin və insandan olanların hamısıyla,
وَ اَنْ تُخَلِّدَ فِیْھَا الْمُعَانِدِیْنَ،
və düşmənlərini əbədi olaraq orada yerləşdirəsən.
وَ اَنْتَ جَلَّ ثَنَاۤؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِءًا،
Sən - həmd-sənan böyükdür – ilk başlanğıcda buyurmusan
وَ تَطَوَّلْتَ بِالْاِنْعَامِ مُتَكَرِّمًا،
və ənam və kəramətlə demisən ki:
اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا یَسْتَوُوْنَ.
"Məgər möminlə fasiq eynidirmi?! Əsla bu ikisi bərabər deyildir!"
اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ،
Ey mənim Məbudum və Ağam!
فَاَسْئَلُكَ بِالْقُدْرَۃِ الَّتِیْ قَدَّرْتَھَا،
Müqəddər etdiyin qüdrətinə xatir
وَ بِالْقَضِیَّۃِ الَّتِیْ حَتَمْتَھَا وَ حَكَمْتَھَا،
və lazım bilib çıxartdığın hökmə xatir –
وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَیْہِ اَجْرَیْتَھَا،
belə ki, kimin barəsində bu hökmü icra etdinsə, ona qalib oldun –
اَنْ تَھَبَ لِیْ فِیْ ھٰذِہِ اللَّیْلَۃِ
Səndən diləyirəm ki, bu gecədə
وَ فِیْ ھٰذِہِ السَّاعَۃِ،
və bu saatda mənə bağışlayasan
كُلَّ جُرْمٍ اَجْرَمْتُہٗ،
işlətdiyim hər cinayəti,
وَ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ،
işlətdiyim hər günahı,
وَ كُلَّ قَبِیْحٍ اَسْرَرْتُہٗ،
gizlətdiyim hər qəbahəti,
وَ كُلَّ جَھْلٍ عَمِلْتُہٗ،
yerinə yetirdiyim hər cahil işi,
كَتَمْتُہٗ اَوْ اَعْلَنْتُہٗ،
gizlində və ya aşkarda,
اَخْفَیْتُہٗ اَوْ اَظْھَرْتُہٗ،
məxfi və ya açıq şəkildə olan,
وَ كُلَّ سَیِّئَۃٍ اَمَرْتَ بِاِثْبَاتِھَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِیْنَ،
əməlləri yazan məmurlara onları yazmağı əmr etdiyin hər pis işi.
الَّذِیْنَ وَكَّلْتَھُمْ بِحِفْظِ مَا یَكُوْنُ مِنِّیْ،
O məmurlar ki, mənim əməllərimi yazıb qorumağı onlara tapşırdın
وَ جَعَلْتَھُمْ شُھُوْدًا عَلَیَّ مَعَ جَوَارِحِیْ،
və onları əzalarımla birlikdə mənə şahidlər etdin.
وَ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقِیْبَ عَلَیَّ مِنْ وَّرَاۤئِھِمْ
Sən də onların fövqündə mənə göz qoydun,
وَالشَّاھِدَ لِمَا خَفِیَ عَنْھُمْ،
onlara məxfi qalanlara (onların görmədiyinə) şahid oldun
وَ بِرَحْمَتِكَ اَخْفَیْتَہٗ،
və Öz rəhmətinlə onları məxfi saxladın,
وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَہٗ،
Öz lütfünlə onları örtüb gizlətdin.
وَ اَنْ تُوَفِّرَ حَظِّیْ مِنْ كُلِّ خَیْرٍ اَنْزَلْتَہٗ،
(Səndən diləyirəm ki,) nazil etdiyin hər xeyirdən mənim bəhrəmi çox edəsən,
اَوْ اِحْسَانٍ فَضَّلْتَہٗ،
və ya mərhəmət qıldığın hər ehsandan,
اَوْ بِرٍّ نَشَرْتَہٗ،
və ya etdiyin hər yaxşılıqdan,
اَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَہٗ،
və ya payladığın hər ruzidən,
اَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُہٗ،
və ya bağışladığın hər günahdan,
اَوْخَطَاۤءٍ تَسْتُرُہٗ.
və ya örtüb gizlətdiyin hər xətadan.
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ،
Ey mənim Rəbbim, ey mənim Rəbbim, ey mənim Rəbbim!
یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَمَالِكَ رِقِّی،ْ
Ey mənim Məbudum, Ağam, Mövlam, ixtiyar Sahibim!
یَا مَنْ بِیَدِہٖ نَاصِیَتِیْ،
Ey o kəs ki, ixtiyarım Onun əlindədir!
یَا عَلِیْمًا بِضُرِّیْ وَ مَسْكَنَتِیْ،
Ey giriftarlığa və miskinliyə agah olan!
یَا خَبِیْرًا بِفَقْرِیْ وَ فَاقَتِیْ.
Ey yoxsulluqdan və ehtiyacdan xəbərdar olan!
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ،
Ey mənim Rəbbim, ey mənim Rəbbim, ey mənim Rəbbim!
اَسْئَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ
Öz haqqına və müqəddəs zatına
وَ اَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَ اَسْمَاۤئِكَ،
əzəmətli sifətlərinə və adlarına xatir Səndən diləyirəm ki,
اَنْ تَجْعَلَ اَوْقَاتِیْ مِنَ اللَّیْلِ وَ النَّھَارِ،
gecə və gündüz vaxtlarımı
بِذِكْرِكَ مَعْمُوْرَۃً،
Səni zikr etməklə abad edəsən,
وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُوْلَۃً،
Sənə xidmətdə məni sabitqədəm edəsən
وَ اَعْمَالِیْ عِنْدَكَ مَقْبُوْلَۃً،
və əməllərimi dərgahında qəbul edəsən.
حَتّٰی تَكُوْنَ اَعْمَالِیْ وَ اَوْرَادِیْ كُلّھَا وِرْدًا وَّاحِدًا،
Ta ki, bütün əməllərim və sözlərim vahid olsun
وَ حَالِیْ فِیْ خِدْمَتِكَ سَرْمَدًا.
və hər zaman halım Sənə xidmətdə olum.
یَا سَیِّدِیْ، یَا مَنْ عَلَیْہِ مُعَوَّلِیْ،
Ey mənim Ağam! Ey mənim dayağım!
یَا مَنْ اِلَیْہِ شَكَوْتُ اَحْوَالِیْ.
Ey o kəs ki, (pərişan) halımı Onun dərgahına şikayət edirəm!
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ،
Ey mənim Rəbbim, ey mənim Rəbbim, ey mənim Rəbbim!
قَوِّ عَلٰی خِدْمَتِكَ جَوَارِحِیْ،
Əzalarıma Sənə xidmət etməkdə qüvvə ver
وَ اشْدُدْ عَلَی الْعَزِیْمَۃِ جَوَانِحِیْ،
və ürəyimi Sənə tərəf gəlməkdə möhkəm et.
وَ ھَبْ لِیَ الْجِدَّ فِیْ خَشْیَتِكَ،
Səndən qorxmaqda ciddiliyi mənə əta et,
وَالدَّوٰمَ فِی الْاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ،
və xidmətində davamiyyəti.
حَتّٰی اَسْرَحَ اِلَیْكَ فِیْ مَیَادِیْنِ السَّابِقِیْنَ،
Ta ki, müsabiqə meydanında Sənə tərəf hərəkət edim,
وَ اُسْرِعَ اِلَیْكَ فِی الْبَارِزِیْنَ،
öndə gedənlər arasında Sənə tərəf sürət götürüm,
وَاشْتَاقَ اِلٰی قُرْبِكَ فِی الْمُشْتَاقِیْنَ،
müştaqların sırasında Sənin qürbünə müştaq olum,
وَ اَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِیْنَ،
müxlislər kimi Sənə yaxınlaşım,
وَ اَخَافَكَ مَخَافَۃَ الْمُوْقِنِیْنَ،
yəqin əhli kimi Səndən qorxum,
وَ اجْتَمِعَ فِیْ جَوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ.
rəhmətin kənarında möminlərlə bir yerdə cəm olum.
اَللّٰھُمَّ وَ مَنْ اَرَادَ نِیْ بِسُوْۤءٍ فَاَرِدْہُ،
Ey Allahım! Kim mənim pisliyimi istəyirsə, bunu onun özünə yönəlt
وَ مَنْ كَادَنِیْ فَكِدْہُ،
və kim mənə qarşı hiylə qurursa, onun özünü buna düçar et.
وَاجْعَلْنِیْ مِنْ اَحْسَنِ عَبِیْدِكَ نَصِیْبًا عِنْدَكَ،
Məni Öz dərgahında gözəl qismətli bəndələrindən qərar ver,
وَ اَقْرَبِھِمْ مَنْزِلَۃً مِّنْكَ،
onların Sənin dərgahına ən yaxın
وَ اَخَصِّھِمْ زُلْفَۃً لَدَیْكَ،
və ən xas olanlarından (qərar ver),
فَاِنَّہٗ لَا یُنَالُ ذٰلِكَ اِلَّا بِفَضْلِكَ،
həqiqətən, Sənin lütfün olmadan kimsə bu məqama yetişməz.
وَ جُدْ لِیْ بِجُوْدِكَ،
Səxavətinə xatir mənə bəxş et,
وَ اعْطِفْ عَلَیَّ بِمَجْدِكَ،
ucalığına xatir mənə nəzər sal
وَاحْفَظْنِیْ بِرَحْمَتِكَ،
və rəhmətinə xatir məni qoru.
وَاجْعَلْ لِسَانِیْ بِذِكْرِكَ لَھِجًا،
Dilimi zikrini deyən
وَ قَلْبِیْ بِحُبِّكَ مُتَیَّمًا،
və qəlbimi məhəbbətinin əsiri et.
وَ مُنَّ عَلَیَّ بِحُسْنِ اِجَابَتِكَ،
İstəyimi qəbul etməklə mənə minnət qoy,
وَ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ،
sapqınlıqlarımdan keç
وَاغْفِرْ زَلَّتِیْ،
və günahımı bağışla.
فَاِنَّكَ قَضَیْتَ عَلٰی عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ،
Çünki Sən bəndələrinə Sənə ibadət etməyi göstəriş vermisən,
وَ اَمَرْتَھُمْ بِدُعَاۤئِكَ،
Sən dua etməyi əmr etmisən
وَ ضَمِنْتَ لَھُمُ الْاِجَابَۃَ،
və duasını qəbul edəcəyinə zəmanət vermisən.
فَاِلَیْكَ یَارَبِّ نَصَبْتُ وَجْھِیْ،
Elə isə, ey mənim Rəbbim, indi Sənə üz tutmuş
وَ اِلَیْكَ یَا رَبِّ مَدَدْتُ یَدِیْ،
və Sənə ehtiyac əlimi açmışam.
فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِیْ دُعَاۤئـِیْ،
Səni izzətinə and verirəm ki, duamı qəbul et,
وَ بَلِّغْنِیْ مُنَایَ
məni arzuma çatdır,
وَ لَا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَاۤئـِیْ،
ümidimi lütf və kərəmindən üzmə,
وَاكْفِنِیْ شَرَّ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ مِنْ اَعْدَاۤئـِیْ،
cin və insdən olan düşmənlərimdən məni qoru.
یَا سَرِیْعَ الرِّضَا،
Ey tez razı qalan!
اِغْفِرْ لِمَنْ لَا یَمْلِكُ اِلَّا الدُّعَاۤءَ،
Duadan qeyri bir şeyə malik olmayan kəsi bağışla,
فَاِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاۤءُ،
həqiqətən, Sən istədiyini edirsən.
یَا مَنِ اسْمُہٗ دَوَاۤءٌ،
Ey o kəs ki, adı dərmandır,
وَّ ذِكْرُہٗ شِفَاۤءٌ،
zikri şəfadır,
وَ طَاعَتُہٗ غِنًی،
itaəti zənginlikdir!
اِرْحَمْ مَنْ رَاْسُ مَالِہِ الرَّجَاۤءُ،
Sərmayəsi ümid olan kəsə rəhm et
وَ سِلَاحُہُ الْبُكَاۤءُ،
və silahı ağlamaq olan kəsə.
یَا سَابِغَ النِّعَمِ،
Ey nemətləri firavan edən,
یَا دَافِعَ النِّقَمِ،
ey çətinlikləri aradan qaldıran,
یَا نُوْرَ الْمُسْتَوْحِشِیْنَ فِی الظُّلَمِ،
ey zülmətlərdə qorxan qəlblərin nuru,
یَا عَالِمًا لَا یُعَلَّمُ،
ey təlim almamış alim!
صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ،
Məhəmmədə və onun əhli-beytinə salam göndər.
وَافْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَھْلُہٗ،
Özünün layiq olduğunu mənim barəmdə həyata keçir.
وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی رَسُوْلِہٖ
Allahın salam və rəhməti Peyğəmbərə olsun
وَالْاَئِمَّۃِ الْمَیَامِیْنَ مِنْ اٰلِہٖ،
və onun xanidanından olan bərəkətli imamlara,
وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا كَثِیْرًا۔
və çoxlu salam olsun onlara.