ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Ash-Shu'araa'
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
طٰسٓمّٓ‏(1)
(1) Ta seem meem.
تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ‏(2)
(2) Yeh ek waazeh kitaab ki aayate’n hai.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ‏(3)
(3) Kya aap apne nafs ko halaakat mein daal denge keh yeh log imaan nahi la rahe hai.
اِنْ نَّشَاْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَآءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خٰضِعِيْنَ‏(4)
(4) Agar Ham chahte to aasmaan se aisi aayat naazil kar dete keh unki gardaney khuzu (aqeedat) ke saath jhuk jaati.
وَمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ‏(5)
(5) Lekin unki taraf jab bhi Khuda ki taraf se koi naya zikr aata hai to yeh us se earaaz hi (duri) karte hai.
فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَاْتِيْهِمْ اَنْۢبٰٓؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ‏(6)
(6) Yaqeenan unho ne takzeeb (juthlaaya) ki hai to an-qareeb unke paas is baat ki khabre aa jaayega jiska yeh log mazaaq udaa rahe thay.
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ‏(7)
(7) Kya un logo’n ne zameen ki taraf nahi dekha keh Ham ne kis tarah umdaah-umdaah (behtareen) cheeze’n ugaayi hai.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(8)
(8) Is mein Hamaari nishaani hai lekin unki aksariyat (majority) imaan laane waali nahi hai.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(9)
(9) Aur aap ka Parwardigaar saheb'e izzat bhi hai aur saheb'e hikmat bhi.
وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰۤى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۙ‏(10)
(10) Aur us waqt ko yaad karo jab aap ke Parwardigaar ne Moosa ko aawaaz di keh us zaalim qaum ke paas jaawo.
قَوْمَ فِرْعَوْنَ‌ؕ اَلَا يَتَّقُوْنَ‌‏(11)
(11) Yeh Firon ki qaum hai kya yeh muttaqi na banege.
قَالَ رَبِّ اِنِّىْۤ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِؕ‏(12)
(12) Moosa ne kaha keh Parwardigaar mai darta hu keh yeh meri takzeeb (inkaar) na kare.
وَيَضِيْقُ صَدْرِىْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِىْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ‏(13)
(13) Mera dil-tangh ho raha hai aur meri zabaan rawaa’n nahi hai yeh paighaam Haaroon ke paas bhej de.
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ‌ۚ‏(14)
(14) Aur mere upar unka ek jurm bhi hai to mujhe khouf hai keh yeh mujhe qatl na kar de.
قَالَ كَلَّا‌ ۚ فَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ‌ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ‏(15)
(15) Irshaad huwa keh hargiz nahi tum dono hi Hamari nishaaniyo’n ko le kar jaawo aur Ham bhi tumhaare saath sab soon rahe hai.
فَاْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَاۤ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(16)
(16) Firon ke paas jaawo aur kaho’n keh ham dono Rabbul aalameen ke faristaada hai.
اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ ؕ‏(17)
(17) Keh bani Israeel ko mere saath bhej de.
قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِيْنَۙ‏(18)
(18) Us ne kaha kya ham ne tumhe bachpane mein paala nahi hai aur kya tum ne hamare darmiyaan apni umr ke kahi saal nahi guzaare hai.
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِىْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ‏(19)
(19) Aur tum ne woh kaam kiya hai jo tum kar gaye ho aur tum shukriya adaa karne waalo’n mein se nahi ho.
قَالَ فَعَلْتُهَاۤ اِذًا وَّاَنَا مِنَ الضَّآلِّيْنَؕ‏(20)
(20) Moosa ne kaha keh woh qatl mai ne us waqt kiya tha jab mai qatl se ghaafil tha.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِىْ رَبِّىْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِىْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ‏(21)
(21) Phir mai ne tum logo’n ke khouf se guraiz (duri) ikhtiyaar kiya to mere Rab ne mujhe nabuwat ataa farmaayi aur mujhe apne numaindo’n mein se qaraar de diya.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ اَنْ عَبَّدْتَّ بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ ؕ‏(22)
(22) Yeh ehsaan jo tarbiyat ke silsil mein tu jata (dikhla) raha hai to tu ne bada ghazab kiya tha keh bani Israeel ko ghulam bana liya tha.
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(23)
(23) Firon ne kaha keh yeh Rabbul aalameen kya cheez hai.
قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاؕ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ‏(24)
(24) Moosa ne kaha keh zameen o aasmaan aur uske maa-bain (darmiyaan) jo kuchh hai sab ka Parwardigaar. Agar tum yaqeen kar sako.
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗۤ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ‏(25)
(25) Firon ne apne atraafiyo’n se kaha keh tum kuchh soon rahe ho.
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِيْنَ‏(26)
(26) Moosa ne kaha keh woh tumhaara bhi Rab hai aur tumhaare baap-dada ka bhi Rab hai.
قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِىْۤ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ‏(27)
(27) Firon ne kaha keh yeh Rasool jo tumhaari taraf bheja gaya hai yeh bilkul diwaana hai.
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ؕ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ‏(28)
(28) Moosa ne kaha woh mashriq o maghrib aur jo kuchh uske darmiyaan hai sab ka Parwardigaar hai agar tumhaare paas aql hai.
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَيْرِىْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ‏(29)
(29) Firon ne kaha keh tum ne mere alaawa kisi Khuda ko bhi ikhtiyaar kiya to tumhe qaidiyo’n mein shaamil kar dunga.
قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِيْنٍ‌ۚ‏(30)
(30) Moosa ne jawaab diya keh chahe mai khuli huwi daleel hi pesh kar du.
قَالَ فَاْتِ بِهٖۤ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ‏(31)
(31) Firon ne kaha woh daleel kya hai agar tum sachche ho to pesh karo.
‌فَاَ لْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ‌ ۖ ‌‌ۚ‏(32)
(32) Moosa ne apna asaa daal diya aur woh saanp (snake) ban kar rengne laga.
وَّنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنّٰظِرِيْنَ‏(33)
(33) Aur garibaan se haath nikaala to woh safaid chamak daar nazar aane laga.
قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗۤ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ‏(34)
(34) Firon ne apne atraaf waalo’n se kaha keh yeh to bada hoshiyaar jaadugar maaloom hota hai.
يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖ ‌ۖ  فَمَاذَا تَاْمُرُوْنَ‌‏(35)
(35) Iska maqsad yeh hai keh jaadu (magic) ke zor par tumhe tumhaari zameen se nikaal baahar kar de to ab tumhaari raai (suggestion) kya hai.
قَالُوْۤا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَآئِنِ حٰشِرِيْنَۙ‏(36)
(36) Logo’n ne kaha ke inhe aur unke bhai ko rok lijiye aur shahero’n mein jaadugaro’n ko ekhatta karne waalo’n ko rawana kar dijiye.
يَاْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ‏(37)
(37) Woh log ek se ek hoshiyaar jaadugar le aayenge.
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۙ‏(38)
(38) Garaz waqt'e muqarrar par tamaam jaadugar ekhatta kiye gaye.
وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَۙ‏(39)
(39) Aur un logo’n se kaha gaya keh tum sab is baat par ijtima karne (jama hone) waale ho.
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ‏(40)
(40) Shaayad ham log un sahero ki itteba kar le agar woh ghaalib aa gaye.
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَئِنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ‏(41)
(41) Is ke baad jab jaadugar ekhatta huwe to unho ne Firon se kaha keh agar ham ghaalib aa gaye to kya hamari koi ujrat hogi.
قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ‏(42)
(42) Firon ne kaha keh be-shak tum log mere muqarrabeen mein shumaar hoge.
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰۤى اَلْقُوْا مَاۤ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ‏(43)
(43) Moosa ne un logo’n se kaha keh jo kuchh phenkna chahte ho phenko’n.
فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ‏(44)
(44) To un logo’n ne apni rassiyo’n aur chhadiyo’n (sticks) ko phaink diya aur kaha keh Firon ki izzat o jalaal ki qasam ham log ghaalib aane waale hai.
فَاَ لْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَاْفِكُوْنَ‌ ۖ ‌ۚ‏(45)
(45) Phir Moosa ne bhi apna asaa daal diya to logo’n ne achaanak kya dekha keh woh sab ke jaadu (magic) ko nigle ja (swallow kar) raha hai.
فَاُلْقِىَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَۙ‏(46)
(46) Yeh dekh kar jaadugar sajdeh mein gir pade.
قَالُوْۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(47)
(47) Aur un logo’n ne kaha keh ham to Rabbul aalameen par imaan le aaye.
رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ‏(48)
(48) Jo Moosa aur Haaroon dono ka Rab hai.
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْ‌ۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِىْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ‌ۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ۙ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ‌ۚ‏(49)
(49) Firon ne kaha keh tum log meri ijaazat se pehle hi imaan le aaye. Yeh tum se bhi bada jaadugar hai jisne tum logo’n ko jaadu (magic) sikhaaya hai mai tum logo’n ke haath paau mukhtalif simto’n (opposite side) se kaat dunga aur tum sab ko suli par latka dunga.
قَالُوْا لَا ضَيْرَ‌ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ‌ۚ‏(50)
(50) Un logo’n ne kaha keh koi harj nahi ham sab palat kar apne Rab ki bargah mein pohonch jaayenge.
اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَاۤ اَنْ كُنَّاۤ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَؕ‏(51)
(51) Ham to sirf yeh chahte hai keh Hamara Parwardigaar hamari khataawo’n ko maaf kar de keh ham sab se pehle imaan laane waale hai.
وَاَوْحَيْنَاۤ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِىْۤ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ‏(52)
(52) Aur Ham ne Moosa ki taraf wahi (revelation) ki keh mere bando’n ko le kar raato’n raat nikal jaawo keh tumhaara peechha kiya jaane waala hai.
فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَآئِنِ حٰشِرِيْنَ‌ۚ‏(53)
(53) Phir Firon ne mukhtalif shahero’n mein lashkar jama karne waale rawaana kar diye.
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ‏(54)
(54) Keh yeh thode se afraad ki ek jamaat hai.
وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُوْنَۙ‏(55)
(55) Aur un logo’n ne hamein gussa dila diya hai.
وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَؕ‏(56)
(56) Aur ham sab saare saaz o saamaan ke saath hai.
فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏(57)
(57) Nateeje mein Ham ne unko baaghaat aur chashmo se nikaal baahar kar diya.
وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ‏(58)
(58) Aur khazaano aur ba-izzat jago’n se bhi.
كَذٰلِكَؕ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَؕ‏(59)
(59) Aur Ham isi tarah saza dete hai aur Ham ne zameen ka waaris bani Israeel ko bana diya.
فَاَ تْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ‏(60)
(60) Phir un logo’n ne Moosa aur unke saathiyo’n ka subah-sawere peecha kiya.
فَلَمَّا تَرَآءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ‌ۚ‏(61)
(61) Phir jab dono ek dusre ko nazar aane lagey to as’haabe Moosa ne kaha keh ab to ham giraft mein aa jaayenge.
قَالَ كَلَّا‌‌ ۚ اِنَّ مَعِىَ رَبِّىْ سَيَهْدِيْنِ‏(62)
(62) Moosa ne kaha ke hargiz nahi hamare saath hamara Parwardigaar hai woh hamari rehnumaayi karega.
فَاَوْحَيْنَاۤ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ‌ؕ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِ‌ۚ‏(63)
(63) Phir Ham ne Moosa ki taraf wahi (revelation) ki keh apna asaa dariya mein maar de chunaan-che dariya shighaafta (do hissa) ho gayi aur har hissa ek pahaad jaisa nazar aane laga.
وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ‌ۚ‏(64)
(64) Aur dusre fareeq ko bhi Ham ne qareeb kar diya.
وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗۤ اَجْمَعِيْنَ‌ۚ‏(65)
(65) Aur Ham ne Moosa aur unke tamaam saathiyo’n ko najaat de di.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ‌ؕ‏(66)
(66) Phir baaqi logo’n ko gharq kar (doobho) diya.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(67)
(67) Is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur bani Israeel ki aksariyat imaan laane waali nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(68)
(68) Aur tumhaara Parwardigaar saheb'e izzat bhi hai aur maher-baan bhi.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ‌ۘ‏(69)
(69) Aur unhe Ibraahim ki khabar padh kar soonaawo.
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ‏(70)
(70) Jab unho ne apne murabbi (tarbiyati) baap aur qaum se kaha keh tum log kis ki ibaadat kar rahe ho.
قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيْنَ‏(71)
(71) Un logo’n ne kaha keh ham buhto’n (idols) ki ibaadat karte hai aur unhi ki mujaawari (khidmat) karte hai.
قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَۙ‏(72)
(72) To Ibrahim ne kaha keh jab tum unko pukaarte ho to yeh tumhaari aawaaz soonte hai.
اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ‏(73)
(73) Yeh koi faaida ya nuqsaan pohonchaate hai.
قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَاۤ اٰبَآءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ‏(74)
(74) Un logo’n ne jawaab diya keh ham ne apne baap-dada ko aisa hi karte dekha hai.
قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ‏(75)
(75) Ibrahim ne kaha keh kya tum ko maaloom hai keh jin ki tum ibaadat karte ho.
اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ ‌ۖ ‏(76)
(76) Tum aur tumhaare tamaam buzurgaan'e khaandaan.
فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىْۤ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(77)
(77) Yeh sab mere dushman hai. Rabbul aalameen ke alaawa.
الَّذِىْ خَلَقَنِىْ فَهُوَ يَهْدِيْنِۙ‏(78)
(78) Keh jisne mujhe paiyda kiya hai aur phir wohi hidaayat bhi deta hai.
وَ الَّذِىْ هُوَ يُطْعِمُنِىْ وَيَسْقِيْنِۙ‏(79)
(79) Wohi khaana deta hai aur wohi paani pilaata hai.
وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِ ۙ‏(80)
(80) Aur jab bimaar ho jaata hu to wohi shifa bhi deta hai.
وَالَّذِىْ يُمِيْتُنِىْ ثُمَّ يُحْيِيْنِۙ‏(81)
(81) Wohi maut deta hai aur phir wohi zinda karta hai.
وَالَّذِىْۤ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِىْ خَطِٓیْئَتِىْ يَوْمَ الدِّيْنِ ؕ‏(82)
(82) Aur Usi se yeh ummeed hai keh roz'e hisaab meri khataawo’n ko maaf kar de.
رَبِّ هَبْ لِىْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِىْ بِالصّٰلِحِيْنَۙ‏(83)
(83) Khudaaya mujhe ilm o hikmat ataa farma aur mujhe saaleheen ke saath mulhaq kar (mila) de.
وَاجْعَلْ لِّىْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَۙ‏(84)
(84) Aur mere liye aaindah (aane waali) naslo’n mein sachchi zabaan aur zikre khair qaraar de.
وَاجْعَلْنِىْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِۙ‏(85)
(85) Aur mujhe Jannat ke waariso’n mein se qaraar de.
وَاغْفِرْ لِاَبِىْۤ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّآلِّيْنَۙ‏(86)
(86) Aur mere murabbi ko bakhsh de keh woh gumraho’n mein se hai.
وَلَا تُخْزِنِىْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ‏(87)
(87) Aur mujhe us din ruswa na karna jab sab qabro’n se uthaaye jaayenge.
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَۙ‏(88)
(88) Jis din maal aur aulaad koi kaam na aayega.
اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍؕ‏(89)
(89) Magar woh jo qalb'e saleem ke saath Allah ki bargah mein haazir ho.
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَۙ‏(90)
(90) Aur jis din Jannat parhez-gaaro’n se qareeb-tar kar di jaayegi.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغٰوِيْنَۙ‏(91)
(91) Aur Jahannam ko gumraho’n ke saamne kar diya jaayega.
وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَمَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ‏(92)
(92) Aur Jahannamiyo’n se kaha jaayega keh kaha’n hai woh jin ki tum ibaadat kiya karte thay.
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِؕ هَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَؕ‏(93)
(93) Khuda ko chhod kar woh tumhaari madad karenge ya apni madad karenge.
فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَۙ‏(94)
(94) Phir woh sab maa tamaam (sab log) gumraho’n ke Jahannam mein mooh ke bal dhakel diye jaayenge.
وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَؕ‏(95)
(95) Aur Iblis ke tamaam lashkar waale bhi.
قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَۙ‏(96)
(96) Aur woh sab Jahannam mein aapas mein jaghda karte huwe kahenge.
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِىْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ‏(97)
(97) Keh Khuda ki qasam ham sab khuli huwi gumrahi mein thay.
اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(98)
(98) Jab tum ko Rabbul aalameen ke bara-bar qaraar de rahe thay.
وَمَاۤ اَضَلَّنَاۤ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ‏(99)
(99) Aur hamein mujreemo ke alaawa kisi ne gumrah nahi kiya.
فَمَا لَنَا مِنْ شٰفِعِيْنَۙ‏(100)
(100) Ab hamare liye koi shafa’at karne waala bhi nahi hai.
وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ‏(101)
(101) Aur na koi dil pasand dost hai.
فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(102)
(102) Pas ay kaash! Hamein waapasi naseeb ho jaati to ham sab bhi saheb'e imaan ho jaate.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(103)
(103) Is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat baher-haal momin nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(104)
(104) Aur tumhaara Parwardigaar sab par ghaalib bhi hai aur maher-baan bhi hai.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ۟الْمُرْسَلِيْنَ‌ ۖ‌ۚ‏(105)
(105) Aur Nooh ki qaum ne bhi mursaleen ki takzeeb ki.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(106)
(106) Jab unke bhai Nooh ne un se kaha keh tum parhez-gaari kyu’n nahi ikhtiyaar karte ho.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(107)
(107) Mai tumhaare liye amaanat-daar numaainda'e Parwardigaar hu.
فَاتَّقُوْا اللّٰهَ وَ اَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(108)
(108) Pas Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‌ۚ‏(109)
(109) Aur mai is tableegh ka koi ajr bhi nahi chahta hu meri ujrat to Rabbul aalameen ke zimme hai.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ؕ‏(110)
(110) Lehaaza tum Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
قَالُوْۤا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَؕ‏(111)
(111) Un logo’n ne kaha keh ham aap par kis tarah imaan le aaye jab-keh aap ke saare pairo-kaar pastt (nichle) tabqe ke log hai.
قَالَ وَمَا عِلْمِىْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ‌ۚ‏(112)
(112) Nooh ne kaha keh mai kya jaanu keh yeh kya karte thay.
اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّىْ‌ لَوْ تَشْعُرُوْنَ‌ۚ‏(113)
(113) Un ka hisaab to mere Parwardigaar ke zimme hai agar tum is baat ka shaoor rakhte ho.
وَمَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏(114)
(114) Aur mein momenin ko hata ne waala nahi hu.
اِنْ اَنَا اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌؕ‏(115)
(115) Mai to sirf waazeh taur par azaab'e ilaahi se daraane waala hu.
قَالُوْا لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَؕ‏(116)
(116) Un logo’n ne kaha keh Nooh agar tum in baato’n se baaz na aaye to ham tumhe sangsaar kar denge.
قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِىْ كَذَّبُوْنِ‌ ۖ‌ۚ‏(117)
(117) Nooh ne yeh soon kar faryaad ki keh Parwardigaar meri qaum ne mujhe joothla diya hai.
فَافْتَحْ بَيْنِىْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِىْ وَمَنْ مَّعِىَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(118)
(118) Ab mere aur unke darmiyaan khula huwa faisla farma de aur mujhe aur mere saathi sahebaan'e imaan ko najaat de-de.
فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ‌ۚ‏(119)
(119) Phir Ham ne unhe aur unke saathiyo’n ko ek bhari huwi kashti mein najaat de di.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبٰقِيْنَؕ‏(120)
(120) Is ke baad baaqi sab ko gharq kar (doobho) diya.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(121)
(121) Yaqeenan is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat imaan laane waali nahi thi.
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(122)
(122) Aur tumhaara Parwardigaar hi sab par ghaalib aur maher-baan hai.
كَذَّبَتْ عَادُ ۟الْمُرْسَلِيْنَ ‌ۖ ‌ۚ‏(123)
(123) Aur qaum'e Aad ne bhi mursaleen ki takzeeb (juthlaaya) ki hai.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(124)
(124) Jab unke bhai Hud ne kaha keh tum khouf'e Khuda kyu’n nahi paiyda karte ho.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ‌ۙ‏(125)
(125) Mai tumhaare liye ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ ۚ‏(126)
(126) Lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ‏(127)
(127) Aur mai to tum se tableegh ka koi ajr bhi nahi chahta hu mera ajr sirf Rabbul aalameen ke zimme hai.
اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَۙ‏(128)
(128) Kya tum khel-tamashe ke liye har onchee jagah (buland maqaam) par ek yaadgaar banaate ho.
وَ تَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَ‌ۚ‏(129)
(129) Aur bade-bade mahal taamer karte ho keh shaayad isi tarah hamesha duniya mein rahe jaawo.
وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَ‌ۚ‏(130)
(130) Aur jab hamla karte ho to nihaayat jaabiraana (zaalimaana) hamla karte ho.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ ۚ‏(131)
(131) Ab Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَاتَّقُوْا الَّذِىْۤ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ‌ۚ‏(132)
(132) Aur uska khouf paiyda karo jisne tumhaari un tamaam cheezo’n se madad ki hai jinhe tum khoob jaante ho.
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَ ‌ۚۙ‏(133)
(133) Tumhaari imdaad (madad) jaanwaro’n aur aulaad se ki hai.
وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ‌ۚ‏(134)
(134) Aur baaghaat aur chashmo se ki hai.
اِنِّىْۤ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍؕ‏(135)
(135) Mai tumhaare baare mein bade sakht din ke azaab se khouf-zadah hu.
قَالُوْا سَوَآءٌ عَلَيْنَاۤ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِيْنَۙ‏(136)
(136) Un logo’n ne kaha keh hamare liye sab bara-bar hai chahe tum hamein nasihat karo ya tumhaara shumaar nasihat karne waalo’n mein na ho.
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَۙ‏(137)
(137) Yeh daraana dhamkaana to puraane logo’n ki aadat hai.
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ‌ۚ‏(138)
(138) Aur ham par azaab hone waala nahi hai.
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاَيَةً‌ ؕ وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(139)
(139) Pas qaum ne takzeeb ki aur Ham ne usey halaak kar diya ke is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat baher-haal momin nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(140)
(140) Aur tumhaara Parwardigaar ghaalib bhi hai aur maher-baan bhi hai.
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ‌ ۖ‌ۚ‏(141)
(141) Aur qaum'e Samood ne bhi mursaleen ki takzeeb ki.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(142)
(142) Jab unke bhai Saaleh ne kaha keh tum log Khuda se kyu’n nahi darte.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(143)
(143) Mai tumhaare liye ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوْا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(144)
(144) Lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(145)
(145) Aur mai tum se is kaam ki ujrat bhi nahi chahta hu meri ujrat to Khuda'e Rabbul aalameen ke zimme hai.
اَتُتْرَكُوْنَ فِىْ مَا هٰهُنَاۤ اٰمِنِيْنَۙ‏(146)
(146) Kya tum yahan ki neymato’n mein isi aaraam se chhod diye jaawoge.
فِىْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏(147)
(147) Inhi baaghaat aur chashmo mein.
وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ‌ۚ‏(148)
(148) Aur inhi kheto’n aur khurme ke darakhto’n ke darmiyaan jin ki kaliya narm o naazuk hai.
وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ‌ۚ‏(149)
(149) Aur jo tum pahaado’n ko kaat kar aasaayishi makaanaat (comfort house) taameer kar rahe ho.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ ۚ‏(150)
(150) Aisa hargiz nahi hoga lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَلَا تُطِيْعُوْۤا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَۙ‏(151)
(151) Aur ziyadati karne waalo’n ki baat na maano.
الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَ لَا يُصْلِحُوْنَ‏(152)
(152) Jo zameen mein fasaad barpa karte hai aur islaah nahi karte hai.
قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ‌ۚ‏(153)
(153) Un logo’n ne kaha keh tum par to sirf jaadu (magic) kar diya gaya hai aur bas.
مَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ‌ ۖۚ فَاْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ‏(154)
(154) Tum hamare hi jaise ek insaan ho lehaaza agar sachche ho to koi nishaani aur moajeza le aawo.
قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ‌ۚ‏(155)
(155) Saaleh ne kaha keh yeh ek ountni (she camel) hai ek din ka paani uske liye hai aur ek muqarrar din ka paani tumhaare liye hai.
وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْٓءٍ فَيَاْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ‏(156)
(156) Aur khabar-daar! Usey koi takleef na pohonchana warna tumhe sakht din ka azaab ghiraf-taar kar lega.
فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَۙ‏(157)
(157) Phir un logo’n ne uske pair kaatt diye aur baad mein bahut sharmindah huwe.
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(158)
(158) Keh azaab ne unhe gher liya aur yaqeenan is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat imaan waali nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(159)
(159) Aur tumhaara Parwardigaar sab par ghaalib aane waala aur saheb'e rehmat bhi hai.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۟الْمُرْسَلِيْنَ‌ ۖ ‌ۚ‏(160)
(160) Aur qaum'e Lut ne bhi mursaleen ko juthlaaya.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(161)
(161) Jab un se unke bhai Lut ne kaha keh tum Khuda se kyu’n nahi darte.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(162)
(162) Mai tumhaare haq mein ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(163)
(163) Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ‏(164)
(164) Aur mai tum se is amr ki koi ujrat bhi nahi chahta hu mera ajr to sirf Parwardigaar ke zimme hai jo aalameen ka paalne waala hai.
اَتَاْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(165)
(165) Kya tum log saari duniya mein sirf mardo’n hi se jinsi taaluqaat paiyda karte ho.
وَ تَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ‌ؕ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عٰدُوْنَ‏(166)
(166) Aur un azwaaj ko chhod dete ho jinhe Parwardigaar ne tumhaare liye paiyda kiya hai haqeeqatan tum badi ziyadati (zulm) karne waale log ho.
قَالُوْا لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ‏(167)
(167) Un logo’n ne kaha keh Lut agar tum is tableegh se baaz na aaye to is basti se nikaal baahar kar diye jaawoge.
قَالَ اِنِّىْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَؕ‏(168)
(168) Unho ne kaha keh baher-haal mai tumhaare amal se bezaar hu.
رَبِّ نَجِّنِىْ وَاَهْلِىْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ‏(169)
(169) Parwardigaar! Mujhe aur mere ahel ko unke aamaal ki saza se mehfooz rakhna.
فَنَجَّيْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اَجْمَعِيْنَۙ‏(170)
(170) To Ham ne unhe aur unke ahel sab ko najaat de di.
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ‌ۚ‏(171)
(171) Siwaaye us zaeefa ke keh jo peechhe rahe gayi.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ‌ۚ‏(172)
(172) Phir Ham ne un logo’n ko tabah o barbaad kar diya.
وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا‌ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ‏(173)
(173) Aur unke upar zabardast pattharo’n ki baarish kar di jo daraaye jaane waalo’n ke haq mein bad-tareen baarish hai.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(174)
(174) Aur is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat baher-haal momin nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(175)
(175) Aur tumhaara Parwardigaar aziz bhi hai aur raheem bhi.
كَذَّبَ اَصْحٰبُ لْئَيْكَةِ الْمُرْسَلِيْنَ ‌ۖ‌ۚ‏(176)
(176) Aur jangal (forest) ke rehne waalo’n ne bhi mursaleen ko juthlaaya.
اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(177)
(177) Jab un se Shoaib ne kaha keh tum Khuda se darte kyu’n nahi ho.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(178)
(178) Mai tumhaare liye ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(179)
(179) Lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ‏(180)
(180) Aur mai tum se is kaam ki koi ujrat bhi nahi chahta hu keh mera ajr to sirf Rabbul aalameen ke zimme hai.
اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ‌ۚ‏(181)
(181) Aur dekho’n naap-toal ko thik rakkho’n aur logo’n ko khasaara (nuqsaan) dene waale na bano.
وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِ‌ۚ‏(182)
(182) Aur wazn (weight) karo to sahih aur sachhe taraazu se tolo.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ‌ۚ‏(183)
(183) Aur logo’n ki cheezo’n mein kami na kiya karo aur ruye-zameen mein fasaad na phelaate phiro’n.
وَاتَّقُوا الَّذِىْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَؕ‏(184)
(184) Aur us Khuda se daro’n jisne tumhe aur tum se pehle waali naslo’n ko paiyda kiya hai.
قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَۙ‏(185)
(185) Un logo’n ne kaha keh tum to sirf jaadu-zadah maaloom hote ho.
وَمَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَ اِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ‌ۚ‏(186)
(186) Aur tum hamare hi jaise ek insaan ho aur hamein to joothay bhi maaloom hote ho.
فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَؕ‏(187)
(187) Aur agar waaqe sachche ho to hamare upar aasmaan ka koi tukda naazil kar do.
قَالَ رَبِّىْۤ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ‏(188)
(188) Unho ne kaha ke hamara Parwardigaar tumhaare aamaal se khoob ba-khabar hai.
فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ‏(189)
(189) Phir un logo’n ne takzeeb ki (juthlaaya) to unhe saayah (hisaab) ke din ke azaab ne apni giraft mein le liya keh yeh bade sakht din ka azaab tha.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(190)
(190) Be-shak is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat imaan laane waali nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(191)
(191) Aur tumhaara Parwardigaar bohot bada izzat waala aur maher-baan hai.
وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(192)
(192) Aur yeh Qur’an Rabbul aalameen ki taraf se naazil hone waala hai.
نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُۙ‏(193)
(193) Usey Jibraeel'e Amin le kar naazil huwe hai.
عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَۙ‏(194)
(194) Yeh aap ke qalb par naazil huwa hai ta-keh aap logo’n ko azaab'e ilaahi se daraaiye.
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِيْنٍؕ‏(195)
(195) Yeh waazeh arabi zabaan mein hai.
وَاِنَّهٗ لَفِىْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ‏(196)
(196) Aur iska zikr saabeqeen (pehle waalo’n) ki kitaabo’n mein bhi maujood hai.
اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَؕ‏(197)
(197) Kya yeh nishaani unke liye kaafi nahi hai keh usey bani Israeel ke olama bhi jaante hai.
وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَۙ‏(198)
(198) Aur agar Ham usey kisi ajami (non-arab) aadmi par naazil kar dete.
فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَؕ‏(199)
(199) Aur woh inhe padh kar soonaata to yeh kabhi imaan laane waale nahi thay.
كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِىْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَؕ‏(200)
(200) Aur is tarah Ham ne is inkaar ko mujremeen ke dilo’n tak jaane ka raasta de diya hai.
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَۙ‏(201)
(201) Keh yeh imaan laane waale nahi hai jab tak keh dard-naak azaab na dekh le.
فَيَاْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَۙ‏(202)
(202) Keh yeh azaab un par achaanak naazil ho jaaye aur unhe shaoor (khabar) tak na ho.
فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَؕ‏(203)
(203) Us waqt yeh kahenge keh kya hamein mohlat di ja sakti hai.
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ‏(204)
(204) To kya log Hamare azaab ki jaldi kar rahe hai?
اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَۙ‏(205)
(205) Kya tumhe nahi maaloom keh Ham unhe kahi saal ki mohlat de de.
ثُمَّ جَآءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَۙ‏(206)
(206) Aur iske baad woh azaab aaye jiska waada kiya gaya hai.
مَاۤ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَؕ‏(207)
(207) To bhi jo unko aaraam diya gaya tha woh unke kaam na aayega.
وَمَاۤ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَ‌‌‌‌‌ ۛ ‌ۖ ‏(208)
(208) Aur Ham ne kisi basti ko halaak nahi kiya magar yeh keh uske liye daraane waale bhej diye thay.
ذِكْرٰى‌ۛ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ‏(209)
(209) Yeh ek yaad-dahaani thi aur Ham hargiz zulm karne waale nahi hai.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ‏(210)
(210) Aur is Qur’an ko shayaatin le kar haazir nahi huwe hai.
وَمَا يَنْۢبَغِىْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَؕ‏(211)
(211) Yeh baat unke liye munaasib bhi nahi hai aur unke bas ki bhi nahi hai.
اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَؕ‏(212)
(212) Woh to wahi (revelation) ke soonne se bhi mehroom hai.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ‌ۚ‏(213)
(213) Lehaaza tum Allah ke saath kisi aur Khuda ko mat pukaaro’n keh mubtelah'e azaab kar diye jaawo.
وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَۙ‏(214)
(214) Aur Paighambar! Aap apne qareebi rishte-daaro’n ko daraaye.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏(215)
(215) Aur jo sahebaan'e imaan aap ki itteba kar le unke liye apne shaano (shoulders) ko jhuka dijiye.
فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّىْ بَرِىْٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ‌ۚ‏(216)
(216) Phir yeh log aap ki na-farmaani kare to kahe dijiye keh mai tum logo’n ke aamaal se bezaar hu.
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ‏(217)
(217) Aur Khuda'e aziz o maher-baan par bharosa kijiye.
الَّذِىْ يَرٰٮكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ‏(218)
(218) Jo aap ko us waqt bhi dekhta hai jab aap qayaam karte hai.
وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ‏(219)
(219) Aur phir sajdah guzaaro’n ke darmiyaan aap ka uthna-baithna bhi ekhtta hai.
اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ‏(220)
(220) Woh sab-kuchh soonne waala aur jaanne waala hai.
هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُؕ‏(221)
(221) Kya Ham aap ko bataaye keh shayaatin kis par naazil hote hai.
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ‏(222)
(222) Woh har joothay aur bad-kirdaar par naazil hote hai.
يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَؕ‏(223)
(223) Jo farishto’n ki baato’n par kaan lagaaye rehte hai aur un mein ke aksar log joothay hai.
وَالشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَؕ‏(224)
(224) Aur shoara ki pairawi wohi log karte hai jo gumrah hote hai.
اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِىْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَۙ‏(225)
(225) Kya tum nahi dekhte ho keh woh har waadi'e khayaal mein chakkar lagaate rehte hai.
وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَۙ‏(226)
(226) Aur woh kuchh kehte hai jo karte nahi.
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّانْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا‌ ؕ وَسَيَعْلَمُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْۤا اَىَّ مُنْقَلَبٍ يَّنْقَلِبُوْنَ‏(227)
(227) Alaawa un shoara ke jo imaan laaye aur unho ne nek aamaal kiye aur bohot saara zikr'e Khuda kiya aur zulm sehne ke baad uska inteqaam liya aur an-qareeb zaalemeen ko maaloom ho jaayega keh woh kis jagah palta diye jaayenge.