EN اردو Roman AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah 'Abasa
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
عَبَسَ وَتَوَلّٰٓىۙ‏(1)
(1) Us ne mooh basor (bana) liya aur peeth pher li.
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰىؕ‏(2)
(2) Keh unke paas ek na-bina (andha) aa gaya.
وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰٓىۙ‏(3)
(3) Aur tumhe kya maaloom shaayad woh paakeeza nafs ho jaata.
اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىؕ‏(4)
(4) Ya nasihat haasil kar leta to woh nasihat uske kaam aa jaati.
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ‏(5)
(5) Lekin jo mustaghni (be-neyaaz) ban baitha hai.
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىؕ‏(6)
(6) Aap uski fikr mein lagey huwe hai.
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰٓىؕ‏(7)
(7) Haala’n keh aap par koi zimme-daari nahi hai agar woh paakeeza na bhi bane.
وَاَمَّا مَنْ جَآءَكَ يَسْعٰىۙ‏(8)
(8) Lekin jo aap ke paas daud kar aaya hai.
وَهُوَ يَخْشٰىۙ‏(9)
(9) Aur woh khouf'e Khuda bhi rakhta hai.
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى‌ۚ‏(10)
(10) Aap us se be-rukhi karte (na-insaafi) hai.
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۚ‏(11)
(11) Dekhiye yeh Qur’an ek nasihat hai.
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ‌ۘ‏(12)
(12) Jiska jee chahe qabool kar le.
فِىْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ‏(13)
(13) Yeh ba-izzat saheefo’n mein hai.
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۭۙ‏(14)
(14) Jo buland o baala aur paakeeza hai.
بِاَيْدِىْ سَفَرَةٍۙ‏(15)
(15) Aise likhne waalo’n ke haatho’n mein hai.
كِرَامٍۢ بَرَرَةٍؕ‏(16)
(16) Jo mohtaram aur nek kirdaar hai.
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗؕ‏(17)
(17) Insaan is baat se maara gaya keh kis qadr na-shukra ho gaya.
مِنْ اَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهٗؕ‏(18)
(18) Aakhir usey kis cheez se paiyda kiya hai.
مِنْ نُّطْفَةٍؕ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۙ‏(19)
(19) Usey nutfe se paiyda kiya hai phir uska andaaza muqarrar kiya.
ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ‏(20)
(20) Phir uske liye raaste ko aasaan kiya.
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ‏(21)
(21) Phir usey maut de kar dafna diya.
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗؕ‏(22)
(22) Phir jab chaha dobaara zinda kar ke utha diya.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ‏(23)
(23) Hargiz nahi us ne hukm'e Khuda ko bilkul pura nahi kiya.
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ‏(24)
(24) Zara insaan apne khaane ki taraf to nighah kare.
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا ۙ‏(25)
(25) Be-shak Ham ne paani barsaaya.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۙ‏(26)
(26) Phir Ham ne zameen ko shighaafta kiya (cheer diya).
فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّا ۙ‏(27)
(27) Phir Ham ne us mein se daane paiyda kiye.
وَّ عِنَبًا وَّقَضْبًا ۙ‏(28)
(28) Aur angoor aur tarkaariya’n (vegetables).
وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًا ؕ‏(29)
(29) Aur zaitoon aur khajoor.
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ۙ‏(30)
(30) Aur ghane-ghane baagh.
وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۙ‏(31)
(31) Aur mewe aur chaara.
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْؕ‏(32)
(32) Yeh sab tumhaare aur tumhaare jaanwaro’n ke liye sarmaaya'e hayaat (saamaan'e zindgani) hai.
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ‏(33)
(33) Phir jab kaan ke parde phaad-ne waali qayamat aa jaayengi.
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ‏(34)
(34) Jis din insaan apne bhai se faraar karega (bhaagega).
وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ‏(35)
(35) Aur maa-baap se bhi.
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِؕ‏(36)
(36) Aur biwi aur aulaad se bhi.
لِكُلِّ امْرِیءٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَاْنٌ يُّغْنِيْهِؕ‏(37)
(37) Us din har aadmi ki ek khaas fikr hogi jo uske liye kaafi hogi.
وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ۙ‏(38)
(38) Us din kuchh chehre roshan honge.
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ‏(39)
(39) Muskuraate huwe khile huwe.
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ۙ‏(40)
(40) Aur kuchh chehre gubaar-aalood (dhool waale) honge.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ؕ‏(41)
(41) Un par zillat chhaai huwi hogi.
اُولٰٓئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ‏(42)
(42) Yahi log haqeeqatan kaafir aur faajir honge.