ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
ƏLƏQ (LAXTALANMIŞ QAN) SURƏSİ
Məkkədə nazil olmuşdur, on doqquz ayədir.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِىْ خَلَقَ‌ۚ‏(1)
(1) Oxu! (Bu kitabı bütün məxluqatı) yaradan Rəbbinin adı ilə,
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ‌ۚ‏(2)
(2) O, insanı (Adəm övladını) laxtalanmış qandan yaratdı.
اِقْرَاْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ‏(3)
(3) Oxu (və tərəddüd etmə) ki, sənin Rəbbin (bütün kərimlərdən) daha kərimdir. (O səni oxuma-yazma bilməsən belə oxuda bilər).
الَّذِىْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ‏(4)
(4) O (Rəbbin) ki, (bəşərə) qələm vasitəsilə elm öyrətdi.
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْؕ‏(5)
(5) İnsana bilmədiyini öyrətdi.
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰٓىۙ‏(6)
(6) (İnsan bu nemətlər üçün şükr edirmi?! Xeyr) Belə deyil, (əksinə insan) həqiqətən, azğınlıq edər!
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىؕ‏(7)
(7) Özünü ehtiyacsız gördüyü üçün.
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىؕ‏(8)
(8) Şübhəsiz, (bütün canlıların öldükdən sonra dönüşü) sənin Rəbbinədir.
اَرَءَيْتَ الَّذِىْ يَنْهٰىؕ‏(9)
(9) Mənə de, məgər o kəs ki, mane olur.
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىؕ‏(10)
(10) Bir bəndəyə namaz qıldığı vaxt (məgər o, əzaba layiq deyilmi)?!
اَرَءَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰٓىۙ‏(11)
(11) Mənə de, əgər (namaz qılan şəxs) doğru yoldadırsa,
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۙ‏(12)
(12) Yaxud (başqalarını) təqvalı olmağa çağırırsa (onda ona mane olmaq yaxşı bir işdirmi)?!
اَرَءَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏(13)
(13) Mənə de, əgər (bu mane olan haqqı) təkzib edir və üz döndərirsə (məgər əzaba layiq deyildirmi)?!
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىؕ‏(14)
(14) Məgər bilmir ki, Allah (onun bütün əməllərini) görür?!
كَلَّا لَئِنْ لَّمْ يَنْتَهِ ۙ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِيَةِۙ‏(15)
(15) Belə deyildir! (Onun güman etdiyi kimi deyil. O güman edir ki, ona əzab verməyəcəyik). Şübhəsiz, əgər (inadından) əl çəkməsə, onun kəkilindən yapışıb (əzaba doğru) sürüyəcəyik.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ‌ ۚ‏(16)
(16) (Yolunu azmış) günahkar yalançının kəkilindən!
فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗ ۙ‏(17)
(17) (Əgər istəyirsə) öz tərəfdarlarını (köməyə) çağırsın.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ۙ‏(18)
(18) Biz də od məmurlarını çağırarıq.
كَلَّا ؕ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ۩‏(19)
(19) Belə deyildir (o heç bir şey edə bilməz) Sən əsla ona itaət etmə! (Öz Rəbbinə) səcdə et və Ona yaxın ol!